Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6802
Mazda
CX-30 (Hybrid)
04/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 6802

  • Página 1 Towbar 6802 Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Página 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Página 4 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111705 80kg Max. vertical load : D-Value: 8.7 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 680270/02-04-2020/5...
  • Página 6 M12x50(10.9) 75Nm 6802/5 680280 6802/2 6802/4 9520092 9530907 M12x65(10.9) 120Nm M12x50(10.9) 75Nm © 680270/02-04-2020/6...
  • Página 7 M12x50(10.9) 75Nm 6802/5 680280 6802/2 6802/4 9520092 9530907 M12x65(10.9) 105Nm M12x50(10.9) 75Nm © 680270/02-04-2020/7...
  • Página 8: Fitting Instructions

    4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
  • Página 9 6. Fit the cross beam E between supports A and C at points F and G and * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect fit the whole thing finger-tight. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 7.
  • Página 10 10. Scier la partie indiquée conformément à la figure 3. nicht mehr garantiert ist! 11. Remplacez l’élément précédemment retiré (étape 1), à l’exception la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer traverse. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 12.
  • Página 11 12. Montera kulstången H inklusive kontaktplattan I vid punkterna J. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 13. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi...
  • Página 12 Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til mans med bilens övriga dokument. køretøjet * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for montage og montagemidler skitsen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
  • Página 13: Istruzioni Per Il Montaggio

    5. Colocar el soporte C y asegurarlo en del punto D, montar el conjunto * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, sin apretar mucho. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 6.
  • Página 14: Instrukcja Montażu

    12. Zamontować drąg kuli H wraz z płytą z gniazdem wtykowym I w punk- veicolo dopo l’installazione del gancio. tach J. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 13. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
  • Página 15 Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty jego użytkowania. käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, TÄRKEÄÄ:...
  • Página 16: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 17 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- vagy közvetett módon következő...
  • Página 18 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Página 19 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 20 70mm View A-A Fig. 2 © 680270/02-04-2020/20...
  • Página 21 Fig. 3 © 680270/02-04-2020/21...
  • Página 22 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 23 6802 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111705 Valore D: 8.7 kN Carico Verticale max. S: 80kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)