- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red-
nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia
niewł aś ciwych narzę dzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie siędo treś ci instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota mikäli olemassa tuet A vasemmalta ja oikealta. Ks. kuva 1.
2. Aseta tuet B ja kiinnitä ne kohtiin C, kiinnitä kaikki käsin. Ks. kuva 1.
3. Poista pultit D vasemmalta ja oikealta.
4. Sahaa irti kuvan 2 osoittamat osat.
5. Kiinnitä vetokoukku ajoneuvon takaseinään kohtiin D, kiinnitä kaikki
käsin.
6. Aseta kannattimet E ja kiinnitä ne kohtiin F ja G, kiinnitä ne kaikki löy-
hästi.
7. Kiinnitä T-kappale sekä pistorasialevy. Asenna kaksireikäinen laippa-
kuula.
8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi-
kirja.
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
TÄRKEÄÄ:
* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta
sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-
tava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-
jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai
välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
CZ
POKYNY K MONTÁŽI:
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
1. Sejmete pokud existují podpory A nalevo a napravo. Viz schéma 1.
2. Umístěte podpěry B a přiložte je k bodům C, utáhněte ručně tento
celek. Viz schéma 1.
3. Odstraňte šrouby D doprava a doleva.
4. Odřízněte části viz schéma 2.
5. Přiložte tažnou tyč na zadní panel vozidla k bodům D a utáhněte ručně
tento celek.
6. Umístěte vzpěry E a připevněte je v bodech F a G, pak připevněte
celou tuto část aniž byste ji plně utáhli.
7. Připevněte T-spojku včetně zásuvkové destičky. Připevněte dvou otvo-
rovou přírubovou kouli.
© 505670/14-06-2010/9