Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6885
Honda
E
01/2020->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 6885

  • Página 1 Towbar 6885 Honda 01/2020-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 * Disregarding these instructions may lead to * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller serious injuries or death. i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Página 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Página 4 S-Load S-Load < S-Load © 688570/03-08-2020/4...
  • Página 5 1000km Max.: 75Kg Copy of manufacturersplate 10.9 MODIFICATION? © 688570/03-08-2020/5...
  • Página 6 M8x50(8.8) 25Nm 6885/6 6885/4 M10x40(10.9) 45Nm M10x45(10.9) 6885/3 75Nm 6885/20 6885/7 9520079 M10x40(10.9) 45Nm 6885/2 M6x20(10.9) 20Nm 9555147 688580 M12x85(10.9) 120Nm M10x45(10.9) 75Nm 6885/5 M8x50(8.8) 25Nm © 688570/03-08-2020/6...
  • Página 7 M8x50(8.8) 25Nm 6885/6 6885/4 M10x40(10.9) 45Nm M10x45(10.9) 6885/3 72Nm 6885/20 6885/7 9520079 M10x40(10.9) 45Nm 6885/2 M6x20(10.9) 20Nm 9555147 688580 M12x85(10.9) 105Nm M10x45(10.9) 72Nm 6885/5 M8x50(8.8) 25Nm © 688570/03-08-2020/7...
  • Página 8: Fitting Instructions

    6. Plaats steun G en bevestig deze op punt H, monteer het geheel los- worden. vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 7. Plaats het balkgedeelte en bevestig deze op de punten I, J en K. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 8.
  • Página 9 8. Fit the cross beam centrally onto the towing eye (fig. 2). fitting the towbar. 9. Fit the Brink Connector M, including foldaway socket plate N and brac- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ket O at points P and Q.
  • Página 10 8. Placer la traverse au centre de l’anneau de remorquage (fig. 2). * Entfernen Sie “”falls vorhanden”“, die Plastikkappen von den Punkt - 9. Monter le Brink Connector M et compris la prise rabattable N avec col- schweiß muttern. lier O sur les points P et Q.
  • Página 11 8. Montera bärbalken centralt på dragkroken (fig. 2). rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. 9. Fäst Brink Connector M inklusive fällbara kontaktplattan N och bygeln * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de O vid punkterna P och Q.
  • Página 12 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- køretøjet aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
  • Página 13 8. Montar el travesaño en el anillo de enganche en el centro (fig. 2). por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 9. Montar la Brink connector M incluida la placa de enchufe batiente N y das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados soporte O en los puntos P y Q.
  • Página 14: Istruzioni Per Il Montaggio

    8. Fissare il centro della traversa all’anello di traino (fig. 2). * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 9. Montare lo Brink Connector M comprensiva il portapresa a scomparsa mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con N e staffa O in corrispondenza dei punti P e Q.
  • Página 15 2 * Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. 9. Zamontować Brink Connector M oraz składaną płytkę z gniazdami N i wspornikiem O w punktach P i Q. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez- 10. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
  • Página 16: Pokyny K Montáži

    * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- 8. Připevněte traverzu středově na tažné oko. (viz schéma 2) 9. Nasaďte Brink Connector M včetně držáku zásuvky N a držáku O k * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- bodům P a Q.
  • Página 17: Szerelési Útmutató

    8. Illessze a kereszttartót centrálisan a vontatószemre ( 2.ábra). * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou 9. Szerelje fel a Brink Connector M az aljzatlemezzel N és a kengyellel O nátěru snižující hluk, odstraňte je. együtt az P és Q pontokban.
  • Página 18 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. проводки. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 12. Выпилить часть из бампера в середине снизу, как указано на рис. 3. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 13.
  • Página 19 * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу. © 688570/03-08-2020/19...
  • Página 20 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 21 Bumper Cover plate Fig. 3 Fig. 2 © 688570/03-08-2020/21...
  • Página 22 © 688570/03-08-2020/22...
  • Página 23 © 688570/03-08-2020/23...

Este manual también es adecuado para:

Wd14162