Bosch VBBS700N00 Manual De Instrucciones
Bosch VBBS700N00 Manual De Instrucciones

Bosch VBBS700N00 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VBBS700N00:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora
BSG71...UC
Modelo VBBS700N00
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d'utilisation et d'entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuido
Sólo para uso doméstico antes de
utilizar el equipo lea las instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch VBBS700N00

  • Página 1 Vacuum cleaner / Aspirateur / Aspiradora BSG71...UC Modelo VBBS700N00 Use and Care Manual For Household Use Only Notice d’utilisation et d’entretien Usage domestique uniquement Manual de instrucciones y cuido Sólo para uso doméstico antes de utilizar el equipo lea las instrucciones...
  • Página 3 Use and Care Manual ..........Notice d’utilisation et d’entretien .
  • Página 5: Safety Information

    Important Safeguards Use as directed NOTE This vacuum cleaner is intended for use in the home and not for industrial purposes. The vacuum cleaner must be used exclusively in accordance with the specifications stated in the instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum cleaner.
  • Página 6 Do fully extend the power cord if the appliance is to be used continuously for several hours. Wool or velour carpets, particularly those with a loose pile, should only be cleaned occasionally with the turbo brush, must leave sufficient intervals in between.
  • Página 7 Do not operate the vacuum if any part of it is damaged to prevent injury to the operator or bystanders. Do not use machine as a step. Do not re-use or wash the filters except the motor protection filter. Do not remove any screws. Do not vaccum up sharp objects to prevent injuries when opening or emptying the appliance.
  • Página 8 1 Turbo brush* 11 Electronic slide control 2 Telescopic tube with adjusting 12 Swing handle; can also be used as sleeve* switch button 3 ERGOGRIP™ Handle 13 Power cord 4 Flexible hose 14 On/Off button 5 Accessory compartment 15 Parking aid 6 Furniture brush* 16 Exhaust filter 7 Upholstery nozzle*...
  • Página 9 Starting up Insert the flexible hose connector into the opening on the vacuum cleaner until it engages. Push the into the telescopic ERGOGRIP™ Handle tube. Fit the turbo brush onto the suction tube. Unlock the telescopic tube by moving the release button in the direction of the arrows and then set it to the required length.
  • Página 10 Take the mains plug, pull the mains cable to the required length and insert the plug into a wall socket. To switch your vacuum cleaner on, press the On/Off button in direction of arrow. The button can also be pressed using the swing handle.
  • Página 11 Vacuuming Set the vacuum power dial on the canister to maximum power when using the turbo brush Then adjust the nozzle power by turning the slide control on the turbo brush for the right carpet lenght: = long pile carpets = short pile carpets This enables an optimum cleaning effect for the different flooring.
  • Página 12 Furniture brush For vacuuming picture frames, books, delicate furniture, etc. Small accessories that you do not need can be stored in the vacuum cleaner lid. You can use the parking aid on the back of the appliance during short pauses in vacuuming after switching off the vacuum cleaner.
  • Página 13: After Work

    After work Rewinding the power cord. Tug the power cord and let go (the cable automatically rewinds). To store or transport the vacuum cleaner, use the storage aid on the underside of the cleaner. Stand the vacuum cleaner up on its end. Slide the catch on the floor tool into the groove on the underside of the appliance.
  • Página 14: Changing The Dust Bag

    Changing the dust bag If the dust bag change indicator in the cover is completely yellow when the floor tool is lifted off the floor and the highest suction setting is selected, the dust bag must be replaced even if it should not be completely full yet.
  • Página 15 Place a new MEGAfilt SuperTEX dust bag in the ® holder and close the dust bag compartment lid. Caution: The cover only closes when a MEGAfilt SuperTEXdust bag has been inserted. ® Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned at regular intervals by tapping it or washing it out.
  • Página 16 Replacing the micro-hygiene filter The micro hygiene filter should be changed when starting a new pack of bags. Open the dust bag compartment lid Unlock the filter holder by pushing the locking tab in the direction of the arrow. Remove the foam and micro-hygiene filter. Place a new micro-hygiene filter and the foam in the filter holder.
  • Página 17 Maintenance Always switch off the vacuum cleaner and pull out the plug before performing any maintenance work. Remove the turbo brush from the steel / telescopic tube. Cut off any wrapped around hair or threads using a pair of scissors. Then vacuum up the threads and hair using the crevice tool.
  • Página 18 Spare parts and optional accessories Replacement filter pack BBZ51AFG2UC Contains: 5 MEGAfilt Super TEX replacement filters with lid ® 1 micro-hygiene filters HEPA filter (Class H12) BBZ152HFUC Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace annually. TURBO-UNIVERSAL -upholstery brush ®...
  • Página 19 The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase.
  • Página 20 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Página 21 INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMA- GES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWI- SE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Recommandations importantes Suivez les indications d’emploi REMARQUE Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et non à l’usage industriel. Il doit être utilisé en suivant exclusivement les indications de cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect de l’aspirateur.
  • Página 23 Assurez-vous que les réparations ou le remplacement des pièces de rechange sont bien effectuées par un service technique agréé. Déroulez le cordon électrique complètement si vous devez utiliser l’appareil en continu pendant plusieurs heures. Faites bien attention de ne pas avoir les cheveux, les pans de votre blouse, les doigts ou toute autre partie de votre corps trop près des ouvertures ou des pièces en mouvement.
  • Página 24 Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou dans des endroits où il pourrait y en avoir. Ne l’utilisez pas pour aspirer quelque chose qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne l’utilisez pas sans sac d’aspirateur et/ou filtre.
  • Página 25 1 Turbo Brosse* 10 Couvercle 2 Tuyau télescopique avec manchette 11 Régulateur électronique coulissant coulissante* 12 Poignée pivotable; également utilisable 3 ERGOGRIP™ poignée de flexible comme interrupteur de commande 4 Flexible d’aspiration 13 Cordon électrique 5 Rangement d’accessoires 14 Bouton marche / arrêt 6 Pinceau pour meubles* 15 Position parking 7 Tête pour coussin*...
  • Página 26: Mise En Service

    Mise en service Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration. Pousser la dans le tube ERGOGRIP™ poignée télescopique. Fixez la brosse turbo sur le tube d’aspiration. Déverrouiller le tube télescopique en poussant le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche et régler la longueur souhaitée.
  • Página 27 Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer à la longueur souhaitée et connecter le connecteur dans la prise. Allumer l’aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt dans le sens de la flèche. Le bouton peut également être actionné à l’aide de la poignée pivotable.
  • Página 28 Vacuuming Placez le bouton de puissance d’aspiration situé sur le boîtier sur la puissance maximale lorsque Puis réglez la puissance du suceur en sélectionnant la longueur des poils du tapis ou de la moquette à l’aide du curseur situé sur le boîtier de la brosse turbo : = tapis à...
  • Página 29 Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats, etc. Les petits accessoires dont vous n’avez pas besoin peuvent être rangés dans le couvercle de l’appareil. En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l’arrière de l’appareil après avoir éteint l’appareil.
  • Página 30: Après Le Travail

    Après le travail Retirer le connecteur de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le câble s’enroule automatiquement). Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face inférieure de l’aspirateur. Placer l’appareil debout. Glisser le crochet à...
  • Página 31: Changement De Filtre

    Changement de filtre Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est complètement jaune, lorsque la brosse pour sols n’est pas en contact avec le sol et la puissance d’aspiration étant réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur, même s’il n’est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le changement nécessaire.
  • Página 32 Mettre en place un sac aspirateur MEGAfilt SuperTEX neuf dans le support et fermer ® le couvercle du compartiment de poussière. Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur MEGAfilt SuperTEX est en place. ® Nettoyer le filtre de protection du moteur Il est recommandé...
  • Página 33 Changement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs d’aspirateur de rechange Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière Déverrouiller le support de filtre en pressant l’attache de fermeture dans le sens de la flèche Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre hygiénique.
  • Página 34 Maintenance Déconnectez et débranchez toujours l’aspirateur du secteur avant d’effectuer toute opération de maintenance. Retirez la brosse turbo du tube télescopique en acier. Coupez les poils et les fils qui dépassent avec une paire de ciseaux. Puis aspirez les poils et les fils à l’aide de l’outil de joints.
  • Página 35: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ51AFG2UC Contenu: 5 sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt Super ® TEX avec fermeture 1 Micro-filtres hygiéniques Filtre HEPA (classe H12) BBZ152HFUC Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre. A changer tous les ans Brosse TURBO-UNIVERSAL -pour coussins...
  • Página 36: Petits Appareils Électroménagers De Bosch

    à/aux Petits appareils électro- ménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il ait effectivement en tout temps...
  • Página 37 agréé de travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les fournisseurs de service après- vente agréés sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spé- ciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l’avis de la Société, d’une réputation supérieure en matière de service à...
  • Página 38 té, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l’appareil et les cas de force majeure. La Société ne sera en aucun cas respon- sable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du Produit.
  • Página 39 Produit que vous avez acheté. Aucune tentative de modifier la présente garan- tie n’a d’effet à moins d’être autorisée par écrit par un dirigeant de la Société. La Société pourra céder tout ou partie de ses droits et obligations au titre de la présente garantie sans votre consentement.
  • Página 41: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Medidas de seguridad importantes Usar tal como se indica NOTA Este aspirador está diseñado para el uso doméstico y no para finalidades industriales. El aspirador debe utilizarse exclusivamente de acuerdo con las especificaciones descritas en las instrucciones. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado de un uso diferente al indicado u ocasionado por un manejo incorrecto del aspirador.
  • Página 42 Asegurarse de que cualquier tarea de reparación o sustitución de piezas de repuesto se lleve a cabo en un departamento de atención al cliente autorizado. Extender el cable de alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de manera continuada durante varias horas. Mantener lejos de las aberturas y las partes móviles el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo.
  • Página 43 No usar para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina, o en zonas donde puedan existir estas sustancias. No recoger nada que esté ardiendo o que desprenda humo como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. No usar sin la bolsa para polvo o los filtros colocados. No aspirar sustancias húmedas o líquidas, a fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 44 1 Turbocepillo* 13 Cable de alimentación de red 2 Tubo telescópico con manguito 14 Tecla de conexión y desconexión desplazable* 15 Soporte para el tubo 3 ERGOGRIP™ empuñadura del tubo 16 Filtro de salida 4 Tubo flexible de aspiración 17 Soporte para el tubo en posición 5 Compartimento para accesorios vertical (en la parte inferior del 6 Cepillo para muebles*...
  • Página 45: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración. Unir el y el tubo de aspiración. ERGOGRIP™ mango Unir el cepillo turbo y el tubo de aspiración. Desplazar la tecla de desenclavamiento en la dirección de la flecha para desenclavar el tubo telescópico y ajustar la posición deseada.
  • Página 46 Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe, estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. Encender el aspirador de polvo pulsando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha. Esta tecla también se puede accionar mediante la empuñadura giratoria..
  • Página 47 Aspirar Ajustar el selector de potencia del aspirador a la máxima potencia al usar el cepillo turbo. Luego, ajustar la potencia de la boquilla girando el mando deslizable del cepillo turbo para la longitud correcta del pelo de la alfombra: = alfombras de pelo largo = alfombras de pelo corto Esto permite un efecto óptimo de limpieza para...
  • Página 48 Pincel para muebles Para aspirar marcos de cuadros, libros, muebles de superficies delicadas, etc. Los pequeños accesorios que no sean necesarios se pueden guardar en la tapa del aparato. Al realizar pausas cortas durante la aspiración, después de haber apagado el aparato se puede utilizar el soporte para tubo situado en el lateral.
  • Página 49: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Sacar el enchufe. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Para guardar / transportar el aparato puede utilizarse el soporte situado en la parte inferior del aparato. Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el gancho de la boquilla universal en la entalladura situada en la parte inferior del aparato.
  • Página 50: Cambiar La Bolsa Para Polvo

    Cambiar la bolsa para polvo Si el indicador de cambio de filtro situado en la tapa está completamente de color amarillo estando la boquilla retirada del suelo y el ajuste de potencia al máximo, se tendrá que cambiar la bolsa filtrante, incluso aunque no esté...
  • Página 51 Introducir una bolsa filtrante MEGAfilt SuperTEX ® nueva en el soporte y cerrar la tapa del compartimento colector de polvo. Atención: La tapa se cierra sólo si está colocada la bolsa filtrante MEGAfilt SuperTEX. ® Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeándolo ligeramente o lavándolo.
  • Página 52 Cambio del filtro Microsan ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros de repuesto Abrir la tapa del compartimento colector de polvo Desenclavar el soporte del filtro pulsando la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha Retirar la espuma filtrante y el filtro Microsan. Introducir un filtro Microsan nuevo y la espuma filtrante en el soporte del filtro.
  • Página 53 Cuidados Desconectar siempre el aspirador y extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Retirar el cepillo turbo del tubo de acero / telescópico. Cortar con unas tijeras los pelos o hilos enrollados. Luego, aspirar los hilos y pelos con la boquilla larga.
  • Página 54: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Paquete de filtros de repuesto BBZ51AFG2UC Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt Super TEX con cierre ® 1 microfiltros higiénicos Filtro HEPA (clase H12) BBZ152HFUC Recomendado para alérgicos. Para un aire de sali- da extremadamente limpio. Cambiar anualmente. CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL -para ®...
  • Página 55: Pequeños Electrodomésticos De Bosch

    La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños elec- trodomésticos de Bosch (“Producto”) que se le vendió a usted, el primer com- prador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho...
  • Página 56 área o entorno razon- ablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de ser- vicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servici- os, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio.
  • Página 57 BHS. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 usuario.
  • Página 58: Papel Adjunto Para México

    Papel adjunto para México...
  • Página 68: Producto Hecho En Alemania

    BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Web site: www.boschvacuums.com Customer Service (toll free): 1–866–44BOSCH (1–866–442–6724) IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: BSH Eletrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel.

Tabla de contenido