HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L810. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Cumplimiento del copyright La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor. Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 11
• Las pilas recargables EN-MH2 deben largos períodos de tiempo podría utilizarse únicamente con cámaras provocar quemaduras de primer grado. digitales Nikon, y son compatibles con Precauciones que se deben COOLPIX L810. • Introduzca las pilas con la orientación seguir al manipular pilas correcta.
Página 12
• Deje de utilizar las pilas si percibe al aire los hilos, llévelo a un servicio cualquier cambio en las mismas, como técnico autorizado Nikon para su una decoloración o una deformación. revisión. Si no se hace así, se podría •...
Página 13
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Página 14
Imágenes en 3D No visualice de forma continuada imágenes en 3D tomadas con este dispositivo durante largos períodos de tiempo, bien sea en una televisión, en la pantalla del dispositivo, o en cualquier otra pantalla. En caso de ser visualizadas por niños cuyos sistemas visuales estén aún en desarrollo, consulte a un pediatra u oftalmólogo antes del uso y siga sus...
Nikon concreto. Si este aparato causa Corporation podría invalidar el derecho interferencias en la recepción de la del usuario a utilizar el equipo.
Página 16
Aviso para los clientes de Canadá Utilice los cables de interfaz que vende o ADVERTENCIA suministra Nikon para este equipo. Este aparato digital de la clase B cumple El uso de otros cables de interfaz podría con la norma de Canadá ICES-003.
Página 17
Símbolo de recogida diferenciada de Este símbolo en la batería residuos de los países europeos indica que ésta se debe desechar por separado. Este símbolo indica que este La nota siguiente corresponde producto se debe desechar únicamente a los usuarios de los países por separado.
Tabla de contenido Paso 3 Enfoque y dispare ........26 Introducción............ii Botón del disparador ..........27 Lea esto primero ............ii Paso 4 Reproduzca las imágenes ....... 29 Confirmación del contenido del paquete..ii Paso 5 Borre las imágenes ........31 Acerca de este manual ..........
Página 19
Cambio del tamaño de imagen Sección de referencia ........ E1 (Modo de imagen)........... 62 Uso de Asist. panorama ........E2 Configuración del modo de imagen (tamaño y Toma de fotografías 3D ........E5 calidad de imagen) ............62 Edición de imágenes estáticas ....... E8 Funciones que no se pueden utilizar Edición de funciones..........
Página 20
Adverten de parpad..........E62 El menú de disparo (para el modo A (automático)) ..........E29 Carga de Eye-Fi ............E64 Balance blancos (Ajuste del tono) ....E29 Restaurar todo............E65 Disparo continuo........... E32 Tipo de batería ............E68 Sensibilidad ISO............E33 Versión firmware............
Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara..........2 Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo ....4 Cómo subir y bajar el flash.................
: teleobjetivo............24 h : reproducción de imágenes en miniatura..69 Conector de entrada de CC (para adaptador i : zoom de reproducción......68 de CA disponible por separado de Nikon) j : ayuda..............35 ................12, E70 Disparador...............26 Conector USB y salida de audio/vídeo ....71 Luz del disparador automático......55...
Página 23
10 9 13 14 Botón k (aplicar selección) Pantalla................6 Botón A (modo de disparo) ..34, 35, 44, 48 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria....10, 13 Indicador de flash............52 Botón l (borrar)............31 Botón b (e grabación de vídeo)....80 Botón d ........46, 49, 70, 83, 88 Botón c (reproducir)..........29 Rosca para el trípode........
Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Una la tapa del objetivo con la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Colóquelos en los dos lugares señalados. Tapa del objetivo •...
Cómo subir y bajar el flash Pulse el botón m (apertura del flash) para levantar el flash. • Uso del flash (modos de flash) ➝ A 51 • Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que encaje en su sitio.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (Config.
Página 27
Modo de disparo ........34, 35, 44, 48 Número de exposiciones restantes (imágenes estáticas)..........21 Modo macro..............57 Indicador de la memoria interna ..... 21 Indicador de zoom ..........24, 57 Valor del diafragma........... 27 Indicador de enfoque..........26 Velocidad de obturación........27 Indicador AE/AF-L ..........E3 Zona de enfoque ..........
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de las baterías................10 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ............13 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........16 Disparo Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo de disparo........20 Paso 2 Encuadre una imagen....................23 Paso 3 Enfoque y dispare......................26 Reproducción...
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
Baterías adecuadas • Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas) • Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA). • Cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidruro metálico). * No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH. Extracción de las baterías •...
Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH2 Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L810, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de baterías MH-73 (A 89, E70). Baterías alcalinas El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. •...
Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y pulse el botón L o n d o n C a s a b l a n c a • Pulse H para activar la función de horario de verano.
Compruebe que ha extraído la tapa del objetivo y, a continuación, pulse el botón A. Pulse este botón • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo en modo de disparo para ver el de disparo. menú...
Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E60) y Zona horaria y fecha (E47) en el menú de configuración z (A 88). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú de configuración z > Zona horaria y fecha (E47) >...
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo de disparo Quite la tapa del objetivo y pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. • Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash (A 5). Pulse el botón A.
Página 41
Compruebe el indicador del nivel de batería y el Indicador del nivel de batería número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción El nivel de batería es alto. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s El nivel de batería es bajo.
Encendido y apagado de la cámara • Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 2 Encuadre una imagen Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF y el micrófono. Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo •...
Modo automático sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena deseado. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A 34, 35, 44 y 48). • Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U. Al utilizar un trípode •...
Zoom digital Con la cámara en la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene el control del zoom o el control lateral del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación máxima del zoom óptico.
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A 27). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en verde. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.1...
Botón del disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor Pulsar hasta la del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y mitad pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta Pulsar hasta el el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
Autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: •...
Paso 4 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última imagen guardada en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar una Permite mostrar la imagen anterior imagen que desee mostrar.
Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 65) o mascota (A 42) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 5 Borre las imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y Borrar pulse el botón k. •...
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. •...
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede seleccionar los modos de disparo y ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Funciones de disparo Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (automático sencillo) M botón k Selección automática de escena La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un sujeto:...
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Cambio de los ajustes del modo de escena • En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para configurar las funciones correspondientes. ➝ “Funciones que se pueden configurar con el multiselector”...
d Deportes Utilice este modo al tomar fotografías de eventos deportivos. La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. •...
Página 58
Z Playa Capta toda la luminosidad de temas tales como playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol. •...
j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir paisajes nocturnos espectaculares. • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 7) siempre se encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.
Página 60
l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. •...
Página 61
U Asist. panorama Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una imagen panorámica (E2). • Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al tomar imágenes y pulse el botón k.
Página 62
O Retrato de mascotas Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato, la cámara enfoca esa cara. Una vez la cámara ha enfocado, esta acciona automáticamente el obturador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
s Fotografía en 3D Utilice este modo para tomar imágenes en 3D que podrá visualizar en tres dimensiones en un monitor o TV compatible con 3D. La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional. Las imágenes tomadas en este modo se guardan con un tamaño de imagen de n (1920 × 1080). •...
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para pulir los tonos de piel de los rostros. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • “Observaciones acerca de la detección de rostros” ➝ A 65 Apagado automático en el modo de temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de apagado automático (A 88) y la cámara se apaga si persiste alguna de las siguientes situaciones indicadas a continuación y no se realiza...
Opciones disponibles en el menú de retrato inteligente Al utilizar el modo de retrato inteligente F, se pueden modificar los ajustes siguientes. Seleccione el modo de retrato inteligente (A 44) M botón d M pestaña F Retrato inteligente Modo de imagen Suavizado de piel Temporizador sonrisa Antiparpadeo...
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. •...
A Modo (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 49) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k •...
Opciones disponibles en el menú de disparo automático Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. Acceda al modo A (automático) (A 48) M botón d M pestaña A Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Opción...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J y K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático) o (compensación de exposición) disp.auto retr.mascotas p (modo macro) Funciones disponibles Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Uso del flash (modos de flash) En lugares oscuros o cuando el sujeto está a contraluz, puede tomar fotografías con flash levantando el flash. Puede configurar el modo de flash. Pulse el botón m (apertura del flash). • El flash se abre. •...
Pulse el multiselector H o I para seleccionar el modo deseado y pulse el botón k. • Modos de flash disponibles ➝ A 53 • Si no se confirma ningún ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección. Automático •...
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 54). Apagado El flash no se dispara. •...
La configuración del modo de flash • El ajuste varía en función del modo de disparo. ➝ “Funciones disponibles” (A 50) ➝ “Ajustes predeterminados” (A 60) • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 64). • El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador.
Página 76
Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0...
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. Pulse I en el multiselector (p modo macro).
Observaciones acerca del uso del flash Puede que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.). Autofoco Cuando se toman imágenes en el modo macro, la cámara lo enfoca de forma continua hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). Pulse el multiselector H o I para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una +0.3 compensación de exposición positiva (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 51) (A 57) (A 55) (A 59) G (automático sencillo) (A 34) Apagado Apagado F (retrato inteligente) (A 44) Apagado Apagado A (automático) (A 48)
Página 81
Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 51) (A 57) (A 55) (A 59) O (A 42) Apagado s (A 43) Apagado Apagado El ajuste se utiliza cuando se levanta el flash. Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena seleccionada.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede utilizar el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Página 83
Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Opción Descripciones restringida Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se Continuo (A 49) puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se Antiparpadeo (A 46) puede utilizar el flash.
Enfoque Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías usando el modo A (automático). Apunte la cámara de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 29) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 g (i) 0 0 0 4 .
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 29) se muestra la imagen en forma de negativos con imágenes en miniatura. 2 0 1 2 0 5 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0...
Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las funciones siguientes pulsando el botón d (A 3) para visualizar el menú. Opción Descripción Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al...
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Página 92
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/vídeo incluido EG-CP16 a las tomas de entrada del televisor. De forma opcional, conecte un cable HDMI (tipo C) disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del televisor.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2. ViewNX 2™ Su caja de herramientas para imágenes Instalación de ViewNX 2 •...
Página 94
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 95
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Página 97
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Inicio de ViewNX 2 manualmente •...
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 9 7 0 9 7 0 1 4 m 3 0 s 1 4 m 3 0 s Grabación de vídeos ..........
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720) (A 83).
Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la grabación. Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o grabar un vídeo, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante parpadeará durante la grabación de las imágenes o del vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el almacenamiento de imágenes o vídeos.
Página 102
Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Memoria interna Opcio. vídeo (A 83) Tarjeta de memoria (4 GB)* (aprox. 50 MB) n HD 720p (1280×720) 31 seg. 45 min. (ajuste predeterminado) m VGA (640×480) 1 min. 17 seg. 1 h 50 min. Todas las cifras son aproximadas.
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción Se encuentran disponibles los siguientes tipos de vídeo:...
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 reproducción.
Página 105
Gire el control del zoom hacia g o f (A 2) durante la reproducción. Indicador del volumen Observaciones acerca de la reproducción de vídeos La COOLPIX L810 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Detección de movim.
Configuración general de la cámara El menú configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k Los siguientes ajustes se pueden modificar en el menú Configuración configuración seleccionando la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 109
Opción Descripción Format. memoria/ Le permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Format. tarjeta Idioma/Language Le permite cambiar el idioma de visualización de la cámara. Ajustes TV La permite cambiar los ajustes de conexión del televisor. Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al Adverten de parpad.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................E2 Toma de fotografías 3D ..................E5 Reproducción Edición de imágenes estáticas ................E8 Edición de vídeos....................E15 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)..
Sección de referencia Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener un mejor resultado. Ajuste Reducc. vibraciones (E54) en Apagada en el menú de configuración (A 88) cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M U (Asist.
Página 113
Tome la siguiente imagen. • Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se superponga con la primera imagen y, a continuación, pulse el disparador. • Repita este procedimiento hasta que se haya 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s tomado el número de imágenes necesario para 9 6 9...
Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker 6) • Puede transferir las imágenes a un ordenador (A 76) y utilizarlas Panorama Maker 6 para montarlas en una única panorámica. • Instale Panorama Maker 6 desde el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 suministrado (A 73). •...
Toma de fotografías 3D La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en un monitor o televisor compatible con 3D. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M s (Fotografía en 3D) M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
• El disparo se cancela si el sujeto no está alineado con la guía en diez segundos aproximadamente. Conexión de la COOLPIX L810 a un monitor o televisor para visualizar imágenes 3D • Las imágenes en 3D capturadas con esta cámara pueden reproducirse en tres dimensiones únicamente en un monitor o televisor compatible con 3D.
Observaciones acerca de la toma de fotografías 3D • Los sujetos en movimiento no son adecuados para la fotografía en 3D. Recomendamos disparar sujetos parados. • Las imágenes en 3D tienen un aspecto tridimensional menos pronunciado a medida que aumentamos la distancia entre la cámara y el sujeto.
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Utilice la COOLPIX L810 para editar imágenes en la cámara y guardarlas como archivos independientes (E69). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el D-Lighting (E10) brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y D-Lighting recorte.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k Crea una copia pequeña de la imagen actual. Pulse el multiselector H o I para seleccionar el Imagen pequeña tamaño de copia deseado y pulse el botón k.
a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 68) activado. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 29) para acercar la imagen.
Tamaño de imagen A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen y el icono de imagen pequeña A aparecerá...
Edición de vídeos Las partes deseadas de un vídeo grabado pueden guardarse como un archivo independiente. Reproduzca el vídeo deseado y pause la reproducción (A 85). Pulse el multiselector J o K para escoger el control I y, a continuación, pulse el botón k. •...
Página 126
Cuando haya acabado con los ajustes, pulse H o I para seleccionar m Guardar y pulse el botón k. Seleccione Sí y pulse el botón k. • El vídeo editado se guarda. ¿ Q u i e re g u a rd a r ? S í...
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede usar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales para conectar la cámara al televisor.
Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F20) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que quiera imprimir y el número de...
Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada. • Puede usar el adaptador de CA EH-67 (disponible por separado) para cargar la cámara desde una toma eléctrica.
Página 131
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. Encienda la cámara. •...
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E20), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k. 1 5 / 0 5 •...
Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la 3,5"×5"...
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E20), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño Menú...
Página 135
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse el multiselector J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. •...
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuya orden de impresión Impresión DPOF se creó a través de la opción Pedido de impresión (E35). 0 1 0 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 62) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Permite activar el suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecte una sonrisa. Opción Descripción a Encendido Activa el temporizador de sonrisa. (ajuste predeterminado) k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 62) para obtener información acerca de Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Encuadre el objeto de referencia en la ventana Preajuste manual de medida. Cancelar Medir Ventana de medida Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Cambie los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Se capturan hasta cuatro imágenes de forma continuada a una velocidad V Continuo...
Observaciones acerca de Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se guardará con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural. (ajuste predeterminado) o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E8) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión M botón k Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 146
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse el multiselector J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. •...
Página 147
Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F20) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Observaciones acerca del pase de diapositivas • Solo se muestra el primer fotograma de vídeos que se incluyen en un pase de diapositivas. • El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si Continuo está activado (E58). d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger M botón k Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E35) • Proteger (E39) •...
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar M botón k Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
Observaciones acerca de la copia de imágenes • Pueden copiarse archivos JPEG, MOV y MPO. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E35), no se copia la configuración del pedido de impresión.
El menú de vídeos Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco M botón k Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Le permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla (ajuste predeterminado) de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite configurar el reloj de la cámara con la Fecha y hora fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar los elementos mostrados en la pantalla.
Selección de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y pulse el botón k. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 L o n d o n , C a s a b l a n c a Fecha y hora D/M/Y...
Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 1 : 3 0 – 0 4 : 0 0 destino del viaje. E D T : • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la N e w Yo r k To r o n t o función de horario de verano.
Página 160
Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin –10...
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Ajuste las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la Informac foto reproducción. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Seleccione si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Página 162
Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 .
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E37).
Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones M botón k Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se dispara. La reducción de las vibraciones reduce de forma efectiva las manchas causadas por los movimientos leves de la mano que dan lugar a sacudidas de la cámara, las cuales suelen producirse cuando se dispara con el zoom aplicado o con velocidades de obturación bajas.
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la...
Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF M botón k Active o desactive la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autoenfoque cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está...
Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k Establezca los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Cuando se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se hayan completado Sonido botón correctamente, dos pitidos cuando el enfoque esté...
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 22). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (Ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés Ucraniano Indonesio Árabe Italiano...
Ajustes TV Botón d M pestaña z M Ajustes TV M botón k Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Seleccione la resolución de la imagen de salida HDMI en Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. M botón k Seleccione si la cámara detecta o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 65) en los modos que se indican a continuación: •...
Página 173
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la ¿Ha parpadeado alguien? derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. Salir Salir Función...
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Le permite definir si desea que la tarjeta Eye-Fi (suministrada por otros fabricantes) de la cámara envíe imágenes a su ordenador. Opción Descripción Las imágenes creadas con esta cámara se cargarán en el ordenador b Activar predeterminado.
Tarjetas Eye-Fi admitidas A partir de noviembre de 2011, se pueden utilizar las siguientes tarjetas Eye-Fi. Compruebe que ha actualizado el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la versión más reciente. • Eye-Fi Connect X2 SDHC 4GB • Eye-Fi Mobile X2 SDHC 8GB •...
Página 176
Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E27) Encendido Temporizador sonrisa (E28) Encendido Antiparpadeo (E28) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado P 4608×3456 Modo de imagen (A 62) Balance blancos (E29) Automático Continuo (E32) Individual Sensibilidad ISO (E33) Automático Opciones de color (E34) Color...
Página 177
Detección de movim. (E55) Automático Ayuda AF (E56) Automático Sonido botón (E57) Encendido Sonido disparad. (E57) Encendido Desconexión aut. (E58) 30 seg. Modo reposo (E58) Encendido HDMI (E61) Automático Control dispositivo HDMI (E61) Encendido Salida HDMI 3D (E61) Encendido Adverten de parpad. (E62) Apagado Carga de Eye-Fi (E64) Desactivar...
Descripción Alcalina Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (ajuste predeterminado) COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Botón d M pestaña z M Versión firmware M botón k Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E2) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta.
Accesorios opcionales • Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de Cargador de la batería, Ni-MH EN-MH2) • Baterías recargables de sustitución: Baterías recargables de Ni-MH baterías recargables EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable USB Cable USB UC-E16 Cable de audio/vídeo...
Si el error persiste incluso después de apagar encienda la cámara. y encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora.
Página 182
Pantalla Causa/solución No se puede utilizar esta Error de acceso a la tarjeta de memoria. tarjeta. • Utilice una tarjeta de memoria aprobada. • Compruebe que los terminales están limpios. No se puede leer esta • Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta. tarjeta.
Página 183
Pantalla Causa/solución Se detectó un parpadeo Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al en la fotografía que acaba tomar la fotografía. de tomar. Compruebe la imagen en el modo de reproducción. No se puede editar la imagen seleccionada. •...
Página 184
Error del sistema encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con 10, 22 su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora. Error de impresora: Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, comprobar estado –...
Página 185
Pantalla Causa/solución No se ha cargado papel en la impresora. Error de impresora: sin Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y – papel pulse el botón k para reanudar la impresión.* Error de tinta. Error de impresora: Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón –...
Notas técnicas e índice Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones incluidas en “Seguridad” (A viii-xv) al usar o guardar la cámara.
Página 189
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones acerca del fenómeno “smear”...
• No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L810, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de baterías MH-73. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si a menudo pone a cargar baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”...
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ A 15 • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, grasa u otro tipo de suciedad que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el Objetivo...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 195
Problema Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la La fecha y la hora de la fecha “00/00/0000 00:00”...
Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 197
Problema Causa/solución • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar 34, 39, 57 utilizando el modo automático fácil, el modo de escena Macro o el modo macro. • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos La cámara no logra enfocar.
Página 198
Problema Causa/solución • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes. - Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno, 36, 37, 42, No se puede utilizar el zoom Retrato de mascotas o Fotografía en 3D para el digital. modo de escena.
Página 199
Problema Causa/solución • El flash está bajado o el modo de flash está ajustado en W (apagado). • La pantalla del flash está tapada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes salen • Ajuste la compensación de exposición. demasiado oscuras •...
No se puede reproducir el nombre. archivo. • La COOLPIX L810 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con –...
Página 201
Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L810 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 26 aumentos, objetivo NIKKOR 4.0-104.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 22.5-585 mm en formato de 35mm [135])
Página 203
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 50 MB), SD/SDHC/SDXC tarjeta de memoria Sistema de archivos DCF, Exif 2.3, DPOF y cumple con MPF Fotografías: JPEG Formatos de archivo Imágenes 3D: MPO Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: LPCM estéreo) • 16M (alta) [4608 × 3456P] •...
Página 204
Flash incorporado Alcance [Gran angular]: Aprox. 0,5 a 5,0 m (1 pie 8 pulg. a 16 pie) (Sensibilidad ISO: [Teleobjetivo]: Aprox. 1,5 a 2,5 m (5 pie a 8 pie 2 pulg.) Automático) Control de flash Flash automático TTL con predestellos de control Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de...
Página 205
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Adaptador de CA........12, E70 Símbolos Adverten de parpad......89, E62 R..............E3 AF permanente........83, E45 f (Gran angular) ........... 24 AF sencillo..........83, E45 g (Teleobjetivo)............24 Ajustes del televisor ......89, E61 d Botón....... 3, 46, 49, 70, 83, 88 Alejar................
Página 208
Brillo ................. E51 Desconexión aut......22, 88, E58 BSS ..............40, E32 Detección de movim......88, E55 Detección de rostros..........65 Diferencia horaria ........... E50 Cable de audio/vídeo Direct Print..........72, E19 ..........71, 72, E17, E70 Disparador.............. 2, 26 Cable HDMI ..........
Página 209
Interruptor principal ........20, 22 Museo l..............40 Interruptor principal/indicador de encendido..............2 Nieve z ................ 38 Nikon Transfer 2........73, 75, 77 JPG ................E69 Nombre de archivo ........E69 Nombre de la carpeta........E69 Luz de ayuda de AF........... 2...
Página 210
Reproducción de vídeos........84 Restaurar todo......... 89, E65 Objetivo............2, F16 Retrato b..............36 Ojal para la correa de la cámara ......2 Retrato de mascotas O ........42 Opcio. vídeo..........83, E44 Retrato nocturno e ..........37 Opción de fecha del pedido de Rosca para el trípode........
Página 211
Tipo de batería ........89, E68 Toma de entrada de audio/vídeo ................ 72, E17 Valor del diafragma ..........27 Velocidad de obturación ........27 Versión firmware ........89, E68 ViewNX 2.............. 73, 75 Visualización de calendario....... 69 Visualización de imágenes en miniatura ..............
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China CT2E03(14) 6MM25214-03...