Conjunto Del Retardador; Cojinetes; Resolución De Problemas; La Plegadora No Se Pone En Marcha - Martin Yale 1217A Instrucciones De Instalacion, Mantenimiento Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para 1217A:
Tabla de contenido

Publicidad

Par utilisation normale, une zone aplatie est générée au niveau du ralentisseur en raison de l'usure. Si le ralentisseur
est usé au point de provoquer une mauvaise alimentation en papier, repositionner le en le faisant pivoter comme
décrit au chapitre 4.3. REMARQUE : le ralentisseur doit être fixé de façon sécurisée de sorte à ne pas pivoter !
3.3
Interrupteurs
En appuyant sur " I " de l'interrupteur On/Off/Momentary (I/O/(I)), la plieuse passe en mode continu avec une vitesse de 10.000
feuilles/heure. Maintenir simultanément l'interrupteur On/Off/Momentary sur la position " (I) " et l'interrupteur Marche inverse sur la
position " I " permet d'inverser le sens du pliage (à propos de l'inversion : se reporter à l'étiquette sur le côté droit du couvercle).
3.4
Dispositifs d'empilage
La fonction du dispositif d'empilage situé au niveau du tapis convoyeur consiste à permettre le tuilage des piles de feuilles
pliées, à la sortie. Positionner le dispositif d'empilage de sorte que la partie avant d'une feuille pliée touche les roues au
moment où l'arrière de la feuille tractée tombe sur la table transporteuse. L'autocollant du dispositif d'empilage fournit de
brefs détails pour le positionnement correct en termes de plis et de dimensions du papier.
3.5
Réglage des plis (pli roulé, accordéon, double parallèle, simple
(cf. la figure 4)
Le modèle 1217A peut être réglé de sorte que tous les plis
usuels soient réalisés. Ceci inclut le pli roulé, le pli en dou-
ble parallèle, le zig-zag et le pli simple. Le tableau des plis
apposé sur le bac de sortie illustre les réglages standard du
dispositif d'arrêt du papier au niveau de la poche de pliage,
pour la réalisation de différents plis avec des feuilles de
81/2" x 11", 81/2" x 14", 11" x 17", A4 et A3. Le signe " 1st "
renvoie à la lettre de réglage pour le premier pliage.
Le signe " 2nd " renvoie à la lettre de réglage pour le deux-
ième pliage. Les consignes qui suivent prévoient le pliage
standard de feuilles en format 81/2" x 11". Les feuilles de
dimensions non usuelles doivent être mesurées et
les dispositifs d'arrêt du papier réglés selon les mesures.
Suivre les consignes suivantes en consultant le tableau des
plis (figure N° 4) pour la réalisation de tous les types de plis.
Le tableau des plis est également apposé sur le bac de sortie pour une consultation rapide.
1.
Desserrer les vis à tête moletée de la table de pliage sur la 1ère poche de pliage et pousser le dispositif
d'arrêt du papier vers le centre du cercle correspondant, selon le tableau de plis. Resserrer les vis à tête
moletée.
2.
Positionner la 2ème poche de pliage avec le côté ouvert (extrémité du pli) orientée vers les rouleaux de
pliage. Desserrer les vis à tête moletée de la table de pliage sur la 2ème poche de pliage et pousser le
dispositif d'arrêt du papier vers le centre du cercle correspondant, selon le tableau des plis. Resserrer les
vis à tête moletée de la poche de pliage.
3.
Poser une feuille de papier à plier sur le plateau d'alimentation et régler les guides papier, de sorte que la
feuille soit centrée sous la roue de réception et puisse glisser sans encombre entre les guides papier, sans
jeu trop important sur les côtés.
4.
S'assurer que le ralentisseur rouge appuie sur la roue de réception.
5.
Tasser le papier à plier pendant au moins une minute avec un appareil de tassage modèles Martin Yale
400 ou 4200. Tassage automatique ou manuel pendant au moins une minute. Le tassage élimine la
génération d'électricité statique et
assouplit le papier.
6.
Prendre une pile de papier tassé
et disposer le papier en éventail
comme indiqué sur la figure 5.
TABLEAU SIMPLIFIE DES PLIS
SIMPLIFIED FOLDING CHART
FORMAT DU PAPIER
PAPER SIZE
TYPES
TYPE OF
8½x 11
8½x 14
11 x 17
DE PLIS
A4
FOLD
1
J
A
H
P
st
2
S
Y
E
K
nd
1
B
I
F
N
st
2
S
Y
E
K
nd
1
C
D
G
R
st
2
U
Z
W
V
nd
1
C
D
G
R
st
2
FAIRE PIVOTER LA DEUXIEME POCHE DE PLIAGE
REVERSE SECOND FOLD TABLE
nd
1èr : REGLAGE DE LA PREMIERE POCHE DE PLIAGE OU DE LA POCHE DE PLIAGE SUPERIEURE
1st: UPPER OR FIRST FOLD TABLE SETTING
2ème : REGLAGE DE LA SECONDE POCHE DE PLIAGE OU DE LA POCHE DE PLIAGE INFERIEURE
2nd: LOWER OR SECOND FOLD TABLE SETTING
Figure 4 : tableau des plis
Haut avant
Figure 5 : vue latérale du papier en éventail
(38)
3.
Rocíe a discreción Martin Yale Rubber Roller Cleaner and Rejuvenator en los rodillos. Roller Cleaner and
Rejuvenator ha sido específicamente formulado para su utilización en la limpieza de rodillos plegadores.
La utilización de otro producto de limpieza puede deteriorar los rodillos.
4.
Con un paño limpio, limpie enérgicamente cada rodillo hasta que no aparezca más suciedad en la superfi-
cie del paño. Gire manualmente los rodillos según lo descrito en la sección 5.6 "Papel atascado en rodil-
los" en la página10. Siga limpiando hasta que todas las superficies de los rodillos estén suaves y flexi-
bles, no duras o satinadas.
5.
En caso necesario, elimine cualquier satinado con una pastilla de limpieza no abrasiva como una pastilla
3M Scotchbrite®.
6.
Después de la limpieza, active la máquina y déjela funcionar unos minutos para evaporar cualquier resto
de producto de limpieza en los rodillos de plegado. PRECAUCIÓN: Los rodillos pueden pegarse entre
sí si no se dejan secar completamente antes del almacenamiento.
4.3

Conjunto del retardador

Si el rodillo del retardador ha desarrollado un área de desgaste plana, retire la mesa de alimentación y vuélvala
hacia arriba para acceder a la abrazadera del retardador. Afloje la tuerca en el tornillo de bloqueo retardador y
gire el retardador para exponer una nueva superficie. Nota: Gire siempre el retardador en la dirección del
movimiento del papel. Reapriete la tuerca para bloquear el retardador en esta posición. Nota: El rodillo del
retardador debería estar siempre bloqueado en una posición estacionaria.
A3
4.4

Cojinetes

Q
Tras ocho (8) horas de funcionamiento de la máquina
X
limpie a fondo los rodillos de plegado y elimine cualquier
C
suciedad de los extremos de los rojillos y cojinetes.
X
Lubrique todos los cojinetes y ejes con una gota de
aceite para máquinas ligeras en cada uno (véase la
T
ilust. 11). NOTA: No deje que aceite entre en contac-
L
to con los rodillos de plegado. Si se derrama aceite
T
sobre los rodillos de plegado, elimínelo inmediata-
mente con Martin Yale Rubber Roller Cleaner and
Rejuvenator.
5.0
Resolución de problemas
A continuación se muestra una lista de posibles problemas, sus posibles causas y soluciones sugeridas.
5.1

La plegadora no se pone en marcha

Causa posible
No hay alimentación eléctrica a
la máquina.
Cojinetes sucios o necesitan
lubricación.
Fallo eléctrico.
Mesa de alimentación o mesa de
plegado en posición incorrecta.
Lubricar aquí
Goma de rodillo
Cojinete
Ilust. 11-Lubricar todos los cojinetes de rodillos
Solución
Enchufe la máquina en una línea activa.
Limpie y lubrique los cojinetes de acuerdo con la sección 4.4 Cojinetes.
Encargue a un técnico competente la revisión del modelo 1217A
Compruebe la posición del conjunto de la mesa de alimentación y el conjunto
de la segunda mesa de plegado. Ajuste su posición en caso necesario.
(19)
Eje de metal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido