Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
Expedition
WG01XXXA
2-in-1 Stroller Wagon PLUS
®
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
WG01XXXA_3L_021920

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND WG01 A Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Expedition 2-in-1 Stroller Wagon PLUS ® Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 13048 Valley Blvd. (8:00am ~ 4:30pm PST) Fontana CA 92335 www.babytrend.com WG01XXXA_3L_021920...
  • Página 2 Car seat adapter- fabric cover (visit babytrend.com for compatibility chart) Adaptador de la sillita para el automóvil - Cubierta de tela (visite babytrend.com para ver la tabla de compatibilidad) Front Wheels Rear Axle and (2) Wheels Wagon Frame...
  • Página 3 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these Por favor, siga todas estas instructions to ensure the safety of your child. Keep instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. these instructions for future reference. Conserve estas instrucciones para referencia futura. WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these instructions...
  • Página 4: Assembly Montaje Assemblage

    AVERTISSEMENT ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! To ensure safe operation of your product, Veuillez suivre toutes ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. please follow these instructions carefully. Please keep these Conservez ce manuel pour référence ultérieure. instructions for future reference.
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING: • The RED indicator on the handle will Care must be taken when unfolding not be visible when stroller is fully the stroller to prevent finger entrapment. open. If RED indicator are visible check open position lock is engaged before CAUTION: Do not allow children near stroller while...
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE FRONT WHEELS REAR AXLE-WHEELS RUEDA DELANTERA EJE TRASERO-RUEDAS TRASERAS ROUE AVANT AXE ARRIÈRE-ROUES ARRIÈRE 2) • Insert front wheel axle pin into the wheel Attach the rear axle assembly and wheels as follows: hub until the wheel locks firmly into place. Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera: Repeat on other side.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE SOFT PARENT ORGANIZER CHILD TRAY BANDEJA PARA NIÑOS ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES PANIER DE RANGEMENT SOUPLE POUR PARENTS PLATEAU POUR ENFANT WARNING: WARNING: Do not place hot liquids or more Do not place hot liquids or more than 2 lb.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Mosquito net CANOPY • Para instalar el dosel: agregue el Mosquitera Moustiquaire DOSEL marco del dosel en las aberturas AUVENT designadas ubicadas en la bandeja para niños (Fig. 6a). • To install the canopy: Add the canopy frame into the designated slots located •...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Pour installer l'auvent: Ajoutez le cadre PULL HANDLE STORAGE de l'auvent dans les emplacements ALMACENAMIENTO DE LA MANIJA désignés situés sur le plateau de l'enfant RANGEMENT DE LA POIGNÉE (Fig. 6a). • TO USE THE HANDLE: Locate the •...
  • Página 10 FOLD PLEGAR PLIER ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • PARA GUARDAR: Retroceda el paso TO FOLD STROLLER (Fig. 7a) y asegúrese de empujar la PARA PLEGAR EL CARRITO manija por completo hasta que encaje en POUR PLIER LA POUSSETTE su posición. NOTA: Asegúrese de que la WARNING: manija descanse sobre los ganchos de Care must be taken when folding...
  • Página 11 FOLD PLEGAR PLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER TO UNFOLD STROLLER • Para usar la función de doble bloqueo, (1) empuje el bloqueo de seguridad PARA DESPLEGAR EL CARRITO DÉPLIER LA POUSSETTE hacia arriba. (2) Luego levante el gatillo para mantener el bloqueo de seguridad en su lugar.
  • Página 12: Safety Seguridad Sécurité

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ TO USE THE SAFETY HARNESS • La bandeja para niños no está diseñada para contener al niño en el carrito. Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. NUNCA deje al nino solo. PARA USAR EL CINTURON DE SEGURIDAD POUR UTILISER LE HARNAIS DE SECURITE •...
  • Página 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ BRAKES NOTA: Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén FRENOS FREINS aplicados correctamente. WARNING: • Para soltarlos, levante suavemente la Always set brakes when the stroller palanca del freno. is not being pushed so that the stroller will not roll away.
  • Página 14 Tray and/or Canopy (visit babytrend.com for compatibility chart) (visite babytrend.com para ver la tabla de compatibilidad) CANNOT be used with the with the car seat adapter. CAUTION: (visitez babytrend.com pour le tableau de compatibilité)
  • Página 15 INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ • Despliegue el adaptador y colóquelo sobre una superficie con las correas hacia abajo (Fig 13a). Conecte ambos extremos de las barras adaptadoras como se muestra en la (Fig 13b).
  • Página 16 INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ 14) • REMOVAL: To remove the adapter wrap your thumbs over the INFANT CAR SEAT Sold Separately wagon frame and use all your other fingers to apply pressure on the SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Se vende por separado clip to release it from the bar (Fig.
  • Página 17: Desmontaje

    INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN Ajuste las correas de apoyo inferior, WAGON FABRIC ubicadas en la parte trasera del TELA DE LA VAGON armazón superior, tirando hacia atrás TISSU SUR WAGON de la arandela y deslizando el ajuste 16) •...
  • Página 18 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN • A través de la abertura del bolsillo, REAR AXLE WHEEL REMOVAL Inserte las correas del anillo en D a DESMONTAJE DE RUEDA DEL EJE TRASERO pocket opening apertura de bolsillo través de las aberturas. Las correas ENLÈVEMENT DE ROUE ARRIÈRE ouverture de poche deben estar completamente aseguradas...
  • Página 19 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ADAPTER FABRIC BASKET TELA DE ADAPTADOR CANASTA TISSU POUR ADAPTATEUR PANIER 18) • Use the hook and loop fasteners on • To install: Attach the basket from the the underside of the adapter bar to outside frame of the wagon.
  • Página 20 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES SEAT 2 MAT • Pour retourner le panier dans le Square Mat Rounded Mat chariot: Poussez le panier du bas ASIENTO A COLCHONETA Alfombra Cuadrada Tapete Redondeado vers le haut et au-dessus dans le SIÈGE À...
  • Página 21 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN IMPORTANTE: Utilice únicamente la posición más baja para la colchoneta desplegada y la posición más alta para la colchoneta plegada (Fig. 21c) (Fig. 21d). Siempre abroche el arnés para usarlo como SEAT 2 MAT WASHING INSTRUCTIONS: Remove the foam and wash the cochecito.
  • Página 22 INFANT SEAT EL ASIENTO INFANTIL SIÈGE POUR BÉBÉ MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN CARE AND MAINTENANCE • Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface wash small spots with mild solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe ®...

Este manual también es adecuado para:

Expedition plus