Hypertherm powermax1650 Manual Del Operador

Hypertherm powermax1650 Manual Del Operador

Sistema para cortar y ranurar de arco por plasma
Ocultar thumbs Ver también para powermax1650:
Tabla de contenido

Publicidad

Sistema para cortar y ranurar
de arco por plasma
Manual del operador
804483 – Revisión 3
_
+
Español / Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm powermax1650

  • Página 1 Sistema para cortar y ranurar de arco por plasma Manual del operador 804483 – Revisión 3 Español / Spanish...
  • Página 2: Registre (Matricule) Su Nuevo Sistema Hypertherm

    Registre (matricule) su nuevo sistema Hypertherm Registre (matricule) su producto electrónicamente en www.hypertherm.com/registration para ayuda técnica y de garantía. Puede también recibir actualizaciones en productos nuevos de Hypertherm y un regalo como muestra de nuestra gratitud. Para sus archivos _____________________________________________ Número de serie...
  • Página 3 Español / Spanish Revisión 3 – Septiembre 2009 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © 2009 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm y Powermax son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 4 55 11 2409 2636 Tel Hypertherm (S) Pte Ltd. 55 11 2408 0462 Fax 82 Genting Lane Media Centre Hypertherm México, S.A. de C.V. Annexe Block #A01-01 Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Singapore 349567, Republic of Singapore Colonia Olivar de los Padres 65 6841 2489 Tel Delegación Álvaro Obregón...
  • Página 5: Compatibilidad Electromagnética (Emc

    Introducción: EMC b. Transmisores y receptores de radio y televisión. c. Computadoras y otro equipo de control. El equipo marcado como CE por Hypertherm d. Equipo de seguridad crítica: por ejemplo, está construido cumpliendo con el estándar protección del equipo industrial.
  • Página 6: Cables De Corte

    Nota: El circuito de corte puede tener o no tener toma a tierra por razones de seguridad. El cambio de dispositivos de toma a tierra deberá realizarse Hypertherm 4-08...
  • Página 7: Generalidades

    (OEM) podrán ofrecer notifica a Hypertherm de un defecto (i) respecto a la garantías adicionales o diferentes, pero no están fuente de energía dentro de un periodo de dos años autorizados a brindarle protección adicional mediante...
  • Página 8 Cuando reglamentos obligatorios EMC, deben usar versiones los cables externos de interconexión están sujetos de los productos Hypertherm CE con la marca CE en a movimiento continuo, se puede requerir tasación la placa de datos. Estos incluyen: de flexión constante.
  • Página 9 Ud. que Los reglamentos nacionales y locales que rijan la alegue que el uso de un Producto Hypertherm, solo instalaciósn de plomería y electricidad tendrán y no en combinación con ningún otro producto no...
  • Página 10 GARANTIA Hypertherm...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Antorcha mecanizada T100M-2 ......................2-5 Símbolos y marcas .............................2-6 Marca S ..............................2-6 Marca CE..............................2-6 Símbolos IEC............................2-6 Sección 3 INSTALACIÓN El momento de recepción..........................3-2 Reclamaciones..............................3-2 Contenido de la caja............................3-2 Levantando la fuente de energía........................3-3 Localizando la fuente de energía ........................3-4 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 12 Ajuste la presión de gas y la fijación de la corriente ..................4-8 Operación de la antorcha manual........................4-9 Operación del gatillo de seguridad......................4-9 Sujete la abrazadera de trabajo ......................4-10 Inicie un corte desde el filo de la pieza de trabajo .................4-10 powermax1650 viii Manual del operador...
  • Página 13 Inspección de los consumibles......................5-3 Reemplazo del elemento del filtro ......................5-4 Búsqueda de averías básica..........................5-5 Diagrama del sistema de circuito........................5-9 Preguntas técnicas ............................5-10 Piezas ..................................5-10 Piezas de la antorcha ..........................5-10 Piezas de la fuente de energía ......................5-11 Accesorios ..............................5-11 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 14 CONTENIDO powermax1650 Manual del operador...
  • Página 15: Seguridad

    Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ................1-6 El ruido puede deteriorar la audición ......................1-7 Operación de marcapasos y de audífonos....................1-7 Un arco plasma puede dañar tubos congelados ..................1-7 Símbolos y marcas .............................1-8 Etiquetas de advertencia ..........................1-9 Información sobre la colección de polvo seco..................1-11 Hypertherm 11/08...
  • Página 16: Reconocimiento De Información De Seguridad

    PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Hypertherm usa las directivas del Instituto Americano de Los símbolos que se muestran en esta sección se Normas Nacionales (American National Standards Institute) utilizan para identificar los posibles peligros. Cuando vea para las palabras y símbolos que señalan seguridad.
  • Página 17: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto de trabajo con el cable de trabajo conectado en voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes todo momento.
  • Página 18: Humos Tóxicos Pueden Causar Lesiones O Muerte

    • Monitoree o compruebe la calidad del aire en el sitio reglamentos locales y nacionales. como fuera necesario. • Consulte con un experto local para realizar un plan al sitio para garantizar la calidad de aire seguro. Hypertherm 11/08...
  • Página 19: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Menos de 40 A 41 a 60 A 61 a 80 A 81 a 125 A 126 a 150 A 151 a 175 A 176 a 250 A 251 a 300 A 301 a 400 A 401 a 800 A Hypertherm 11/08...
  • Página 20: Seguridad De Toma A Tierra

    • No permita nunca el contacto eléctrico entre el arco de plasma y un cilindro. • No exponga nunca los cilindros a calor excesivo, chispas, escorias o llamas. • No emplee nunca martillos, llaves u otro tipo de herramientas para abrir de golpe la válvula del cilindro. Hypertherm 11/08...
  • Página 21: El Ruido Puede Deteriorar La Audición

    Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una sea posible. antorcha por plasma. Hypertherm 11/08...
  • Página 22: Símbolos Y Marcas

    SÍMBOLOS Y MARCAS Su producto de Hypertherm puede tener una o más de las marcas que siguen en, o cerca de la placa de datos. Debido a diferencias y conflictos en reglamentos nacionales, no todas las marcas se aplican a toda versión del producto.
  • Página 23: Etiquetas De Advertencia

    3.1 Colóquese guantes aislantes. No utilice guantes dañados o mojados. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. 3.2 Aíslese de la pieza de trabajo y de la tierra. Hypertherm 11/08...
  • Página 24 Proteja su cuerpo completamente. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. Hypertherm 1-10 11/08...
  • Página 25: Información Sobre La Colección De Polvo Seco

    Kst, índice de deflagración” y otros términos. Nota 1 – La interpretación de Hypertherm de estos nuevos requisitos es que, a no ser que se haya completado una evaluación específica del sitio para determinar que todo polvo generado no es combustible, la edición del 2007 de la NFPA 68 requiere el uso de respiraderos de explosión diseñados para el peor caso del valor Kst (vea anexo F) que...
  • Página 26 SEGURIDAD Hypertherm 1-12 11/08...
  • Página 27: En Esta Sección

    En esta sección: Fuente de energía...............................2-2 Ciclo de trabajo ............................2-3 Dimensiones y peso ..........................2-3 Antorchas T100..............................2-4 Dimensiones de la antorcha..........................2-5 Antorcha manual T100..........................2-5 Antorcha mecanizada T100M-2 ......................2-5 Símbolos y marcas .............................2-6 Marca S ..............................2-6 Marca CE..............................2-6 Símbolos IEC............................2-6 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 28: Fuente De Energía

    Salida nominal de corriente (I 30 A – 100 A Tasa de voltaje de salida estándar 160 VCD de Hypertherm (U Ciclo de trabajo (X*) a 40° C – Voltios AC rms las condiciones nominales (U 200-208 VCA trifásico 230-240 VCA trifásico...
  • Página 29: Ciclo De Trabajo

    El diagrama abajo representa un ciclo de trabajo del 80%. 8 minutos 2 minutos de corte sin carga Dimensiones y peso 427 mm 671 mm 58,06 kg 655 mm Peso de la fuente de energía sin la antorcha powermax1650 Manual del operador...
  • Página 30: Antorchas T100

    9,4 kg con una manguera de 22,5 m 3,8 kg con una manguera de 7,5 m 5,0 kg con una manguera de 10,7 m T100M-2 6,8 kg con una manguera de 15 m 9,9 kg con una manguera de 22,5 m powermax1650 Manual del operador...
  • Página 31: Dimensiones De La Antorcha

    Dimensiones de la antorcha Antorcha manual T100 226 mm 38 mm 107 mm 65 mm 25 mm Antorcha mecanizada T100M-2 25 mm 393 mm 60 mm 203 mm 35 mm Paso de 32 (3,2 mm de ancho) powermax1650 Manual del operador...
  • Página 32: Símbolos Y Marcas

    ) constituye una declaración del fabricante de conformidad con las directivas y normas europeas aplicables. Sólo aquellas versiones de los productos Hypertherm con la marca CE localizado en o cerca de la placa de datos han sido comprobadas por cumplimiento con la Directiva Europea de Voltaje Bajo y la Directiva EMC Europea.
  • Página 33: Instalación

    Alineación de la antorcha T100M-2......................3-11 Conexión “ON/OFF” (encender/apagar) del control colgante .............3-12 Conexión de interface de la máquina....................3-12 Voltaje de arco............................3-13 Cambiando XFER (arranque el movimiento de la máquina) desde cierre de contacto seco a la señal de voltaje .....................3-15 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 34: El Momento De Recepción

    3. Lea la sección de Seguridad de este manual, antes de instalar y operar este sistema de Hypertherm. Reclamaciones Reclamaciones por daño durante el envío –...
  • Página 35: Levantando La Fuente De Energía

    • El asa podría romperse y causar heridas, o daño a la fuente de energía. Levante con grúa Use un arnés aprobado. Mantenga la fuente de energía lo más horizontal que fuera posible. Mantenga la cubierta en su sitio powermax1650 Manual del operador...
  • Página 36: Localizando La Fuente De Energía

    INSTALACIÓN Localizando la fuente de energía Localice la fuente de energía Powermax1650 con por lo menos 0,25 m de espacio abierto al frente y atrás y en la parte que contiene el ventilador de la fuente de energía, para conseguir ventilación apropiada.
  • Página 37: Máquinas Impulsadas A Motor

    • Operación con la máquina impulsada a motor: 1. Fije la salida de la máquina impulsada a motor a AC trifásico. 2. Enchufe el cordón de potencia del Powermax1650 al receptáculo de potencia de la máquina. 3. Fije la máquina impulsada a motor a su máxima salida (véase la tabla abajo).
  • Página 38: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Para garantizar la seguridad personal y la operación apropiada y para reducir interferencia electromagnética (iniciales en inglés EMI), la Powermax1650 debe estar conectada a tierra apropiadamente por medio de un cordón de potencia según los códigos nacionales y locales.
  • Página 39: Instalación Del Cordón Y Enchufe Trifásico De Potencia

    INSTALACIÓN Instalación del cordón y enchufe trifásico de potencia Las fuentes de energía Powermax1650 se embarcan con cordón de potencia 6 AWG de 4 alambres UL/CSA en las unidades CSA. Un cordón de potencia de 10 mm , de 4 alambres HAR se proporcionan con las unidades CE.
  • Página 40: Instalación De La Antorcha

    2. Quite el cordón de potencia del receptáculo de potencia. 3. Abra la puerta de Remoción Fácil de la Antorcha (iniciales en inglés ETR), y pase el cable a través de la tapa de extremo. Puerta ETR Tapa de extremo powermax1650 Manual del operador...
  • Página 41 Asegúrese que el acople de gas esté seguro. 7. Asegúrese de que el punto rojo del conectador esté en la parte de arriba, entonces enchufe el conector eléctrico. Cierre la puerta ETR. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 42: Alimentación Del Gas Plasma

    INSTALACIÓN Alimentación del gas plasma La alimentación del gas del Powermax1650 puede ser aire comprimido del taller o un cilindro de aire comprimido. Se debe usar un regulador de alta presión en cualquiera de los 2 tipos de alimentación y debe ser capaz de entregar gas al filtro de la fuente de energía a 260 l/min a una presión de 6,1 bares.
  • Página 43: Instalación De La Alimentación De Gas

    Alineación de la antorcha T100M-2 Monte la antorcha mecanizada de manera perpendicular a la pieza a trabajar, con el fin de conseguir un corte vertical. Antorcha Utilice una regla para alinear la antorcha a 0° y 90°. 0° 90° powermax1650 Manual del operador 3-11...
  • Página 44: Conexión "On/Off" (Encender/Apagar) Del Control Colgante

    Enchufe el control colgante remoto Hypertherm (vea Sección 5, Mantenimiento y piezas, para los números de pieza) dentro del conectador en el panel de atrás.
  • Página 45: Voltaje De Arco

    2. Quite los tornillos que sujetan la tapa de la fuente de energía al chasis. Quite la tapa. 3. Pase el cable a través del protector del cable en la parte de atrás de la fuente de energía. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 46 Tipo: Salida Notas: Voltaje del arco completo. Sin divisor de tensión. 300 VCD máximo. (Señal no disponible en el conector del panel posterior.) +VCD –VCD 5. Apriete el protector del cable. 6. Reemplace la tapa. powermax1650 3-14 Manual del operador...
  • Página 47: Cambiando Xfer (Arranque El Movimiento De La Máquina) Desde Cierre De Contacto Seco A La Señal De Voltaje

    Pase el alambre negro a “GROUND” IN4003, ó IN4004. (conexión a tierra) y añada un alambre 3. Patillas 5 y 6 se usan solamente de puente como se muestra. en sistemas que incluyen un cable PowermaxEDGE con divisor de voltaje. powermax1650 Manual del operador 3-15...
  • Página 48 2. Patillas 5 y 6 se usan solamente en sistemas que incluyen un cable PowermaxEDGE con Pase el alambre negro a “GROUND” divisor de voltaje. (conexión a tierra) y añada un alambre de puente como se muestra. powermax1650 3-16 Manual del operador...
  • Página 49 1 A, 100 V de un lado al otro de la bobina, tal como IN4002, IN4003, ó IN4004. 4. Patillas 5 y 6 se usan solamente en sistemas que incluyen un cable PowermaxEDGE con divisor de voltaje. powermax1650 Manual del operador 3-17...
  • Página 50 2. Fuente de potencia de 24 VCD, a ser proporcionada por el usuario. 3. Patillas 5 y 6 se usan solamente en sistemas que incluyen un cable PowermaxEDGE con divisor de voltaje. powermax1650 3-18 Manual del operador...
  • Página 51: Operación

    Operación del gatillo de seguridad......................4-9 Sujete la abrazadera de trabajo ......................4-10 Inicie un corte desde el filo de la pieza de trabajo .................4-10 Técnica para cortar con la antorcha manual..................4-11 Perforaciones............................4-12 Ranurado ..............................4-13 Tablas de corte ..............................4-14 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 52: Controles E Indicadores

    Un LED amarillo debe también estar iluminado para identificar el tipo de falla. Indicador luminoso LED de voltaje de línea amarillo Cuando está iluminado, indica que el voltaje de línea está debajo de 170 VCA, encima de 680 VCA, o le falta una fase. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 53: Instalación De Los Consumibles

    Las instrucciones para antorchas manuales se muestran debajo. Si usted está usando una antorcha mecanizada, usted tal vez necesite instalar en la mesa de corte antes de la instalación de los consumibles. Aislador Capuchón de retención Boquilla Electrodo Difusor Nota: Apriételo a mano solamente. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 54: Configuraciones De Consumibles T100

    FineCut 30 A – 50 A Junta tórica 058519 220325* 220329 220327** 120928 120926 120979 * Para uso con sistemas CE. ** El difusor 22037 está diseñado para corte manual con consumibles FineCut. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 55: Ranura

    220048 220063 220037 220051 Configuraciones de consumibles T100M-2 Protegidos 40 A 120928* 120930 120932 60 A Junta tórica 120930 120928* 120931 058519 120926 120925 80 A 120930 120928* 120927 100 A 220047 220048* 220011 220037 220051 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 56: Finecut

    Sin protección* un controlador de altura de antorcha compatible. 40 A 120979 120928 220006 60 A Junta tórica 058519 120979 120928 220007 120926 120925 80 A 120979 120928 120980 100 A 120979 220048 220064 220037 220051 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 57: Fije El Interruptor De Modo

    Chequee que el indicador de potencia “ON” esté iluminado. Chequee que el indicador luminoso (LED) de presión de gas esté iluminado en verde. Chequee que todos los indicadores luminosos que queden NO estén iluminados. Véase Sección 5, Mantenimiento y piezas, para detalles. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 58: Ajuste La Presión De Gas Y La Fijación De La Corriente

    (30 amperios mínimo). 35-50 ft 12-15 m 15-25 ft 4.5-7.5 m 15-50 ft 4.5-15 m Fije la presión como se muestra arriba basándose en el modo de cortar y la longitud de cables y mangueras de la antorcha. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 59: Operación De La Antorcha Manual

    • No sujetar la pieza en la que se va a trabajar y mantener las manos fuera del camino de corte. • No apuntar jamás la antorcha hacia uno mismo ni hacia los demás. • Nunca lo use con interruptor colgante. Operación del gatillo de seguridad powermax1650 Manual del operador...
  • Página 60: Sujete La Abrazadera De Trabajo

    Mantenga la boquilla de la antorcha en posición vertical junto al borde de la pieza. Empiece a cortar desde el borde de la pieza. Deténgase al borde hasta que el arco haya cortado completamente la pieza. Después continúe con el corte. powermax1650 4-10 Manual del operador...
  • Página 61: Técnica Para Cortar Con La Antorcha Manual

    • Para cortes de línea recta, use una regla como guía. Para cortar círculos, use un plantilla o la guía de corte de plasma Hypertherm (número de pieza 027668). • Posflujo – Después de que se ha soltado el interruptor del gatillo de la antorcha, el gas continuará...
  • Página 62: Perforaciones

    Cuando salgan chispas por debajo de la pieza, eso indica que el arco ha atravesado el material. Una vez terminada la perforación, prosiga con el corte. powermax1650 4-12 Manual del operador...
  • Página 63: Ranurado

    Mantenga un ángulo de 45°, aproximadamente, de la pieza de trabajo. Inclínese hacia la ranura. Dirección de avance 45° Nota: Un protector de calor está disponible para protección adicional de la mano y la antorcha (número de pieza 220049). powermax1650 Manual del operador 4-13...
  • Página 64: Tablas De Corte

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 4-14 Manual del operador...
  • Página 65: Consumibles Protegidos Mecanizados De 80 Amperios

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 Manual del operador 4-15...
  • Página 66: Consumibles Protegidos Mecanizados De 60 Amperios

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 4-16 Manual del operador...
  • Página 67: Consumibles Protegidos Mecanizados De 40 Amperios

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 Manual del operador 4-17...
  • Página 68 Corriente Voltaje del arco del arco pulgada mm/min 10 Ca 1905 10 Ca 1524 12 Ca 3174 12 Ca 1905 14 Ca 3810 16 Ca 3810 18 Ca 3810 20 Ca 3810 24 Ca 3810 powermax1650 4-18 Manual del operador...
  • Página 69: Consumibles Sin Protección Mecanizados De 100 Amperios

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 Manual del operador 4-19...
  • Página 70: Consumibles Mecanizados Sin Protección De 40 A 60 Amperios

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere “afinarse” para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1650 4-20 Manual del operador...
  • Página 71: Mantenimiento Y Piezas

    Inspección de los consumibles......................5-3 Reemplazo del elemento del filtro ......................5-4 Búsqueda de averías básica..........................5-5 Diagrama del sistema de circuito........................5-9 Preguntas técnicas ............................5-10 Piezas ..................................5-10 Piezas de la antorcha ..........................5-10 Piezas de la fuente de energía ......................5-11 Accesorios ..............................5-11 powermax1650 Manual del operador...
  • Página 72: Mantenimiento Rutinario

    Reemplace los cables y mangueras conexiones buscando escapes o el enchufe si están averiados. de la antorcha si estén averiados. o derrames. Limpie el interior de la fuente de energía con aire a presión Cada 6 meses o aspirando. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 73: Inspección De Los Consumibles

    ¿Se resbala el electrodo con facilidad? Reemplace Agujeros de gas Agujeros bloqueados Reemplace Junta tórica de la antorcha Superficie exterior Daños o desgaste Reemplace Superficie seca Aplique una capa delgada de grasa de Hypertherm (Núm. de pieza 027055) powermax1650 Manual del operador...
  • Página 74: Reemplazo Del Elemento Del Filtro

    B. Alinee las marcas en el bol del filtro y al cuerpo del filtro. C. Dé vuelta al bol del filtro hasta que se asiente y trabe en su sitio. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 75: Búsqueda De Averías Básica

    3.1 El voltaje de línea está demasiado bajo, potencia encendida, voltaje de demasiado alto, o una fase está faltante. línea (amarillo) de falla (rojo) Consiga que un técnico calificado chequee están iluminados. la potencia de entrada. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 76: Búsqueda De Averías Básica (Continuada)

    Limpie la zona en la que la pinza hace contacto con la pieza. 6.3 La antorcha está demasiado lejos de la pieza. Acerque la antorcha a la pieza y empiece de nuevo. Vea Funcionamiento de la antorcha, sección 4. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 77 9.1 Los consumibles están desgastados o no 9. La calidad del corte no es buena. se está usando la antorcha correctamente. Vea Inspección de los consumibles, en esta sección. Vea Funcionamiento de la antorcha, sección 4. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 78 12.1 Los consumibles están atrancados 12. El indicador luminoso de o atascados. potencia “ON” (verde) y falla (rojo) están iluminados por Apague la potencia a “OFF” y chequee 10 segundos después de que los consumibles. se ha activado el gatillo. powermax1650 Manual del operador...
  • Página 79: Diagrama Del Sistema De Circuito

    MANTENIMIENTO Y PIEZAS Diagrama del sistema de circuito powermax1650 Manual del operador...
  • Página 80: Preguntas Técnicas

    1. Llame a su distribuidor Hypertherm o a un instalación de reparación autorizada de Hypertherm. 2. Llame al grupo de Servicio Técnico de Hypertherm más cercano que aparece en la parte frontal de este manual.
  • Página 81: Piezas De La Fuente De Energía

    Replacement filter element 129654 ETR door assembly 129405 Consumable box 123654 20 ft ground clamp with cable and strain-relief 128750 Kit: Powermax1650 labels, CSA 128758 Kit: Powermax1650 labels, CE Accesorios 128788 Stationary mounting kit 128647 Optional air filtration kit 011092...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y PIEZAS powermax1650 5-12 Manual del operador...

Tabla de contenido