Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6828
Skoda
Kamiq
01/2020->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 6828

  • Página 1 Towbar 6828 Skoda Kamiq 01/2020-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111600 75kg Max. vertical load : D-Value: 7.3kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 682870/18-02-2020/3...
  • Página 4 M12x40(10.9) 75Nm M6x20(100) 682880 9550017 20Nm 6828/2 M12x20(100) 160Nm 6828/3 9520079 9545806 / 9555806-2 M12x20(100) 160Nm M12x40(10.9) 75Nm 9550017 © 682870/18-02-2020/4...
  • Página 5 M12x40(10.9) 75Nm M6x20(100) 682880 9550017 20Nm 6828/2 M12x20(100) 150Nm 6828/3 9520079 9545806 / 9555806-2 M12x20(100) 150Nm M12x40(10.9) 75Nm 9550017 © 682870/18-02-2020/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    De stootbalk wordt niet meer gebruikt. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Herplaats de bouten. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Página 7 Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die...
  • Página 8 à l’emplacement des points B. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 5. Monter le Brink Connector C et compris la prise rabattable D avec col- pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi lier E sur les points F et G.
  • Página 9 övriga dokument. 3. Placera dragkroken A i chassit. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Fäst dragkroken A vid punkterna B på chassibalkarna, utan att dra åt aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- helt.
  • Página 10 Rådfør for montage og montagemidler skitsen. chasis, sin apretarlo totalmente. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den 5. Montar la Brink connector C incluida la placa de enchufe batiente D y vedlagte montagevejledning. soporte E en los puntos F y G.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- del montaje del enganche. tare le istruzioni di montaggio allegate. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- N.B.: das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
  • Página 12 * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 5. Zamontować Brink Connector C oraz składaną płytkę z gniazdami D i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia wspornikiem E w punktach F i G.
  • Página 13: Pokyny K Montáži

    4. Upevnete tažnou tyc A v bodech B na nosníky rámu, neutahujte zcela. útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. 5. Nasaďte Brink Connector C včetně držáku zásuvky D a držáku E k bodům F a G. 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Távolítsa el a járműről az ütközőt...
  • Página 14 Ez vonatkozik a nem 5. Szerelje fel a Brink Connector C az aljzatlemezzel D és a kengyellel E megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és esz- együtt az F és G pontokban.
  • Página 15 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 17 Outside bumper Middle bumper Fig. 2 © 682870/18-02-2020/17...
  • Página 18 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 19 6828 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Skoda Kamiq 01/2020-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111600 Valore D: 7.3kN Carico Verticale max. S: 75kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)