Página 1
Towbar 6802 Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Página 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
Página 9
6. Fit the cross beam E between supports A and C at points F and G and * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect fit the whole thing finger-tight. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 7.
Página 10
10. Scier la partie indiquée conformément à la figure 3. nicht mehr garantiert ist! 11. Remplacez l’élément précédemment retiré (étape 1), à l’exception la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer traverse. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 12.
Página 11
12. Montera kulstången H inklusive kontaktplattan I vid punkterna J. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 13. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi...
Página 12
Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til mans med bilens övriga dokument. køretøjet * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for montage og montagemidler skitsen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
5. Colocar el soporte C y asegurarlo en del punto D, montar el conjunto * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, sin apretar mucho. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 6.
12. Zamontować drąg kuli H wraz z płytą z gniazdem wtykowym I w punk- veicolo dopo l’installazione del gancio. tach J. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 13. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
Página 15
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty jego użytkowania. käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, TÄRKEÄÄ:...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Página 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- vagy közvetett módon következő...
Página 18
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Página 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 22
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Página 23
6802 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111705 Valore D: 8.7 kN Carico Verticale max. S: 80kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)