Página 1
ProCarve Gebrauchsanweisung ................... Instructions for use ....................17 Instructions d'utilisation ..................27 Istruzioni per l’uso ....................37 Instrucciones de uso .................... 47 Gebruiksaanwijzing ....................57 Bruksanvisning ....................67 Руководство по применению ................77...
► Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Das ProCarve ist eine Sportprothesenlösung für Ski, Snowboard, Wasserski, Wakeboard oder für Sportarten mit ähnlichen Bewegungsabläufen. Die Sportprothesenlösung besteht aus dem Prothesenkniegelenk 3R2 und dem Prothesenfuß 1E2 oder 1E2=1. Der Prothesenfuß kann für eine TT-Sportprothese auch einzeln eingesetzt werden.
► Wenn das Produkt unzulässigen Umgebungsbedingungen ausgesetzt war, prüfen Sie es auf Schäden. ► Verwenden Sie das Produkt bei offensichtlichen Schäden oder im Zweifelsfall nicht weiter. ► Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Reinigung, Reparatur, Ersatz, Kontrolle durch den Hersteller oder eine Fachwerkstatt, etc.). ProCarve...
1) Die 4 Senkschrauben lösen und die Fußschale vom Prothesenfuß entfernen (siehe Abb. 6). 2) Das anterior liegende Fußpad an den Prothesenfuß ansetzen (siehe Abb. 5). 3) Die 2 längeren Zylinderschrauben mit Loctite® sichern und auf der Stirnseite in das Fußpad einschrauben (Montage-Anzugsmoment: 10 Nm) (siehe Abb. 4). ProCarve...
Den Prothesenaufbau während der Dynamischen Anprobe überprüfen. Wenn notwendig Korrekturen vornehmen. Grundaufbau TT INFORMATION Ottobock empfiehlt die Versorgung mit einer Oberschenkelhülse. Ablauf des Grundaufbaus (siehe Abb. 7) Benötigte Materialien: Drehmomentschlüssel 710D4, Loctite® 636K13, Innensechskantschlüssel 4 mm Den Prothesenfuß auf der Arbeitsfläche platzieren.
► Verwenden Sie das Produkt im Fall von Leckagen nicht weiter und lassen Sie es umgehend reparieren. HINWEIS Falsches Einstellen der Skibindung für ProCarve Beschädigung des Produkts durch falsch eingestellten Auslösewert (Z-Wert) ► Lassen Sie Ihre Skibindung in einem Skiservicebetrieb einstellen.
2) Die Seifenreste mit klarem Süßwasser abspülen. 3) Das Produkt mit einem weichen Tuch abtrocknen. 4) Die Restfeuchtigkeit an der Luft trocknen lassen. 8 Wartung VORSICHT Nichtbeachtung der Wartungshinweise Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust sowie Beschädigung des Produkts ► Beachten Sie die folgenden Wartungshinweise. ProCarve...
Página 17
Unlocking and locking the prosthetic knee joint ..................Locking and unlocking the damping mechanism ..................Cleaning ................................Maintenance ..............................Replacing the ski soles ........................Disposal ................................Legal information .............................. 10.1 Liability .............................. 10.2 CE conformity ............................. Technical data ..............................ProCarve...
► Please keep this document for your records. 1.1 Construction and Function The ProCarve is a sport prosthesis solution for skiing, snowboarding, waterskiing, wakeboarding or other sports with similar motions. The sport prosthesis solution comprises the 3R2 prosthetic knee joint and the 1E2 or 1E2=1 prosthetic foot.
► If the product has been exposed to unallowable environmental conditions, check it for damage. ► If damage is apparent or in case of doubt, do not continue using the product. ► Take suitable measures if required (e.g. cleaning, repair, replacement, inspection by the manufacturer or a specialist workshop etc.). ProCarve...
Among other factors, changes in functionality can be indicated by an altered gait pattern, a change in the position ing of the prosthetic components relative to each other and by the development of noises. 4 Scope of delivery 3R2 ProCarve prosthetic knee joint see fig. 2, item: Quantity...
1) Remove the 4 countersunk head screws and the foot shell from the prosthetic foot (see fig. 6). 2) Place the anterior foot pad on the prosthetic foot (see fig. 5). 3) Secure the 2 longer cap screws with Loctite® and screw into the foot pad on the front side (mounting torque: 10 Nm) (see fig. 4). ProCarve...
Check the prosthesis alignment during the dynamic trial fitting. Make corrections if necessary. TT bench alignment INFORMATION Ottobock recommends a fitting with a thigh sleeve. Bench alignment process (see fig. 7) Required materials: 710D4 torque wrench, 636K13 Loctite®, 4 mm Allen key ...
► In case of leaks, do not continue using the product and have it repaired promptly. NOTICE Incorrect ski binding adjustment for the ProCarve Damage to the product due to improperly adjusted trigger value (Z value) ► Have your ski binding adjusted by a ski service shop.
► As part of the safety inspections, inspect the joints of the prosthesis for wear and proper functionality. Special attention should be paid to movement resistance, bearings and abnormal noises. Full flexion and extension must be ensured at all times. Readjust as required. ProCarve...
Max. body weight [kg] Prosthetic foot Reference number 1E2=1 Weight [g] 1550 System height - with attachments for ski binding [mm] - with foot shell [mm] Proximal connection Pyramid adapter Max. range of motion [°] Max. body weight [kg] ProCarve...
Página 27
Déverrouillage et enclenchement de l’articulation de genou prothétique ............ Verrouillage et déverrouillage de l’amortissement ..................Nettoyage ................................Maintenance ..............................Changement des semelles de ski ......................Mise au rebut ..............................Informations légales ............................10.1 Responsabilité ............................ 10.2 Conformité CE ........................... Caractéristiques techniques ..........................ProCarve...
1.1 Conception et fonctionnement Le ProCarve est une solution de prothèse de sport destinée à la pratique du ski, du snowboard, du ski nautique, du wakeboard ou d’autres sports aux mouvements similaires. Cette solution de prothèse de sport est composée de l’articulation de genou prothétique 3R2 et du pied prothétique 1E2 ou 1E2=1.
Risque de blessure occasionnée par une rupture ou une déformation du produit ► Combinez le produit uniquement avec des composants prothétiques autorisés à cet effet. ► Vérifiez à l’aide des instructions d’utilisation des différents composants prothétiques que leur combinaison est bien autorisée. ProCarve...
Une modification de la démarche, un changement du positionnement des composants prothétiques les uns par rapport aux autres ainsi que l’émission de bruits constituent des exemples de signes qui confirment des modifica tions de la fonctionnalité. 4 Contenu de la livraison Articulation de genou prothétique ProCarve 3R2 voir ill. 2, pos. : Quantité Désignation Référence...
3) Humidifiez les 4 vis avec de la Loctite® et vissez-les. 4) Serrez les vis placées à l’arrière (couple de serrage pour le montage : 10 Nm). 5) Serrez les vis placées à l’avant (couple de serrage pour le montage : 10 Nm). ProCarve...
Contrôlez l’alignement de la prothèse pendant l’essai dynamique. Si nécessaire, procédez à des corrections. Alignement de base TT INFORMATION Ottobock recommande l’appareillage avec un cuissard. Déroulement de l’alignement de base (voir ill. 7) Matériel et matériaux requis : clé dynamométrique 710D4, Loctite 636K13, clé Allen 4 mm ...
► Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit n’est pas endommagé. ► N’utilisez pas le produit si ses fonctions sont limitées. ► Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. réparation, remplacement, contrôle par le service après- vente du fabricant, etc.). ProCarve...
► En cas de fuite, cessez d’utiliser le produit et faites-le réparer immédiatement. AVIS Réglage erroné de la fixation de ski pour le ProCarve Détérioration du produit occasionnée par une valeur de déclenchement (valeur Z) mal réglée ► Faites régler la fixation de ski dans un magasin de matériel de ski.
10.2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant. ProCarve...
Poids max. du patient [kg] Pied prothétique Référence 1E2=1 Poids [g] 1550 Hauteur du système - avec pièces d’assemblage pour la fixation de ski [mm] - avec cale-pied [mm] Raccord proximal Pyramide Liberté de mouvement max. [°] Poids max. du patient [kg] ProCarve...
Página 37
Utilizzo ................................Sbloccaggio e bloccaggio del ginocchio protesico .................. Bloccaggio e sbloccaggio dell'ammortizzatore ..................Pulizia ................................. Manutenzione ..............................Sostituzione delle suole da sci ......................Smaltimento ..............................Note legali ................................10.1 Responsabilità ............................ 10.2 Conformità CE ........................... Dati tecnici ................................. ProCarve...
► Conservare il presente documento. 1.1 Costruzione e funzionamento ProCarve è una soluzione protesica indicata per praticare sci, snowboard, sci d'acqua, wakeboard o altre attività sportive che richiedono sequenze di movimento simili. Questa soluzione protesica per attività sportive è composta dal ginocchio protesico 3R2 e dal piede protesico 1E2 o 1E2=1.
Pericolo di lesione per rottura o deformazione del prodotto ► Combinare il prodotto solo con i componenti protesici appositamente omologati. ► Controllare anche, in base alle istruzioni per l’uso dei componenti protesici, se possono essere combinati tra di loro. ProCarve...
1) Svitare le 4 viti a testa cilindrica del pad del piede montato nella parte anteriore (v. fig. 3, v. fig. 4). 2) Rimuovere il pad dal piede protesico (v. fig. 5). 3) Svitare le 4 viti a testa cilindrica del pad del piede montato nella parte posteriore e rimuovere il pad. 4) Posizionare il guscio del piede sul piede protesico. ProCarve...
Verificare l'allineamento della protesi durante la prova dinamica. Eseguire eventuali correzioni necessarie. Allineamento base TT INFORMAZIONE Ottobock consiglia di eseguire l'applicazione con una cuffia per protesi transfemorali. Svolgimento dell'allineamento base (v. fig. 7) Materiale necessario: chiave dinamometrica 710D4, Loctite 636K13, chiave brugola da 4 mm ...
Danni all'ambiente o irritazioni cutanee causati dalla fuoriuscita di olio idraulico ► Verificare l'eventuale fuoriuscita di olio idraulico prima di ogni utilizzo del prodotto. ► Non continuare a utilizzare il prodotto in caso di perdite e farlo riparare immediatamente. ProCarve...
Pulizia AVVISO Regolazione errata dell'attacco dello sci per ProCarve Pericolo di danneggiamento del prodotto dovuto a un valore di distacco regolato in modo errato (valore Z) ► Far regolare l'attacco dello sci da un'azienda di sci service specializzata. ► Regolare il peso per il distacco dell'attacco dello sci sul lato della protesi in base al peso corporeo meno 10 kg.
Ginocchio protesico Codice Peso [g] 1990 Altezza del sistema [mm] Altezza del sistema, distale [mm] Altezza del sistema, prossimale [mm] Attacco prossimale Piramide di registrazione Attacco distale Piramide di registrazione Angolo di flessione max. (sbloccato) [°] Peso corporeo max. [kg] ProCarve...
Página 46
Dati tecnici Piede protesico Codice 1E2=1 Peso [g] 1550 Altezza del sistema - con componenti per attacco dello sci [mm] - con guscio del piede [mm] Attacco prossimale Piramide di registrazione Gioco max. [°] Peso corporeo max. [kg] ProCarve...
Página 47
Desbloqueo y encaje de la articulación de rodilla protésica ..............Bloqueo y desbloqueo de la amortiguación .................... Limpieza ................................Mantenimiento ..............................Cambio de las suelas para esquí ......................Eliminación ................................ Aviso legal ................................. 10.1 Responsabilidad ..........................10.2 Conformidad CE ..........................Datos técnicos ..............................ProCarve...
1.1 Construcción y función ProCarve es una solución de prótesis deportiva para la práctica de esquí, snowboard, esquí acuático y wakeboard o para otros tipos de deporte con series de movimientos similares. La solución de prótesis deportiva consta de la articulación de rodilla protésica 3R2 y del pie protésico 1E2 o 1E2=1.
Riesgo de lesiones debido a la rotura o la deformación del producto ► Combine el producto únicamente con componentes protésicos autorizados para tal fin. ► Consulte las instrucciones de uso de los componentes protésicos para verificar si estos se pueden combinar entre sí. ProCarve...
Las alteraciones en el funcionamiento pueden ponerse de manifiesto en forma de, p. ej., un modelo de marcha distinto, un posicionamiento distinto de los componentes protésicos entre sí, así como la aparición de ruidos. 4 Componentes incluidos en el suministro Articulación de rodilla protésica ProCarve 3R2 véase fig. 2, pos.: Cantidad Denominación...
3) Aplique Loctite a los 4 tornillos y enrósquelos. 4) Apriete los tornillos situados en la cara posterior (par de apriete de montaje: 10 Nm). 5) Apriete los tornillos situados en la cara anterior (par de apriete de montaje: 10 Nm). ProCarve...
Compruebe el alineamiento de la prótesis durante la prueba dinámica. Lleve a cabo las correcciones necesarias. Alineamiento básico TT INFORMACIÓN Ottobock recomienda el tratamiento ortoprotésico con un casquillo femoral. Proceso del alineamiento básico (véase fig. 7) Materiales necesarios: llave dinamométrica 710D4, Loctite 636K13, llave Allen de 4 mm ...
► Compruebe si el producto presenta daños antes de cada uso. ► No utilice el producto en caso de que presente una funcionalidad limitada. ► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., reparación, recambio, envío del producto al servicio técnico del fabricante para su revisión, etc.). ProCarve...
► No continúe usando el producto en caso de detectar derrames y llévelo inmediatamente a reparar. AVISO Ajuste incorrecto de la fijación del esquí para ProCarve Daños en el producto debido a un valor de liberación ajustado incorrectamente (valor Z) ►...
10.2 Conformidad CE El producto cumple las exigencias del Reglamento de Productos Sanitarios UE 2017/745. La declaración de con formidad de la CE puede descargarse en el sitio web del fabricante. ProCarve...
Peso corporal máx. [kg] Pie protésico Referencia 1E2=1 Peso [g] 1550 Altura del sistema - con componentes para la fijación del esquí [mm] - con sandalia [mm] Conexión proximal Núcleo de ajuste Holgura máx. de movimiento [°] Peso corporal máx. [kg] ProCarve...
Página 57
Dynamische afstelling tijdens het passen ....................Gebruik ................................Prothesekniescharnier ontgrendelen en vastzetten .................. Demping blokkeren en deblokkeren ...................... Reiniging ................................Onderhoud ................................. Skizolen vervangen ..........................Afvalverwerking ..............................Juridische informatie ............................10.1 Aansprakelijkheid ..........................10.2 CE-conformiteit ........................... Technische gegevens ............................ProCarve...
Het prothesekniescharnier kan worden ontgrendeld, zodat de prothesedrager op een comfortabele manier kan gaan zitten. 1.2 Combinatiemogelijkheden Deze prothesecomponent is compatibel met het modulaire systeem van Ottobock. De functionaliteit in combinatie met componenten van andere fabrikanten die beschikken over compatibele modulaire verbindingselementen, is niet getest.
Gevaar voor verwonding door breuk of vervorming van het product ► Combineer het product uitsluitend met prothesecomponenten waarvoor dit is toegestaan. ► Controleer aan de hand van de gebruiksaanwijzingen van de prothesecomponenten of deze ook met elkaar mogen worden gecombineerd. ProCarve...
> Benodigd gereedschap en materiaal: inbussleutels 4 mm en 5 mm, voetschaal, Loctite® 636K13, platverzonken bouten 501S71=M6x10 1) Draai de vier cilinderkopbouten van de anterior gemonteerde voetpad los (zie afb. 3, zie afb. 4). 2) Verwijder de voetpad van de prothesevoet (zie afb. 5). ProCarve...
Controleer de protheseopbouw tijdens de dynamische passessie. Breng zo nodig correcties aan. Basisopbouw TT INFORMATIE Ottobock adviseert het gebruik van een bovenbeenhuls. Schematisch overzicht van de basisopbouw (zie afb. 7) Benodigde materialen: momentsleutel 710D4, Loctite 636K13, inbussleutel 4 mm ...
Lek in het hydraulische systeem van het product Aantasting van het milieu of huidirritatie door vrijkomende hydrauliekolie ► Controleer telkens voor het gebruik of er hydrauliekolie lekt. ► Gebruik het product in geval van lekkage niet langer en laat het onmiddellijk repareren. ProCarve...
Reiniging LET OP Verkeerd instellen van de skibinding voor de ProCarve Beschadiging van het product door verkeerd ingestelde DIN-waarde (Z-waarde) ► Laat uw skibinding instellen bij een speciale skiservice. ► Stel het gewicht waarbij de skibinding losschiet, aan de prothesezijde in op het lichaamsgewicht min 10 kg.
Het product voldoet aan de eisen van richtlijn (EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen. De CE-confor miteitsverklaring kan op de website van de fabrikant gedownload worden. 11 Technische gegevens Prothesekniescharnier Artikelnummer Gewicht [g] 1990 Systeemhoogte [mm] Systeemhoogte, distaal [mm] Systeemhoogte, proximaal [mm] Aansluiting proximaal piramideadapter Aansluiting distaal piramideadapter Max. buigingshoek (ontgrendeld) [°] ProCarve...
► Spara det här dokumentet. 1.1 Konstruktion och funktion ProCarve är ett sportprotes för skidåkning, snowboard, vattenskidor och wakeboard, eller för idrottsaktiviteter med liknande rörelsemönster. Sportproteslösningen består av protesknäled 3R2 och protesfot 1E2 eller 1E2=1. Protes foten kan även användas separat för en TT-sportprotes.
► Kontrollera om produkten har skadats om den har utsatts för otillåtna omgivningsförhållanden. ► Använd inte produkten om du tror att den är skadad eller om den har synliga skador. ► Vidta vid behov lämpliga åtgärder (t.ex. rengöring, reparation, byte, kontroll hos tillverkaren eller i en fackverk stad och så vidare). ProCarve...
3) Säkra de 2 längre cylinderskruvarna med Loctite® och skruva in dem i fotdynan på framsidan (monteringsåt dragningsmoment: 10 Nm) (se bild 4). 4) Säkra de 2 kortare cylinderskruvarna med Loctite® och skruva in dem i fotdynan på fotsulsidan (monteringsåt dragningsmoment: 10 Nm) (se bild 3). ProCarve...
Kontrollera protesinriktningen under den dynamiska provningen. Korrigera vid behov. Grundinriktning TT INFORMATION Ottobock rekommenderar försörjning med ett lårskal. Procedur för grundinriktning (se bild 7) Verktyg som behövs: Momentnyckel 710D4, Loctite 636K13, insexnyckel 4 mm Placera protesfoten på arbetsytan.
► Kontrollera produkten före varje användning så att ingen hydraulikolja sipprar ut. ► Använd inte produkten mer om den skulle läcka och se till att den blir reparerad. ANVISNING Felaktig inställning av skidbindningen för ProCarve Produktskador på grund av fel inställt utlösningsvärde (Z-värde) ► Låt ett skidserviceställe justera din skidbindning.
► Under den normala konsultationen ska den kompletta protesen kontrolleras med avseende på slitage. ► Genomför årliga säkerhetskontroller. ► Kontrollera protesens leder vad gäller slitage och funktion vid säkerhetskontrollerna. Kontrollera då särskilt rö relsemotståndet, lagerställen och förekomsten av ovana ljud. Fullständig flexion och extension måste alltid kun na utföras. Efterjustera efter behov. ProCarve...
► Храните данный документ. 1.1 Конструкция и функции Система ProCarve является решением для спортивных протезов, предназначенных для занятия такими вида ми спорта, как бег на лыжах, сноуборд, водные лыжи, вейкбординг и т. п. с аналогичным типом движений. Решение для спортивных протезов состоит из коленного модуля 3R2 и стопы 1E2 или 1E2=1. Стопа может...
Недопустимая комбинация компонентов протеза Опасность травмирования вследствие разрушения или деформации продукта ► Комбинируйте изделие только с такими компонентами протеза, которые разрешается комбинировать с данным изделием. ► Используйте руководство по применению при проверке возможности комбинирования компонентов протеза друг с другом. ProCarve...
Признаки изменения или утраты функций при эксплуатации Изменения функций могут проявляться, напр., в виде изменения картины походки, изменения размещения компонентов протеза по отношению друг к другу, а также появления шумов. 4 Объем поставки Коленный модуль ProCarve 3R2 см. рис. 2, поз.: Количество Наименование...
2) Отрегулировать новый РСУ и расположить его на протезном коленном шарнире. 3) На 4 винта нанести герметик Loctite®, затем вкрутить их. 4) Подтянуть лежащие в задней части винты (момент затяжки при монтаже: 10 Нм). 5) Подтянуть лежащие в передней части винты (момент затяжки при монтаже: 10 Нм). ProCarve...
макс. 160° Откорректировать возникшую вследствие усиления сгибания колена разницу в высоте с помощью двойных адаптеров. Проверить сборку протеза во время динамической примерки. Если необходимо, осуществить корректировку. Базовая сборка для транстибиальных протезов (TT) ИНФОРМАЦИЯ Ottobock рекомендует использование бедренной гильзы. ProCarve...
► Не прикасайтесь к перегретым компонентам протеза. ► В случае изменения в работе уменьшите объем любых действий для того, чтобы предоставить возмож ность охлаждения перегретых компонентов протеза. ► В случае перегрева или изменений в работе сдайте компоненты протеза для проверки уполномоченным квалифицированным персоналом. ProCarve...
► Перед каждым применением изделия проверяйте на отсутствие выделения гидравлического масла. ► В случае протекания не применяйте изделие и срочно отдайте его в ремонт. УВЕДОМЛЕНИЕ Неправильная регулировка лыжного крепления для ProCarve Повреждение изделия вследствие ненадлежащей настройки значения отцепления (значения Z) ► Отрегулировать лыжное крепление в мастерской по обслуживанию лыж.
2) Заменить и привинтить лыжные подошвы (см. рис. 16). 9 Утилизация Утилизация изделия осуществляется в соответствии с предписаниями, действующими в стране использова ния изделия. 10 Правовые указания На все правовые указания распространяется право той страны, в которой используется изделие, поэтому эти указания могут варьировать. ProCarve...
Макс. вес тела [кг] Протезная стопа Артикул 1E2=1 Вес [г] 1550 Системная высота - с монтажными деталями для лыжного крепления [мм] - со стоподержателем [мм] Соединение в проксимальной части Юстировочная пирамидка Макс. диапазон движения [°] Макс. вес тела [кг] ProCarve...