Página 1
Towbar 6873 Mercedes Benz Vito / V- Klasse 2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Página 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Página 8
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Verwijder t.p.v. de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte aanwezige kit of wax.
Página 9
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Página 10
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die REMARQUE: Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-...
Página 11
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets 7. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. delar. 8. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af Se skissen för montering och monteringsmaterial. kofangeren. 9. Monter de fjernede dele.
Página 12
(Véase la figura 1). * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, Para los vehículos V-class se hará lo siguiente: Desmontar el paracho- por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- ques inclusive el tope de acero del vehículo, el tope no se vuelve a uti-...
Página 13
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, 8. Susare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w instrukcji dal paraurti.
Página 14
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros voa koskevien papereiden kanssa. koskee kyseistä autoa * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 1. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on koske- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Página 15
7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre- (Lásd az ábrát 1). V-class járművek esetén a tegye a következőt: Távolítsa el a 8. K vyříznutí označené části nárazníku použijte nálepku Brink Smart járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrúdra már nem Position Sticker.
Página 16
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen обращайтесь к руководству для работников гаражей. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Информацию...
Página 17
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 20
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Página 21
6873 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mercedes Benz Vito / V- Klasse 2014-> Tipo funzionale: W447 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111728 Valore D: 13.8 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Página 25
Smart position sticker 6873 Place on outside bumper Smart position sticker 6301 Smart position sticker 6301 Place on outside bumper Place on outside bumper 140 mm 140 mm Cut out Underside bumper 175 mm 175 mm...