Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARRÊT
If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacific standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the product.
Si experimenta alguna dificultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. A 4:30 P.M., Hora estándar del pacífico. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del producto.
Si vous éprouvez des difficultés avec l'utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacifique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l'intérieur du cadre de ce produit.
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
STOP
ALTO
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
ST66
www.babytrend.com
05.12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND EuroRide

  • Página 1 à l’intérieur du cadre de ce produit. Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design ST66 05.12 Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these instructions to Por favor, siga todas estas ensure the safety of your child. Keep these instructions for instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. future reference. Conserve estas instrucciones para referencia futura. WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these instructions could...
  • Página 3 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. AVERTISSEMENT : Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Prière de suivre toutes Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ces instructions afin d’assurer la sécurité...
  • Página 4: Importante

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT! Remove stroller from box. The front wheels and To ensure safe operation of your rear wheels MUST be installed prior to use. stroller, please follow these instructions carefully. Please keep Retire el carrito de la caja. Antes del uso these instructions for future reference.
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE apoye sobre el manubrio con las patas • Para armar las llantas de atrás, incline el delanteras y traseras hacia arriba. Ubique producto hacia al frente para que los postes las ruedas delanteras en los tubos de la de atrás, estén levantados.
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ • Attach the ends of the canopy to the stroller • Pour replier l’auvent : tirer le bord frame by pushing each hook end onto the avant vers l’arrière. (Fig. 4) frame . Secure the Velcro™ loops to the stroller frame as shown .
  • Página 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ • To engage brakes, apply light downward resbalones. Siempre use el arnés pressure to the brake lever located on each rear de seguridad. wheel. The stroller may require slight forward PELIGRO DE or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake ESTRANGULAMIENTO: cluster.
  • Página 8 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ over the child’s shoulders. (Fig. 6b) Harness Buckles will pop free. (Fig. 7) • Las correas del hombro del arnés de 5 • Presione el botón rojo en la presilla puntos tienen 3 posiciones de sujeción. central para destrabar las dos Escoja la posición que sitúe a la correa del hebillas del arnés.
  • Página 9 INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ 8b) La cuerda se trabará automáticamente. repose-jambes soit bloqué à la position souhaitée avant d’utiliser la poussette. • Le siège a des positions inclinées multiples contrôlées par un cordon et un régleur à...
  • Página 10 INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO INFANT SILLITA PARA SIÈGE D’AUTO CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ CAR SEAT EL AUTOMÓVIL POUR BÉBÉ IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT d’auto pour bébé. (Fig. 10c) IL EST TRÈS CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE AROUND THE INFANT CAR SEAT.
  • Página 11 FOLD / PLEGAR / PLIER / FOLD / PLEGAR / PLIER / UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER TO FOLD STROLLER y empuje hacia abajo la palanca del PARA PLEGAR EL CARRITO lado derecho del carrito. (Fig. 12a) POUR PLIER LA POUSSETTE •...
  • Página 12 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN FOLD / PLEGAR / PLIER / UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER MECANISMO DE FIJACIÓN POSTERIOR CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESTÉ BIEN TRABADO ANTES DE SOIN D'ENTRETIEN USAR EL CARRITO - EMPUJE HACIA ABAJO EL PEDAL DEL CENTRO LUEGO TIRE HACIA ARRIBA DE LA SEAT PAD PALANCA DE FIJACIÓN...