Instrucciones de seguridad – SECCIÓN 1
PARA EVITAR QUE EL PERSONAL SUFRA LESIONES
PERSONALES GRAVES O FATALES, O QUE SE PRO-
DUZCAN DAÑOS MAYORES A LAS INSTALACIO-
NES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTE MANUAL Y LAS
QUE APARECEN EN LA BOMBA.
Este es un SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo en
la bomba o en el manual, busque una de las
siguientes palabras de señal y esté alerta al
potencial de lesiones personales o daños a
la propiedad.
Advierte sobre peligros que CAUSAN
PELIGRO
graves lesiones personales o la muerte, o
daños mayores a las instalaciones
Advierte sobre peligros que PUEDEN cau-
ADVERTENCIA
sar graves lesiones personales o la muerte, o
daños mayores a las instalaciones
Adviertes sobre peligros que PUEDEN
PRECAUCIÓN
causar lesiones personales o daños a la
propiedad.
AVISO: INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES
ESPECIALES QUE SON MUY IMPORTANTES Y
DEBEN SEGUIRSE.
EL PROPÓSITO DE ESTE MANUAL ES BRINDAR
AYUDA EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
DE ESTA UNIDAD. REVISE DETENIDAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN
ESTA BOMBA.
NO QUITE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD.
Instale, conecte a tierra y cablee de
ADVERTENCIA
acuerdo con los requerimientos del
Código Eléctrico Nacional y Local.
Instale un interruptor de desconex-
ión de todas las ramificaciones cerca
de la bomba.
Desconecte y asegure la energía eléc-
Un voltaje peligroso puede
trica antes de instalar o dar servicio a
producir golpes eléctricos,
quemaduras o la muerte.
la bomba.
El suministro eléctrico debe coincidir
con las especificaciones de la placa
de datos del motor. Un voltaje incor-
recto puede causar incendio, dañar
el motor y anular la garantía.
Los motores monofásicos están equipados con un
protector térmico automático, que abre los circuitos
eléctricos del motor cuando existe una condición de
sobrecarga. Esto puede causar que la bomba arranque
de manera no esperada.
Precauciones generales
Puede haber lesiones personales si no se
ADVERTENCIA
siguen los procedimientos indicados en
este manual.
El suministro eléctrico debe coincidir con
PRECAUCIÓN
las especificaciones de la placa de datos
del motor.
40
Ropa de seguridad:
• Guantes de trabajo aislados para manejar el anillo
protector cuando esté caliente.
• Guantes de trabajo pesado cuando maneje partes con
bordes filosos, especialmente impulsores.
• Lentes de seguridad (con protectores laterales) para
proteger los ojos.
• Zapatos con casquillo de acero para protección de los
pies cuando maneje piezas, herramientas pesadas, etc.
• Otro equipo de protección personal para protegerse
contra fluidos tóxicos/peligrosos.
Seguridad en el mantenimiento:
• Siempre desconecte la energía eléctrica.
• Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y
de que la presión se libere antes de desensamblar la
bomba, quitar tapones o desconectar la tubería.
• Use el equipo de izaje y soporte apropiado para evitar
lesiones o daños graves.
• Lleve a cabo todos los procedimientos de descontami-
nación.
Información general – Sección 2
INTRODUCCIÓN
NOTA: Se pretende que la información contenida en
este manual se use sólo como una guía. Si
tiene alguna duda, consulte al representante de
Goulds Water Technology para información
específica acerca de su bomba.
Gracias al diseño, materiales y mano de obra que se
usan en su fabricación, las bombas VIT de Goulds
Water Technology pueden operar de manera continua,
sin presentar problemas. No obstante, la vida útil
de cualquier dispositivo mecánico se extiende y su
operación mejora si se usa y se instala de manera
correcta, se inspecciona periódicamente, se monitorean
sus condiciones y se le da el mantenimiento apropiado.
El propósito de este manual es ayudarles a los operadores
a entender la construcción de estas bombas e indicarles
los métodos correctos de su instalación, operación y
mantenimiento.
Los componentes giratorios del ensamble
ADVERTENCIA
de la bomba se deben cubrir con una
guarda rígida apropiada para evitar lesiones al personal.
Estudie en su totalidad las secciones 1 a 6 y siga cui-
dadosamente las instrucciones para la instalación y
operación. La Sección 5 contiene respuestas a las pregun-
tas sobre solución de problemas y sobre mantenimiento.
Mantenga este manual a la mano para consultas.
Goulds Water Technology no se hace
PRECAUCIÓN
responsable de daños o retrasos causados
por no cumplir con las instrucciones de este manual.
RECEPCIÓN Y REVISIÓN
La bomba se debe apoyar cuidadosamente antes de
descargarla del barco o camión. Maneje todos los
componentes con precaución. Antes de desempacar la
bomba, cerciórese de que el empaque no esté dañado.
Después de desempacar, inspeccione la bomba y revise lo
siguiente: