Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector’s capabilities. SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS Electrical energy can perform many useful functions. This WARNING : unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety.
Página 4
– This product should be operated only with the type of – When connecting other products such as VCR’s, and power source indicated on the label. If you are not sure personal computers, you should turn off the power of this of the type of power supply to your home, consult your product for protection against electric shock.
POWER CONNECTION (United Kingdom only) WARNING The wire which is coloured green-and-yellow must be Do not cut off the main plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your connected to the terminal which is marked with the letter home or the cable is too short to reach a power point, then E or the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
Contents SAFETY PRECAUTIONS ....1 Setting for Watching Image Software (Video Menu Mode Only) ........48 Contents ........... 4 Adjusting Picture Quality ........49 Accessories ........5 Adjusting Color temperature......... 50 Adjusting the Video Screen/Menu Position ..51 Controls and Features ....6 Changing the Image Gamma/Aspect Ratio Front Side / Top Surface / Right Side .....6 (Video Menu Mode Only) ........
Accessories The following accessories are included with this projector. Check for them; if any item is missing, please contact your dealer. I I I I Remote control unit (RM-M160G) I I I I Personal computer connection cable [approx. 2 m] (D-sub, 3-row 15 pin) I I I I Video cable I I I I AA/R6-size dry cell battery (×...
Controls and Features Front Side / Top Surface / Right Side 5 4 3 2 1 Exhaust vents 6 Adjustable feet (for adjusting the height and Vents for cooling fans through which warm air comes out. angle) By extending the feet, the projector angle can be CAUTION adjusted up to +7°.
Controls and Features Left-hand Side / Rear Side p Connector panel For details, refer to “Connector Panel” on page 11. q Rear adjustable foot (for leveling the projector) It is set at the shortest position when shipped from the factory. Turn the foot to make the projector level. Adjustment can be made in the range of +1.5°...
Controls and Features Bottom Surface t Air inlet (filter) Air is taken in through the filter to cool the light-source lamp. If the filter is blocked or if something that obstructs the flow of air is placed around the projector, heat may build up inside and could cause a fire.
Controls and Features Control Panel on the Projector STAND BY LAMP TEMP OPERATE HIDE KEYSTONE VIDEO PRESET MENU EXIT ENTER 1 STAND BY Indicator Memo ON : When in stand-by mode. While in the cool-down mode (STAND BY indicator is blinking): Blinking :When in cool-down mode.
Página 12
Controls and Features 9 EXIT button This button will be used in the menu mode to return to the previous menu. When the main menu is displayed, this button will cause the menu to disappear. For details, refer to “Basic Menu Operation” on page 43. p PRESET button This PRESET button only works as a reset button for the direct button adjustment of the KEYSTONE button of the...
Controls and Features Connector Panel /B-Y VIDEO /R-Y REMOTE 1 PC (computer) 1 input terminal (D-sub 3-row 15 5 Component terminal pin) Component signals (Y, B-Y, R-Y) or DTV-format (Y, P ) signals. (Devices which have component output This is an input terminal dedicated to computer signals terminals can be connected.) (RGB video signals and sync signals).
Controls and Features Remote Control Unit 5 VIDEO button On the remote control, the same buttons as on the control panel of the projector are provided except for the following Use this button to select a device such as a video deck buttons.
Página 15
Controls and Features r DIGITAL ZOOM T/W buttons A part of image can be magnified up to four times on the screen. Each time the T or W button is pressed, the image is enlarged or the enlarged image is reduced by a certain degree.
Controls and Features Installing Batteries Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, replace the batteries. Open the back cover. Precautions for using batteries Open the back cover in the direction of the arrow. If batteries are used incorrectly, they may crack or leak liquid.
Installing the Projector Precautions for Installation CAUTIONS 1. Before installation, do not connect the projector’s power cord. 2. Do not install the projector in the following places: • Where there is water, humidity or dust. • Where the projector may be subjected to oil, smoke or cigarette smoke. •...
Installing the Projector Adjusting the Inclination of the Projector The vertical angle and the leveling of the projector can be adjusted with the adjustable feet at the bottom of the projector. Adjusting the vertical angle of the projector While pushing the levers on both sides upward, raise the projector. The adjustable feet automatically extend. To retract the feet, push the levers and lower the projector slowly;...
Installing the Projector Installing the Projector against the Screen The projector should be placed so that the center line of the lens is at a right angle to the screen as shown in the following figures. Side view Top view Trapezoidal-distortion correctable maximum angle The projector has a function to correct the trapezoidal distortion of the projected image on the screen.
Installing the Projector Projection Distance and Screen Size • The range of projection distances that can be focused depends on the lens unit (optional) to be used. When the aspect ratio of the screen is 4:3, the range is as follows and you need to install the projector within this range. Lens type Approximate projection distance GL-M2910G...
Installing the Projector Setting the Amount of Lens Shifting When the lens unit (optional) with the lens shifting function is used, the projected screen can be shifted up and down in position. Notes • The amount of shifting is within the range of approx. 30% to 55%. •...
Installing the Projector Effective Range and Distance of the Remote Control Unit The remote control unit can be used as either a wireless remote control unit or a wired one. Using as a wireless remote control unit Aim the remote control unit toward the remote sensor on the front or the rear of the projector. The operable distance of the remote control unit is about 10 m for direct reception.
Installing the Projector Setting the Position Selecting Screw for Ceiling Mounting When using the projector in an upside-down, ceiling-mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left), the “position selecting screw for ceiling mounting” must be turned to switch to ceiling mounting. This will correct variance in color images (shading), which otherwise would occur in ceiling mounting. To revert to normal desktop setting, turn the “position selecting screw for ceiling mounting”...
Connecting to Various Devices Before connection, be sure to turn off the projector and connected devices. Read the manual which comes with each device thoroughly. Signals that Can Be Input to the Projector The following signals can be input to the projector: I Video signals (1) Response to color systems Color systems...
Página 25
Connecting to Various Devices I Allowable input signals Horizontal res- Vertical resolu- Horizontal fre- Vertical fre- Signal olution tion quency quency Hor [Pixels] Ver [Lines] H [kHz] V [Hz] PC system PC98 VESA350 37.86 84.13 PC/AT PC98 24.83 56.42 DOS/V VGA 60Hz* 31.47 59.94...
Connecting to Various Devices Connecting to Video Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and video device. • Read thoroughly the manual that comes with each video device. • Use the supplied video cable. An video cable with an S-video (Y/C) terminal is not supplied. To AV IN BNC-RCA conversion plug (accessory)
Connecting to Various Devices Connecting to Hi-Vision Devices/DVD Players Before connecting, be sure to turn off both the projector and Hi-Vision devices/DVD players. • Thoroughly read the manual that comes with each Hi-Vision device or DVD player. • Use separately available BNC cables to connect Hi-Vision devices and DVD players. To Y To PC 2 To P...
Connecting to Various Devices Connecting to Other Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected. • Read thoroughly the manual that comes with the device to be connected. • Use the supplied video cable or the cable supplied with the game device. BNC-RCA conversion plug (accessory) /B-Y...
Connecting to Various Devices Connecting to Devices which Control the Projector Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected. • Read thoroughly the manual that comes with each device to be connected. • By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Also, you can make an infrared remote sensor extension unit and connect it to the REMOTE terminal of the projector.
Connecting to Various Devices Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read thoroughly the manual that comes with each device. I Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer •...
Connecting to Various Devices Connecting to DVI Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read thoroughly the manual that comes with each device. DVI (DVI-D 24pin Cable) DOS/V (Available separately) (DVI VIDEO BOARD) Note •...
Connecting to Various Devices Connecting the Power Cord After all devices have been finished being connected, connect the supplied power cord. At this time, do not yet turn on the MAIN POWER switch. Insert the supplied power cord into the power input terminal of the projector.
Basic Operations I Lamp control settings After turning the power on, first perform the lamp control settings on the setting menu referring to “Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS)” on page 54. There are 3 modes in the lamp control settings. 1: NORMAL MODE (Normal) Used as a normal lamp.
Basic Operations I Projector’s buttons The following describes the basic procedure for normal use of the projector. STAND BY indicator 1. Turning on the Power STAND BY LAMP TEMP OPERATE indicator OPERATE OPERATE button HIDE Turn on the MAIN POWER switch. ON [ ❙...
Basic Operations I Projector’s buttons 2. Select the Input source to be Projected Press the VIDEO button or the PC button to switch the input. STAND BY • Each time you press either button, the selected input LAMP TEMP OPERATE changes as follows.
Basic Operations I Projector’s buttons 3. Adjust the Screen Size (Zooming) How to adjust the projected screen size differs depending on STAND BY LAMP TEMP the lens unit (optional) you are using. OPERATE GL-M2910G (without zooming function): HIDE The projected screen size cannot be changed. GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930SZG (with KEYSTONE VIDEO...
Basic Operations I Projector’s buttons Turning off Image (HIDE) Video image can be temporarily turned off. STAND BY LAMP TEMP OPERATE Press the HIDE button once: HIDE Video image instantly turn off. HIDE button Press the HIDE button again: KEYSTONE KEYSTONE Video image come on again.
Basic Operations I Remote control unit Quick Alignment Function (QUICK ALIGN.) The Quick Alignment function automatically adjusts (sets) the screen settings of the image input from the PC1, PC2 or DVI input terminals. This can only be performed from the QUICK ALIGN.
Basic Operations I Remote control unit Displaying a Still Picture (FREEZE) While projecting an image, a still picture is obtained at any time by using the FREEZE button on the remote control. When you press the FREEZE button: “FREEZE” appears on the screen for a few seconds and QUICK ALIGN.
Menu Operations You can adjust picture quality, set functions, get information on the input video signal, etc. using the menus. From the following menu transition diagrams, you can see the overall menus and basic button operation in menu mode. Note that there are three menu modes, No signal menu mode, video menu mode and PC menu mode.
Página 41
Menu Operations I Menu Transition Diagram in Video Menu Mode Main menu in Video Menu Mode Submenus in Video Menu Mode Press 5/∞ to select an item. Press 5/∞ to select an item. Press 2/3 to select Yes or No. Press 2/3 to set or adjust the value.
Página 42
Menu Operations Quick Reference Guide for Video Menu Mode Main Menu in Video Menu Mode (While receiving video-device-related signals) → Image adj. (Refer to page 49) Contrast: Contrast of the video image being projected can be adjusted. (–30 to +30, 0*) Brightness: Brightness of the video image being projected can be adjusted.
Página 43
Menu Operations I Menu Transition Diagram in PC Menu Mode Main menu in PC Menu Mode Submenus in PC Menu Mode Press 2/3 to select Yes or No. Press 5/∞ to select an item. Press 5/∞ to select an item. Then, press ENTER to execute.
Página 44
Menu Operations Quick Reference Guide for PC Menu Mode Main Menu in PC Menu Mode (While receiving computer-related signals) Image adj. → (Refer to page 49) Contrast: Contrast of the picture image being projected can be adjusted. (–30 to +30, 0*) Brightness: Brightness of the picture image being projected can be adjusted.
Menu Operations Basic Menu Operation When the MENU button is pressed, the projector enters Video or PC menu mode by responding to the input signal being received. Video menu mode: Press the cursor button 5 or ∞ ∞ ∞ ∞ to Enters this mode when video-device-related signals are select an item in the submenu.
Página 46
Menu Operations Basic Menu Operation (Cont.) Basic Button Functions in the Menu Mode Button Function MENU Enters the main menu or exits the menu mode. Cursor button 5/∞ Selects an item in the menu. Pressing ∞ or 5 will scroll the item in the menu. Cursor button 2/3 Sets or adjusts the value.
Menu Operations Changing the Color System (Video Menu Mode Only) This function is available only in Video menu mode. The menu is only displayed when there is a signal for the AV IN (Y/C, VIDEO and COMP) terminal. Normally, use the color system in AUTO. If operation in AUTO is unstable, such as color not being shown, set to a dedicated color system in accordance with the color system of the video signal being input.
Menu Operations Changing the Language Display The on-screen language is set to “English” when shipped from the factory. When you want to change to another language, set it as follows. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. Select “Language”...
Menu Operations Adjusting Tracking/Phase Normally, tracking and phase adjustments are automatically carried out when a video signal is input to the projector for the first time, or when the QUICK ALIGN. button on the remote control is pressed. However, you can manually adjust the tracking and phase on the menu. If a wide stripe appears on the screen, adjust the lateral size of the picture image and the display area (tracking adjustment) so the stripe disappears.
Página 50
Menu Operations Set up for Watching Image Software (Video Menu Mode Only) This unit has a function which allows you to project movies, which were recorded on film, in the best possible conditions. (Function to convert 2-3 pull-down interlace scans to progressive scans) Normally use set to AUTO.
Menu Operations Adjusting Picture Quality In the “Image adj.” submenu, adjust brightness, contrast, sharpness, etc. to obtain the desired picture quality. Note that the adjustment items differ in Video menu mode and PC menu mode. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. Select “Image adj.”...
Menu Operations Image adj. All reset? Press the EXIT button to return to the previous menu or press the MENU button to exit the menu mode. Memo In some adjustments, the level bar changes according to the set value. (The setting value is also displayed at the left of the level bar.) Adjusting Color temperature Press the MENU button.
Menu Operations Adjusting the Video Screen/Menu Position The position of the video screen and the menu on the video screen can be adjusted. You can finely adjust the video screen position. The menu will move widely on the video screen. Press the MENU button.
Menu Operations Changing the Image Gamma/Aspect Ratio (Video Menu Mode Only) The image Gamma (Down, Cinema or Up) and the aspect ratio (4:3 or 16:9) are selectable in Video menu mode. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. Select “Set up”...
Menu Operations Changing the Image Size - Resize Function (PC Menu Mode Only) The picture image projected can be selectable with the Press the MENU button. Resize function which is available only in PC menu mode. The main menu appears on the screen. You can choose the video image size projected from the following: (Factory setting is “Aspect”.) Select “Set up”...
Menu Operations Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) Various functions are provided as shown in the “Options 1” and “Options 2” submenus. You can set or adjust each function, as required. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. Select “Options”...
Página 57
Menu Operations Adjustment item Button Adjustment content Sets whether to clear the menu display automatically or not. 2 or 3 Menu display 15sec* : Clears the display automatically in about 15 seconds. : Does not automatically clear the menu display. Sets whether to show the line display (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 or DVI) on top right of the screen or not when the VIDEO or PC button is pressed.
Menu Operations Getting Information You can get information on the input signal, accumulated used hours of light-source lamp, etc. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. Select “Information” with the cursor button 5 5 5 5 or ∞ ∞ ∞ ∞ . The “Information”...
Replacing the Fuse A fuse is used to protect the power source of the projector. If the fuse is blown, replace it. When the power switch is turned on but no power is supplied to the projector, check the fuse. If there are any unclear points, contact the dealer where you purchased your projector, or consult the Service center.
The lamp use time can be checked. Look at the “Lamp time” which is displayed with the “Information” option in the menu. (Refer to page 40, 42.) Contact the store from where you purchased the projector or the JVC service center for details about purchasing replacement lamps.
Página 61
Replacing the Light-Source Lamp I Projecting after the lamp has been used for more than 1000 hours (LIGHT OUTPUT CONTROL MODE) (LAMP POWER CONTROL MODE) Accumulated used hours of the light-source lamp When the lamp use time reaches 1000 hours: 1000 hours “1000h”...
Página 62
Replacing the Light-Source Lamp I Be sure that the power cord is unplugged from the wall outlet. Remove the lamp-replacement opening cover by loosening screws. Loosen the two screws with a flat-end screwdriver. Screw Note • The screws are fitted so that they do not come off the lamp- replacement opening cover.
Página 63
Replacing the Light-Source Lamp Insert the new light-source lamp fully Light-source lamp inside and fasten the screws. Fasten the two screws with a flat-end screwdriver. CAUTION • Do not touch the glass surface of the light-source lamp directly with your hand as well as staining it. If you touch with a bare hand, oils and other substances on your hand may adhere to the lamp, possibly preventing it from performing as specified and therefore giving a shortened...
Página 64
Replacing the Light-Source Lamp I Resetting the Lamp Use Time After replacing with a new light-source lamp, reset the lamp-time counter inside the projector to clear the accumulated lamp time to zero (0). After resetting, a new count will start for the new light-source lamp. Turn on the MAIN POWER switch to go I Projector’s button into stand-by mode.
Cleaning and Replacing the Filter Cover Clean the filter regularly. If the filter is heavily stained and does not clean, or if it is damaged, replace the filter with a new filter. Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, preventing you from fully enjoying the video image. If dirt gets inside or if you need information about the filter, consult authorized dealer where you purchased the projector or the nearest Service Center.
Troubleshooting Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves the problem, unplug the projector and consult an authorized dealer or Service Center. Symptom Probable cause Corrective action Page Power is not •...
Página 67
Troubleshooting Symptom Probable cause Corrective action Page A part of image is • Was the DIGITAL ZOOM T button on • Press the PRESET button to restore the 12, 37 magnified. the remote control pressed? original video screen. Color is poor or •...
Warning Indication If something abnormal has occurred with the projector, the warning status will be indicated by the combination of lighting the indicators on the control panel as shown in the following table. Then, the projector automatically stops projection and runs the cooling fan for about 120 seconds.
Warning Messages The following shows the warning messages that can be displayed on the screen. When a warning message is displayed, take the corrective action described here. Message Cause Corrective action Page • No device is connected to the • Connect a device to the selected 9, 11, input terminal.
Página 70
Warning Messages Message Cause Corrective action Page • When the DIGITAL ZOOM button • Digital-zoom function does not 13, 37 is pressed for the video signals work for the inputted video that cannot be zoomed (UXGA signals. 60Hz, SXGA 60Hz.), this To use the this function, input the message appears for a few video signals that can be digitally...
Página 71
Warning Messages Message Cause Corrective action Page Displayed when the lamp control • Arrange for a new lamp (lamp 44, 46 setting is set to LIGHT OUTPUT unit) or replace the lamp early. CONTROL MODE (LOC) or LIGHT POWER CONTROL MODE (LPC) and the lamp use time display is 1000 h turned [ON] with the OSD menu...
Página 73
Specifications General • Power requirements 200 V - 240 V AC, 50/60 Hz • Power consumption • Allowable operation + 5°C to + 35°C temperature • Allowable relative 20% to 80% (no condensation) humidity • Allowable storage – 10°C to + 60°C temperature Approx.
Specifications Pin assignment (Specifications for terminals) I Y/C terminal Pin number Signal name GND (Y) GND (C) I RS-232C terminal Pin number Signal name Pin number Signal name I PC1 terminal/PC OUT terminal Pin number Signal name Pin number Signal name 12 13 14 Green GND (SYNC)
RS-232C external control By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Use a reverse connection cable as the RS- 232C connection cable. The commands to control the projector and the response data against the received commands are explained here. For further information, please consult the dealer where you purchased your projector or consult the Service Center.
Página 77
RS-232C external control 2-3 Parameters used for the data format The following three kinds of parameters are prepared for the control command and response data. (1) Numeric value Designates the 2-byte hexadecimal value with the sign as the 4-digit (byte) characters. Designation allowable range: “8000”...
Appendix I Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes Notes • The relationship between the projection distances and projection screen sizes differs depending on the lens unit (optional) you are using. • The projection distance and projection screen sizes listed here are only for a guide. Use them as reference when setting the projector.
Página 79
Appendix For lens unit GL-M2920ZG (2 to 3:1): Approximate projection distance unit: ft (m) Projection screen size For 4:3 aspect-ratio screens For 16:9 aspect-ration screens (Diagonal length) Wide end Tele end Wide end Tele end 40" (approx. 101.6 cm) --------- --------- --------- 8.53 (2.60)
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Projektors. Bevor Sie ihn benutzen alle Anweisungen lesen und ihnen sorgfältig folgen, um die Möglichkeiten dieses Projektors voll auszunutzen. SICHERHEITSMASSNAHMEN WICHTIGE INFORMATIONEN WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG : Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken UM FEUER ODER STROMSSCHLAGGEFAHREN eingesetzt werden.
Página 82
– Dieses Gerät darf nur mit der Art von Stromquelle – Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben Personalcomputer einschalten, müssen Sie die ist. Wenn Sie sich nicht über die Art der Stromversorgung Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen in Ihrem Hause sicher sind, fragen Sie Ihren Fachhändler elektrischen Schlag ausschalten.
Página 83
NETZANSCHLUSS (Nur Vereinigtes Königreich) WARNUNG Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene Erdungssymbol gekennzeichnet oder verbunden ist. Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen Adapter Der blaue Draht muß...
Página 84
Inhalt SICHERHEITSMASSNAHMEN ..1 Einstellung des Bildseitenverhältnisses/HDTV- Formats (Nur Video-Menü-Modus)....... 46 Inhalt ..........4 Anpassung der Spurlage / Phase......47 Zubehörteile ........5 Einstellung für die Betrachtung von Filmmaterial (nur im Video-Menümodus)........48 Bedienungselemente und Anpassen der Bildqualität........49 Merkmale .......... 6 Einstellung der Farbtemperatur......
Zubehörteile Die folgenden Zubehörteile sind mit diesem Projektor mitgeliefert. Prüfen Sie den Lieferumfang; wenn Gegenstände fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. I I I I Fernbedienung (RM-M160G) I I I I PC-Verbindungskabel [ca. 2 m] (D-sub, 3-reihig 15polig) I I I I AA/R6-Format Trockenbatterie ( ×...
Bedienungselemente und Merkmale Vorderseite / Oberseite / Rechte Seite 5 4 3 2 1 Abluftschlitze 6 Einstellbare Füße (zur Einstellung der Höhe und Lüftungsschlitze für Kühlgebläse, durch die Warmluft des Winkels) ausgeblasen wird. Durch Ausschieben der Füße kann der Projektorwinkel um bis zu +7°...
Bedienungselemente und Merkmale Linke Seite / Rückseite p Anschlußfeld Einzelheiten siehe “Anschlußfeld” auf Seite 11. q Hinterer einstellbarer Fuß (zum Nivellieren des Projektors) Er ist ab Werk auf die kürzeste Stellung eingestellt. Den Fuß drehen, um den Projektor eben zu stellen. Einstellung ist im Bereich von +1,5°...
Bedienungselemente und Merkmale Unterseite t Lufteinlaß (Filter) Luft wird durch den Filter angesaugt, um die Projektionslampe zu kühlen. Wenn der Filterdeckel blockiert ist oder der Luftstrom um den Projektor behindert wird, kann Hitzestau auftreten und möglicherweise zu Bränden führen. Platzbedarf siehe “Vorsichtsmaßnahmen für die Installation”...
Bedienungselemente und Merkmale Bedienfeld am Projektor STAND BY LAMP TEMP OPERATE HIDE KEYSTONE VIDEO PRESET MENU EXIT ENTER 1 STAND-BY-Anzeige Notizen EIN: Wenn im Bereitschaftsbetrieb. Während des Abkühlen-Betriebs (STAND-BY-Anzeige blinkt): Blinkt: Wenn im Abkühlen-Betrieb. Auch wenn Sie die OPERATE-Taste drücken, schaltet der Projektor nicht ein.
Página 90
Bedienungselemente und Merkmale 9 EXIT-Taste Diese Taste wird im Menü-Modus verwendet, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Wenn das Hauptmenü erscheint, bewirkt diese Taste, daß das Menü verschwwindet. Einzelheiten siehe “Grundfunktionen des Menüs” auf Seite 43. p PRESET-Taste Diese PRESET-Taste arbeitet nur als Reset-Taste für direkte Tasteneinstellung für die KEYSTONE-Taste am Bedienfeld und die DIGITAL-ZOOM-Taste auf der Fernbedienung.
Bedienungselemente und Merkmale Anschlußfeld /B-Y VIDEO /R-Y REMOTE 1 PC (Computer) 1 Eingangsbuchse (D-sub 3-reihig 5 Component-Anschlußbuchse 15-polig) Komponenten-Signale (Y, B-Y, R-Y) oder DTV-Format- Signale (Y, P ). (Geräte mit Komponenten-Signal- Dies ist eine Eingangsbuchse für spezielle Ausgängen können hier angeschlossen werden.) Computersignale (RGB-Videosignale und Sync-Signale).
Bedienungselemente und Merkmale Fernbedienungsteil 5 VIDEO-Taste An der Fernbedienung sind die gleichen Tasten wie am Bedienfeld vorhanden, mit Ausnahme der folgenden Tasten. Wählen Sie mit dieser Taste ein Gerät, das an den Die gleichen Tasten haben im Prinzip die gleiche Buchsen AV IN (VIDEO, Y/C oder COMP- Eingangsbuchse) des Projektors angeschlossen ist, z.
Página 93
Bedienungselemente und Merkmale r DIGITAL ZOOM T/W Tasten Ein Teil des Bildes kann bis zu vierfach auf dem Projektionsbild vergrößert werden. Bei jedem Drücken der Taste T oder W wird das Bild um einen bestimmten Grad vergrößert oder verkleinert. (Siehe Seite 37.) * Mit Digital Zoom vergrößerte Bilder verlieren an Schärfe.
Bedienungselemente und Merkmale Einsetzen der Batterien Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung . Sobald die Fernbedienung unzuverlässig arbeitet, die Batterien ersetzen. Die hintere Abdeckung öffnen. Vorsichtsmaßnahmen für die Die hintere Abdeckung in Pfeilrichtung öffnen. Verwendung von Batterien Wenn Batterien falsch verwendet werden, können sie platzen oder auslaufen.
Installieren des Projektors Vorsichtsmaßnahmen für die Installation VORSICHT 1. Vor der Installation sicherstellen, daß das Netzkabel des Projektors nicht angeschlossen ist. 2. Den Projektor nicht an den folgenden Orten einsetzen: • Wo viel Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ist. • Wo der Projektor Ölrauch oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. •...
Installieren des Projektors Einstellung der Neigung des Projektors Der vertikale Winkel und die Nivellierung des Projektors kann mit den einstellbaren Füßen unten am Projektor eingestellt werden. Einstellung des vertikalen Winkels des Projektors Während der Hebel nach oben gedrückt wird, den Projektor anheben. Die einstellbare Füße an der Vorderseite werden automatisch ausgezogen.
Installieren des Projektors Installieren des Projektors gegen die Projektionswand Der Projektor soll so aufgestellt werden, daß die Mittenlinie des Objektivs in einem rechten Winkel zur Projektionswand ist, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Seitenansicht Draufsicht I Trapezverzerrung korrigierbarer Maximalwinkel Der Projektor hat eine Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung des projizierten Bildes auf der Projektionswand. Zur Korrektur dieser Verzerrung die KEYSTONE-Tasten am Projektor verwenden.
Installieren des Projektors Projektionsabstand und Projektionswandgröße • Der scharfstellbare Projektionsabstand hängt vom verwendeten Objektiv (optional) ab. Wenn ein Seitenverhältnis des Bildes von 4:3 vorhanden ist, ist der Abstandsbereich wie folgt, und der Projektor muß innerhalb dieses Bereichs aufgestellt werden. Objektivtyp Ungefährer Projektionsabstand GL-M2910G 0,77 m bis 4,03 m...
Installieren des Projektors Einstellung des Grades der Objektivverschiebung Wenn ein Objektiv (optional) mit Objektivverschiebungsfunktion verwendet wird, kann das Projektionsbild aufwärts und abwärts verschoben werden. Hinweise • Der Verschiebungsgrad liegt innerhalb eines Bereichs von ca. 30% bis 55%. • Nach der Verschiebungseinstellung die Halteschraube SHIFT LOCK fest anziehen, so daß sich das Objektiv nicht weiter bewegt.
Installieren des Projektors Wirkungswinkel und Bereich der Fernbedienung Die Fernbedienung kann entweder als drahtlose oder als verdrahtete Fernbedienung verwendet werden. Verwendung als drahtlose Fernbedienung Die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor vorne oder hinten am Projektor richten. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 10 m für direkten Empfang. Die Fernbedienung kann auch über Reflexion von der Projektionswand verwendet werden.
Installieren des Projektors Einstellung der Positionswahlschraube für Deckenanbringung Bei Anbringung dieses Projektors in hängender Deckenposition (kopfüber und seitenverkehrte Darstellung), muß die “Positionswahlschraube für Deckenanbringung” gedreht sein, um auf Deckenanbringung umzuschalten. Dadurch wird die Abweichung in Farbbildern (Schattierung) korrigiert, die andernfalls bei Deckenanbringung auftritt. Zum Zurückstellen auf normale Tischeinstellung muß...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. Mögliche Eingabesignale für den Projektor Für folgende Signale besteht eine Eingabemöglichkeit in den Projektor: I Videosignale (1) Kompatibilität mit Farbsystemen Farbsystem...
Página 103
Verbindung mit verschiedenen Geräten I Zulässige Eingangssignale Horizontale Vertikale Horizontale Vertikale Signal Auflösung Auflösung Frequenz Frequenz Hor [Pixel] Ver [Linien] H [kHz] V [Hz] PC-System PC98 VESA350 37,86 84,13 PC/AT PC98 24,83 56,42 DOS/V VGA 60 Hz 31,47 59,94 DVI* VGA 72 Hz* 37,86 72,81...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Anschluß an Videogeräte Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. • Benutzen Sie das mitgelieferte Videokabel. Ein Videokabel mit S-Video-Anschluß (Y/C-Format) liegt nicht bei. An VIDEO IN BNC-RCA Wandlerstecker (Zubehör)
Verbindung mit verschiedenen Geräten Verbindung mit Hi-Vision-Geräten/DVD-Spielern Achten Sie darauf, daß der Projektor und die Hi-Vision-Geräte/DVD-Spieler ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem Hi-Vision-Gerät bzw. DVD-Spieler mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. • Benutzen Sie gesondert erhältliche BNC-Kabel für den Anschluß von Hi-Vision-Geräten bzw. DVD-Spielern. An P /R-Y An PC 2...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Verbindung mit verschiedenen Geräten Achten Sie darauf, daß der Projektor und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem anzuschließenden Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. • Benutzen Sie das mitgelieferte Videokabel oder das Kabel, das mit dem Spielgerät geliefert wurde. BNC-RCA-Wandlerstecker (Zubehör) /B-Y...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Anschluß an Geräte, die den Projektor steuern Achten Sie darauf, daß der Projektor und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. • Durch den Anschluß eines Computers an der Buchse RS-232C können Sie den Projektor steuern. Sie können auch ein selbst gebautes Zusatzgerät für den Infrarotsensor der Fernbedienung am Anschluß...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Verbindung mit Computergeräten Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Computergeräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. I Verbindung mit IBM-PC oder IBM-kompatiblem Computer •...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Verbindung mit DVI Achten Sie darauf, daß der Projektor und die angeschlossenen Computergeräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. • Lesen Sie das mit jedem Gerät mitgelieferte Handbuch aufmerksam durch. DVI (24-polig. DVI-D-Kabel) DOS/V (Getrennt erhältlich) (DVI-VIDEOKARTE) Hinweis •...
Verbindung mit verschiedenen Geräten Anschluß des Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie das Gerät noch nicht am Netzschalter MAIN POWER einschalten. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzeingangsbuchse des Projektors.
Página 111
Grundfunktionen I Einstellungen zur Lampenkontrolle Stellen Sie nach dem Einschalten zuerst die Lampenkontrolle im Einstellungsmenü ein; siehe “Einstellung und Anpassung sonstiger Funktionen (OPTIONEN)” auf Seite 54. Für die Lampenkontrolle gibt es drei Modi. 1: NORMAL-MODUS (Normal) Zur normalen Lampenverwendung. Der “Normal”-Modus ist der Auslieferungszustand des Projektors. * Überschreitet die Betriebszeit der Lampe 1000 Stunden, erscheint am Bildschirm “Birnenaustausch”.
Grundfunktionen I Tasten am Projektor Im Folgenden wird das grundsätzliche Vorgehen beim normalen Betrieb des Projektors beschrieben. STAND-BY-Anzeige 1. Strom einschalten STAND BY OPERATE-Anzeige LAMP TEMP OPERATE OPERATE-Taste Schalten Sie den MAIN POWER- HIDE Schalter ein. KEYSTONE ON [ ❙ ❙ ❙ ❙ ]:Die Netzversorgung wird eingeschaltet und die VIDEO STAND-BY-Anzeige erscheint.
Grundfunktionen I Tasten am Projektor 2. Eingabequelle für die Projektion wählen Drücken Sie die VIDEO-Taste oder die PC-Taste um die STAND BY LAMP TEMP Eingabe umzuschalten. OPERATE • Jedes Mal, wenn eine der Tasten gedrückt wird, ändert sich HIDE die gewählte Eingabe in folgender Reihenfolge. Die gewählte PC-Taste Bezeichnung erscheint fünf Sekunden lang rechts oben in KEYSTONE...
Grundfunktionen I Tasten am Projektor 3. Einstellung der Bildgröße (Zoomen) Wie das Projektiosbild eingestellt wird, ist je nach STAND BY LAMP TEMP verwendetem Objektiv (optional) unterschiedlich. OPERATE GL-M2910G (ohne Zoomfunktion): HIDE Die Projektionsbildgröße kann nicht geändert werden. GL-M2915SG/GL-M2920ZG/GL-M2930SZG (mit KEYSTONE Zoomfunktion): VIDEO Die Projektionsbildgröße kann mit den folgenden Tasten an...
Grundfunktionen I Tasten am Projektor Abschalten des Bildsignals (HIDE) Das Videobild kann vorübergehend ausgeschaltet werden. STAND BY Drücken Sie einmal die Taste HIDE: LAMP TEMP OPERATE Das Videobild schaltet sich sofort aus. HIDE-Taste HIDE Drücken Sie die Taste HIDE erneut: Das Videobild wird wieder einschaltet.
Grundfunktionen I Fernbedienung Schnellanpassung (QUICK ALIGN.) Die Funktion Schnellanpassung bewirkt eine automatische Anpassung (Einstellung) der Projektionseinstellungen für die Bilddaten aus den Eingangsbuchsen PC1, PC2 oder DVI. QUICK ALIGN. OPERATE Dies kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden. QUICK ALIGN.-Taste HIDE SCREEN SCREEN FREEZE...
Grundfunktionen I Fernbedienung Anzeige eines Standbildes (FREEZE) Während der Bildprojektion kann zu jeder Zeit mit Hilfe der FREEZE-Taste auf der Fernbedienung ein Standbild erzeugt werden. Wenn die FREEZE-Taste gedrückt wird: QUICK ALIGN. OPERATE Erscheint für ein paar Sekunden die Meldung “FREEZE” und HIDE dann ist das Standbild auf der Projektionswand zu sehen.
Menüfunktionen Mit Hilfe der Menüs ist es möglich, die Bildqualität anzupassen, Funktionen einzustellen, Informationen über das Videoeingabesignal abzufragen usw. In den folgenden Darstellungen der Menüschritte sehen Sie die Hauptmenüs und die Tastenfunktionen im Menü-Modus. Beachten Sie, daß es drei Menü-Modi gibt, Ken-Signal-Menü-Modus, Video-Menü-Modus und PC-Menü-Modus.
Página 119
Menüfunktionen I Darstellung der Menüschritte im Video-Menü-Modus Hauptmenü im Video-Signal-Modus Untermenüs im Video-Signal-Modus Drücken Sie 5/∞, um einen Menüpunkt Drücken Sie 2/3, um Ja oder Nein auszuwählen. auszuwählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Funktion Drücken Sie 5/∞, um einen Menüpunkt auszuwählen. Drücken Sie 2/3, um den Wert auszuführen.
Página 120
Menüfunktionen Kurzübersicht zum Video-Menü-Modus Hauptmenü im Video-Menü-Modus (Beim Empfang von Signalen, wie sie von Videogeräten erzeugt werden) → Bildeinst. (Siehe auch Seite 49) Kontrast: Der Kontrast des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (–30 bis +30, 0*) Helligkeit: Die Helligkeit des projizierten Videobildes kann angepaßt werden. (–30 bis +30, 0*) Farbe: Die Farbdichte des projizierten Videobildes kann angepaßt werden.
Página 121
Menüfunktionen I Darstellung der Menüschritte im PC-Menü-Modus Hauptmenü im PC-Menümodus Submenüs im PC-Menümodus Drücken Sie 2/3, um Ja oder Nein auszuwählen. Drücken Sie 5/∞, um einen Drücken Sie 5/∞, um einen Drücken Sie dann ENTER, um die Funktion Menüpunkt auszuwählen. Menüpunkt auszuwählen.
Página 122
Menüfunktionen Kurzübersicht zum PC-Menü-Modus Hauptmenü im PC-Menü-Modus (Beim Empfang von Signalen, wie sie von Computern erzeugt werden) → Bildeinst. (Siehe auch Seite 49) Kontrast: Der Kontrast des projizierten Bildes kann angepaßt werden. (–30 bis +30, 0*) Helligkeit: Die Helligkeit des projizierten Bildes kann angepaßt werden. (–30 bis +30, 0*) Schärfe: Anpassung der Umrisse von Buchstaben usw.
Menüfunktionen Grundfunktionen des Menüs Nach dem Drücken der MENU-Taste geht der Projektor entsprechend dem empfangenen Eingabesignal in den Video- oder PC-Modus. Video-Menü-Modus: Drücken Sie die Cursor-Taste 5 oder ∞ Dieser Modus wird aktiviert, wenn Signale, wie sie von um einen Menüpunkt im Untermenü Videogeräten erzeugt werden, von folgenden Geräten auszuwählen.
Página 124
Menüfunktionen Grundfunktionen des Menüs (Forts.) Grundsätzliche Tastenfunktionen im Menu-Modus Taste Funktion MENU Zum Einblenden des Menüs oder zum Verlassen des Menümodus. Zur Auswahl einer Menüposition. Durch Druck auf ∞ oder 5 kann in den Cursor-Taste 5/∞ Menüpositionen weitergeblättert werden. Cursor-Taste 2/3 Zum Einstellen oder Anpassen des Wertes.
Menüfunktionen Wechsel des Farbsystems (nur im Video-Menü-Modus) Diese Funktion steht nur im Video-Menü-Modus zur Verfügung. Dieses Menü erscheint nur, wenn ein Signal für die Buchse AV IN (Y/C, VIDEO und COMP) anliegt. Normalerweise sollte für das Farbsystem die Einstellung AUTO verwendet werden. Wenn der Betrieb in AUTO jedoch unstabil ist, so daß...
Menüfunktionen Ändern der Sprache für die Anzeige. Ab Werk ist “Englisch” als Sprache für die Anzeige auf der Projektionswand eingestellt. Wenn Sie die Einstellung auf eine andere Sprache umstellen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Sprache”, verwenden Sie hierzu die Cursor-Taste 5 oder ∞, und drücken Sie 3 oder die ENTER-Taste.
Menüfunktionen Anpassung der Spurlage / Phase Normalerweise wird die Anpassung von Spurlage und Phase automatisch ausgeführt, wenn zum ersten Mal ein Videosignal am Projektor eingegeben wird oder wenn die Taste QUICK ALIGN. an der Fernbedienung gedrückt wird. Sie können jedoch die Spurlage und Phase auch manuell über das Menü anpassen. Wenn ein breiter Streifen auf der Projektionswand erscheint, sollten Sie die seitliche Breite des Projektionsbildes und des Anzeigebereiches (Spurlageneinstellung) anpassen, damit der Streifen verschwindet.
Menüfunktionen Einstellung für die Betrachtung von Filmmaterial (nur im Video- Menümodus) Dieses Gerät besitzt eine Funktion, mit der Sie Filme, die auf Video überspielt wurden, mit den bestmöglichen Bedingungen projizieren können. (Funktion zur Umwandlung von 2-3-Pull-down-Interlace-Abtastungen in progressive Abtastung) Normalerweise auf AUTO eingestellt. Drücken Sie die MENU-Taste.
Menüfunktionen Anpassen der Bildqualität Im Untermenü “Bildeinst.” können Sie Helligkeit, Kontrast, Bildschärfe usw. anpassen, um die gewünschte Bildqualität zu erhalten. Beachten Sie, daß sich die Menüpunkte für die Anpassung im Video-Menü-Modus und PC-Menü-Modus unterscheiden. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Bildeinst.”...
Menüfunktionen Bildeinst. Grundstellung? Nein Drücken Sie die EXIT-Taste, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren oder drücken Sie die MENU-Taste, um den Menü-Modus zu verlassen. Notizen Bei einigen Anpassungsfunktionen ändert sich der Anzeigebalken entsprechend dem eingestellten Wert. (Der Einstellwert ist auch links vom Anzeigebalken zu sehen.) Einstellung der Farbtemperatur Drücken Sie die MENU-Taste.
Menüfunktionen Anpassung der Videoprojektion/ Menüposition Die Position der Videoprojektion und das Menü auf der Projektionswand können angepaßt werden. Die Position der Projektionsfläche kann genau eingestellt werden. Das Menü kann über die gesamte Projektionswand bewegt werden. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Einstellg.”...
Menüfunktionen Wechsel des Bildfarbtons/Seitenverhältnisses (nur im Video-Menü-Modus) Der Bildfarbton (TV, Normal oder Kino) und das Seitenverhältnis (4:3 oder 16:9) können im Video-Menü-Modus gewählt werden. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Einstellg.” mit der Cursor-Taste 5 oder ∞, und drücken Sie 3 oder die ENTER-Taste.
Menüfunktionen Wechsel der Bildgröße - Größenanpassungsfunktion (nur im PC-Menü-Modus) Die Bildgröße des projizierten Bildes kann mit der Drücken Sie die MENU-Taste. Größenanpassungsfunktion angepaßt werden, die nur im Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. PC-Menü-Modus verfügbar ist. Die Größe des projizierten Videobildes kann aus folgenden Wählen Sie “Einstellg.”...
Menüfunktionen Einstellung und Anpassung sonstiger Funktionen (OPTIONEN) Es stehen verschiedene Funktionen zur Verfügung, wie in den Untermenüs “Optionen 1” und “Optionen 2” zu sehen ist. Jede Funktion läßt sich entsprechend den Anforderungen einstellen oder anpassen. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Optionen”...
Página 135
Menüfunktionen Anzupassende Taste Anpassungsmöglichkeit Funktion Zur Einstellung, ob die Menüanzeige automatisch wieder ausgeblendet werden soll, oder nicht. 2 oder 3 Menüanzeinge 15 sec.* : Die Anzeige wird automatisch nach ca. 15 Sekunden ausgeblendet. : Die Menüanzeige wird nicht automatisch ausgeblendet. Zur Einstellung, ob die Linienanzeige (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 oder DVI) rechts oben an der Projektionswand eingeblendet werden soll oder nicht, wenn die 2 oder 3...
Menüfunktionen Abfrage von Informationen Es können Informationen zum Eingabesignal zu den Gesamtnutzungsstunden der Projektionslampe usw. abgefragt werden. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf der Projektionswand. Wählen Sie “Informationen” mit der Cursor-Taste 5 oder ∞. Die “Informationen” wird im Hauptmenü angezeigt. *Hier kann kein Untermenü...
Austausch der Sicherung Eine Sicherung ist vorhanden, um die Betriebsstromstufe des Projektors zu schützen. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, ersetzen Sie sie. Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, aber kein Betriebsstrom am Projektor anliegt, prüfen Sie die Sicherung. Wenn Fragen bestehen, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder an den Kundendienst.
Die Lampengebrauchsdauer kann überprüft werden. Diesen Wert finden Sie unter “Lampengstunden” im Menüpunkt “Information”. (siehe Seite 40, 42.) Kaufen Sie Ersatzlampen nur dort, wo Sie auch den Projektor gekauft haben, oder setzen Sie sich mit dem JVC- Kundendienst in Verbindung.
Página 139
Ersetzen der Projektionslampe I Projektion nach einer Lampenbetriebsdauer von mehr als 1000 Stunden (LOC-/LPC- Modus) Gesamtbetriebsstunden der Projektionslampe Wenn die Lampengebrauchsdauer 1000 Stunden erreicht: 1000 Stunden Am Bildschirm wird “1000h” und “Birnenaustausch” angezeigt. * Nach dem Drücken einer beliebigen Taste wird diese Meldung 1000 h ausgeblendet.
Página 140
Ersetzen der Projektionslampe I Achten Sie darauf, daß das Netzkabel aus dem Stecker gezogen ist. Die Lampenaustauschöffnung- Abdeckung durch Lösen der Schrauben entfernen. Die beiden Schrauben mit einem Schraube Schlitzschraubenzieher lösen. Hinweis • Die Schrauben sind so angebracht, daß sie nicht von der Lampenaustauschöffnung-Abdeckung abfallen.
Página 141
Ersetzen der Projektionslampe Die neuen Projektionslampe voll einsetzen, und die Schrauben Projektionslampe befestigen. Die beiden Schrauben mit einem Schlitzschraubenzieher festziehen. VORSICHT • Berühren Sie die Glasoberfläche der Projektionslampe nicht direkt mit der Hand und vermeiden Sie Verschmutzungen. Wenn Sie die Lampe mit der bloßen Hand berühren, können Fette und andere Substanzen auf Ihrer Hand an der Lampe anhaften, möglicherweise deren volle Funktionsfähigkeit einschränken und eine verkürzte...
Página 142
Ersetzen der Projektionslampe I Zurückstellen der Lampengebrauchsdauer Nach dem Austausch durch eine neue Projektionslampe muß der Zähler für die Lampenzeit im Projektor zurückgestellt werden. Die bisherige Gebrauchsdauer wird gelöscht und auf Null (0) gestellt. Nach dem Zurückstellen beginnt die Zeitzählung für die neue Projektionslampe. I Tasten am Projektor Schalten Sie den MAIN POWER- STAND BY-...
Reinigung und Austausch des Filterdeckels Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist und sich nicht reinigen läßt oder wenn er beschädigt ist, muß der Filter durch einen neuen Filterdeckel ersetzt werden. Andernfalls kann es geschehen, daß Schmutz eindringt, auf der Projektionswand erscheint, so daß...
Fehlersuche In diesem Abschnitt werden Lösungen für allgemeine Probleme in Bezug auf Ihren Projektor beschrieben. Wenn keine der hier dargestellten Lösungen das Problem beseitigt, stecken Sie den Projektor aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder Kundendienst. Symptom Mögliche Ursache Korrektur Seite...
Página 145
Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Korrektur Seite Videobild ist • Wurde die Bildqualität (Helligkeit etc.) • Passen Sie die Bildqualität im Menü an. außergewöhnlich richtig angepaßt? dunkel oder hell. Videobild wird zum • Wurde die FREEZE-Taste an der • Drücken Sie die FREEZE-Taste um die 12, 37 Standbild.
Warnanzeige Wenn etwas Ungewöhnliches am Projektor auftritt, wird der Alarmzustand durch gleichzeitiges Aufleuchten der Anzeigen auf dem Bedienfeld angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Die Projektion wird dann automatisch angehalten und der Kühlerventilator läuft etwa 120 Sekunden lang. Warnsignaltabelle: Anzeige Inhalt der Warnung LAMP...
Warnmeldungen Nachfolgende Aufstellung zeigt die Warnmeldungen, die auf der Projektionswand angezeigt werden können. Wenn eine Warnmeldung eingeblendet wird, nehmen Sie die hier beschriebene Maßnahme vor. Meldung Ursache Korrektur Seite • An der Eingangsbuchse ist kein • Verbinden Sie ein Gerät mit der 9, 11, Gerät angeschlossen.
Página 148
Warnmeldungen Meldung Ursache Korrektur Seite • Wenn die DIGITAL ZOOM -Taste • Für die eingehenden Videosignale 13, 37 bei Videosignalen gedrückt wird, ist keine digitale Zoomfunktion die keine Vergrößerung erlauben möglich. (UXGA 60Hz, SXGA 60Hz) Um diese Funktion zu nützen, erscheint diese Meldung einige müssen Videosignale übertragen Sekunden lang, um anzuzeigen,...
Página 149
Warnmeldungen Meldung Ursache Korrektur Seite Wird angezeigt, wenn die • Bereiten Sie den Austausch der 44, 46 Lampenkontrolle auf LOC Lampe (Lampeneinheit) vor oder (HELLIGKEITSKONTROLLE) oder ersetzen Sie die Lampe schon LPC (LEISTUNGSKONTROLLE) vorher. eingestellt und die Anzeige der Lampengebrauchsdauer im OSD- 1000 h Menü...
RS-232C externe Steuerung Durch den Anschluß eines Computers an der Buchse RS-232C können Sie den Projektor steuern. Verwenden Sie ein Crossover-Kabel als Verbindungskabel für RS-232C. Die Befehle für die Projektorsteuerung und die Rückmeldungsdaten zu den empfangenen Befehlen werden im folgenden erklärt.
Página 155
RS-232C externe Steuerung 2-3 Für das Datenformat verwendete Parameter Folgende drei Arten von Parametern sind für Steuerbefehle und Rückmeldungsdaten vorgesehen. (1) Numerischer Wert Bestimmt den hexadezimalen 2-Byte-Wert mit dem Zeichen als 4-stellige (Byte) Zeichen. Bestimmung des zulässigen Bereichs: “8000” bis “7FFF” (2) ON/OFF Bestimmt den Status (ON/OFF) des Projektors, wie z.B.
Anhang I Beziehung zwischen Projektionsabstand und Projektionsbildgröße • Die Beziehung zwischen Projektionsabstand und Projektionsbildgröße ist je nach verwendetem Objektiv (optional) unterschiedlich. • Die unten aufgeführten Werte für Projektionsabstand und Projektionsbildgröße dienen nur als Richtwerte, Verwenden Sie sie zur Bezugnahme bei der Einstellung des Projektors. Für Objektiv GL-M2910G (1:1): Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m...
Página 157
Anhang Für Objektiv GL-M2920ZG (2 bis 3:1): Ungefährer Projectionsabstand Einheit: m Projektionswandgröße Für Seitenverhältnis 4:3 Für Seitenverhältnis 16:9 (Diagonale) Weitwinkel Tele Weitwinkel Tele 40" (ca. 101,6 cm) --------- --------- --------- 2,60 42" (ca. 106,7 cm) --------- 2,51 --------- 2,73 50" (ca. 127,0 cm) --------- 2,97 ---------...
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS IMPORTANTES IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET utiles.
Página 160
– Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type – Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas ordinateur personnel, vous devez mettre cet appareil sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, hors tension pour éviter tout choc électrique.
CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) AVERTISSEMENT Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant marquée par la lettre E ou le symbole de terre ou de de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre couleur vert et jaune.
Página 162
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE Fonctionnement du Menu ..... 38 SÉCURITÉ ........2 Fonctionnement du menu de base....... 43 Changement du système de couleur Table des matières ......4 (mode menu vidéo uniquement)......45 Accessoires ........5 Changement de l’affichage de la langue ....46 Changement du format d’écran /HDTV Commandes et fonctions....
Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez s’ils sont bien tous présents. Si l’un de ces accessoires manquait, veuillez contacter votre revendeur. I I I I Télécommande (RM-M160G) I I I I Cordon de raccordement à l’ordinateur personnel [environ 2 m] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées)
Commandes et fonctions Face avant / Dessus / Côté droit 5 4 3 2 1 Évents de ventilation 6 Pieds réglables (pour le réglage de la hauteur et de l’angle) Évents par lesquels l’air chaud venant du ventilateur est En rallongeant les pieds, l’angle de projection peut être extrait.
Commandes et fonctions Face arrière / Côté gauche p Panneau du connecteur Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau du connecteur” à la page 11. Pied arrière réglable (Pour la mise à niveau du projecteur) Il est réglé sur la position la plus basse en sortie d’usine. Tourner le pied pour mettre le projecteur de niveau.
Commandes et fonctions Dessous t Arrivée d’air (filtre) PRECAUTION L’air passe au travers du filtre pour refroidir la lampe. Si le • Un montage au plafond et un réglage du projecteur couvercle du filtre est bloqué ou si quelque chose demande une connaissance spécifique et une technique empêche le passage de l’air, une surchauffe interne peut particulière.
Commandes et fonctions Panneau de commande du projecteur STAND BY LAMP TEMP OPERATE HIDE KEYSTONE VIDEO PRESET MENU EXIT ENTER 1 Indicateur STAND BY Mémo Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente. Pendant le mode de refroidissement Cligotant : Quand l’appareil est en mode de (l’indicateur STAND BY clignote): refroidissement.
Página 168
Commandes et fonctions 9 Touche EXIT Cette touche est utilisée avec le mode menu pour revenir au menu précédent. Lorsque le menu principal est affiché, cette touche permet de le faire disparaître. Pour plus de détails référez-vous à “Fonctionnement du menu de base”...
Commandes et fonctions Panneau du connecteur /B-Y VIDEO /R-Y REMOTE 1 Prise d’entrée PC (ordinateur) 1 (D-sub 3-rangées 5 Prise composants Composants avec des signaux (Y, B-Y, R-Y) ou signaux 15 broches) de format DTV (Y, P ). (Les appareils qui ont des C’est une prise d’entrée destinée aux signaux venant de bornes de sortie de composants.) l’ordinateur (signaux vidéo RGB et de synchronisation).
Commandes et fonctions Télécommande 5 Touche VIDEO Sur la télécommande, on trouve les même touches que sur le panneau de commande, excepté les touches suivantes. Pour Utilisez cette touche pour sélectionner un appareil, les même touches, le fonctionnement est en principe comme un magnétoscope, raccordé...
Página 171
Commandes et fonctions r Touches DIGITAL ZOOM T/W Une partie de l’image peut être agrandie jusqu’a quatre fois à l’écran. A chaque action sur la touche T ou W, l’image est agrandie ou l’image agrandie est de nouveau agrandie ou réduite d’un certain degré. (Voir page 37.) * Les images agrandies avec le zoom numérique deviennent moins lumineuses.
Commandes et fonctions Mise en place des piles Mettez les piles dans la télécommande. Si la télécommande à tendance à fonctionner de façon irrégulière, remplacez les piles. Ouvrir le couvercle arrière. Précautions pour l’utilisation des piles Ouvrir le couvercle arrière en le déplaçant dans la Si les piles sont incorrectement utilisées, elles direction de la flèche.
Installation du projecteur Précautions pour l’inclinaison PRECAUTIONS 1. Avant l’installation, ne pas brancher le cordon d'alimentation du projecteur. 2. N’installez pas le projecteur dans les endroits suivants: • Où il y a beaucoup d’eau, d’humidité ou de poussière. • Où le projecteur peut être sujet à de la fumée grasse ou à de la fumée de cigarette. •...
Installation du projecteur Réglage de l’inclination du projecteur L’angle vertical ainsi que le niveau du projecteur peuvent être réglés à l’aide des pieds réglables du projecteur. Réglage de l’angle vertical du projecteur Tout en poussant le levier vers le haut, soulevez le projecteur. Les pieds réglables avant sourtent automatiquement. Pour rentrer les pieds, poussez sur les leviers et abaissez lentement le projecteur.
Installation du projecteur Installation du projecteur par rapport à l’écran Le projecteur doit être placé de façon à ce que la ligne centrale de l’objectif soit à angle droit avec l’écran, comme montré sur les figures suivantes. Vue de côté Vue du dessus I Angle maximum de correction de distorsion tarpézoïdale Le projecteur à...
Installation du projecteur Distance de projection et taille de l’écran • La distance de projection sur laquelle la mise au point est possible dépend de l’objectif utilisé (en option). Lorsque le format de l’image est de 4:3, la distance est comme montré ci-après et il est nécessaire d’installer le projecteur à l’intérieur de ces limites.
Installation du projecteur Réglage du décalage de l’objectif Lorsqu'un objectif (en option) avec la fonction de décalage de l’objectif est utilisé, l’écran projeté peut être décalé vers le haut ou le bas. Remarques • Le décalage se fait dans une fourchette de 30% à 55%. •...
Installation du projecteur Distance de fonctionnement effectif de la télécomande La télécommande peut être utilisée sans ou avec fil. Utilisation en tant que télécommande sans fil Dirigez la télécomande vers un des capteurs avant ou arrière de télécommande sur le projecteur. La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m en réception directe.
Installation du projecteur Réglage de la vis de sélection de position pour un montage au plafond Lorsque le projecteur est utilisé en position inversée avec un montage au plafond (inversion haut-bas et droite-gauche), la “vis de sélection de position pour un montage au plafond” doit être tournée pour passer au montage au plafond. Ceci va corriger les discordances dans la couleur des images (ombres), qui sinon se produisent dans le cas d’un montage au plafond.
Raccordement avec différents appareils Avant la connexion, assurez-vous que le projecteurs et autres appareils à raccorder sont éteints. Bien lire le manuel fourni avec chaque appareil. Signaux pouvant être entrés dans le projecteur Les signaux suivants peuvent être entré dans le projecteur : I Signaux vidéo (1) Réponse aux systèmes de couleur Système couleur...
Página 181
Raccordement avec différents appareils I Signaux d’entrée possibles Résolution Résolution Fréquence Fréquence Signal horizontale verticale horizontale verticale Hor [Pixels] Ver [Lignes] H [kHz] V [Hz] Système PC PC98 VESA350 37.86 84.13 PC/AT PC98 24.83 56.42 DOS/V VGA 60Hz* 31.47 59.94 DVI* VGA 72Hz* 37.86...
Raccordement avec différents appareils Raccordement à des appareils vidéo Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et l’appareil vidéo sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant chaque appareil vidéo. • Utilisez le câble vidéo fourni. Un câble vidéo avec une prise S-Vidéo (Y/C) n’est pas fourni. A AV IN Prise de conversion BNC - RCA...
Raccordement avec différents appareils Raccordement à des appareils Hi-Vision/lecteurs DVD Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous que le projecteur et les appareils Hi-Vision/lecteurs DVD sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant chaque appareil Hi-Vision ou lecteur DVD. • Utilisez des câbles BNC (disponibles séparément) pour raccorder les appareils Hi-Vision et lecteurs DVD. A PC 2 /B-Y /B-Y...
Raccordement avec différents appareils Raccordement à d’autres appareils Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les autres appareils sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant l’appareil à raccorder. • Utilisez le câble vidéo fourni ou le câble fourni avec l’appareil de jeu. Prise de conversion BNC - RCA (accessoire) /B-Y...
Raccordement avec différents appareils Raccordement à des appareils qui contrôlent le projecteur Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les appareils à raccorder sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant chaque appareil devant être raccordé. • En raccordant un ordinateur à la prise RS-232C, il est possible de contrôler le projecteur. Vous pouvez aussi réaliser une extension du capteur de télécommande infrarouge et la connecter à...
Raccordement avec différents appareils Raccordement aux ordinateurs Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et les ordinateurs sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant chaque appareil. I Raccordement à un ordinateur IBM PC ou IBM compatible • Utilisez le câble de raccordement pour ordinateur fourni. Préparez également les câbles nécessaires pour raccorder les appareils connectés.
Raccordement avec différents appareils Raccordement au DVI (DV-I) Avant tout raccordement, assurez-vous que le projecteur et ordinateur sont hors tension. • Bien lire la notice d’emploi accompagnant chaque appareil. DVI (câble 24 broches DVI-D) DOS/V (Disponible séparément) (DVI CARTE VIDEO) Remarque •...
Raccordement avec différents appareils Branchement du cordon d’alimentation Une fois tous les appareils raccordés, branchez le cordon d’alimentation. A ce moment, n’enclenchez pas encore l’interrupteur MAIN POWER. Insérez le cordon d’alimentation fourni dans la prise d’entrée du projecteur. Noyau en ferrite Insérez la prise d’alimentation principale dans la prise murale.
Fonctionnement de base I Réglages de contrôle de la lampe Après avoir mis l'appareil sous tension, effectuez tout d’abord les réglages de contrôle de la lampe en vous référant à “Réglage et ajustement d’autres fonctions (OPTIONS)” à la page 54. Il y a trois modes pour les réglages de contrôle de la lampe.
Fonctionnement de base I Touches du projecteur Ce qui suit décrit la procédure de base pour une utilisation normale du projecteur. Indicateur STAND BY 1. Mise sous tension STAND BY Indicateur OPERATE LAMP TEMP OPERATE Touche OPERATE Activer le commutateur MAIN POWER. HIDE ON [ ❙...
Fonctionnement de base I Touches du projecteur 2. Sélection de la source d’entrée à projeter Appuyer sur la touche VIDEO ou PC pour basculer l’entrée. STAND BY • A chaque action sure un de ces touches, l’entrée LAMP TEMP OPERATE sélectionnée change comme suit.
Fonctionnement de base I Touches du projecteur 3. Réglage du format d’écran (zoom) Ajustez la taille de l’écran avec les touches ZOOM (T/W) de STAND BY la télécommande. LAMP TEMP OPERATE GLM2910G (sans fonction zoom) : HIDE Le format d’écran ne peut être changé. GLM2915SG/GL-M290ZG/GL-M2930SZG (avec KEYSTONE fonction zoom) :...
Fonctionnement de base I Touches du projecteur Coupure de l’image (HIDE) L’image vidéo peut être coupée de manière temporaire. STAND BY LAMP TEMP Appuyez sur la touche HIDE : OPERATE L’image vidéo est coupée instantanément. Touche HIDE HIDE Appuyez de nouveau sur la touche HIDE : Touches L’image vidéo réapparaît.
Fonctionnement de base I Télécommande Fonction d’alignement rapide (QUICK ALIGN.) La fonction d’alignement rapide ajuste (règle) les réglages de l’écran de l’image entrée par les prises PC1, PC2 ou DVI. Touche Ceci ne peut être effectué qu’avec la télécommande. QUICK ALIGN.
Fonctionnement de base I Télécommande Affichage d’une image fixe (FREEZE) Pendant la projection, une image fixe peut être obtenue à tout moment en appuyant sur la touche FREEZE sur la télécommande. Lorsque vous appuyez sur la touche FREEZE: QUICK ALIGN. OPERATE “FREEZE”...
Fonctionnement du Menu Il est possible de régler la qualité de l’image, les fonctions, obtenir des informations sur le signal vidéo entré, etc. en utilisant les menus. A partir des diagrammes de transition suivants, vous pouvez voir tout les menus et touches de bases dans le mode menu.
Página 197
Fonctionnement du Menu I Diagramme de transition du menu dans le mode de menu vidéo Menu principal dans le mode de menu vidéo Sous menu dans le mode de menu vidéo Actionner 5/∞ pour sélectionner un élément. Actionner 2/3 pour sélectionner Oui ou Non. Actionner 5/∞...
Página 198
Fonctionnement du Menu Guide de référence rapide pour le mode de menu vidéo Menu principal pour le mode de menu vidéo (pendant la réception des signaux en relation avec les appareils vidéo) Qlt image → (Référez-vous page 49) Contraste: Le contraste de l’image vidéo projeté peut être ajusté. (–30 à +30, 0*) Luminosité: La luminosité...
Página 199
Fonctionnement du Menu I Diagramme de transition du mode menu PC Sous-menus en Mode Menu PC Menu principal en Mode Menu PC Actionner 5/∞ pour sélectionner un élément. Actionner 5/∞ pour sélectionner un Actionner 2/3 pour sélectionner Actionner 2/3 pour régler ou ajuster la valeur. élément.
Página 200
Fonctionnement du Menu Guide de référence rapide pour le mode menu PC Menu principal dans le mode menu PC (pendant la réception des signaux venant de l’ordinateur) Qlt image → (Référez-vous à la page 49) Contraste: Le contraste de l’image projetée peut être ajustée. (–30 à +30, 0*) Luminosité: La luminosité...
Fonctionnement du Menu Fonctionnement du menu de base Lorsque la touche est actionnée, le projecteur entre en mode menu vidéo ou PC suivant le signal d’entrée reçu. Mode du menu vidéo: Appuyez sur la touche curseur 5 ou ∞ ∞ ∞ ∞ Entre dans ce mode lorsque les signaux de l’appareil vidéo pour sélectionner un élément du sous en relation sont entrés par les appareils suivants.
Página 202
Fonctionnement du Menu Fonctionnement du menu de base (Suite) Fonctions des touches de base dans le mode menu Touche Fonction MENU Entre dans le menu principal ou sort du mode menu. Touche curseur 5/∞ Sélectionnez un élément dans le menu. Une action sur ∞ ou 5 fait dérouler les éléments dans le menu.
Fonctionnement du Menu Changement du système de couleur (mode menu vidéo uniquement) Cette fonction n’est disponible que dans le mode menu vidéo. Ce menu n’est affiché que lorsqu’il y a un signal pour la prise AV IN (Y/C, VIDEO et COMP). Normalement, utilisez le mode du système couleur sur AUTO.
Fonctionnement du Menu Changement de l’affichage de la langue La langue apparaissant à l’écran en sortie d’usine est “English”. Si vous désirez changer de langue, effectuez le réglage suivant. Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran. Sélectionnez “Language”...
Fonctionnement du Menu Ajustement de l’alignement/Phase Normalement, les réglages d’alignement et de phase sont automatiques lorsqu’un signal vidéo est entré dans le projecteur pour la première fois, ou lorsque la touche QUICK ALIGN. de la télécommande est actionnée. Vous pouvez toutefois ajuster l’alignement (“Track”) et la phase avec le menu. Si une large bande blanche apparaît sur l’écran, ajustez le format latéral de l’image ainsi que la zone d’affichage (alignement) de façon à...
Fonctionnement du Menu Réglage pour la visualisation de logiciel vidéo (Mode de Menu Vidéo uniquement) Cet appareil dispose d’une fonction qui vous permet de projeter des films dans les meilleurs conditions. (Fonction de conversion de 2-3 balayages entrelacés à entraînement intermittent en balayages progressifs) Réglé...
Fonctionnement du Menu Ajustement de la qualité de l’image Dans le sous menu “Qlt image”, il est possible d’effectuer les réglage de luminosité, du contraste, de netteté, etc. pour obtenir la qualité d’image désirée. Remarquez que les éléments à ajuster diffèrent entre le mode vidéo et le mode PC. Appuyez sur la touche MENU.
Fonctionnement du Menu Qlt image Raz? Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédant ou appuyez sur la touche MENU pour sortir du mode menu. Mémo Pour certains ajustements la barre de niveau se modifie en fonction de la valeur de réglage. (La valeur de réglage est également affichée à...
Fonctionnement du Menu Ajustement de la position du menu/écran vidéo Les positions de l’écran vidéo et du menu sur l’écran vidéo peuvent être ajustées. Vous pouvez effectuer un réglage fin de la position de l’écran vidéo. Le menu se déplace beaucoup sur l’écran vidéo. Appuyez sur la touche MENU.
Fonctionnement du Menu Changement de la tonalité de l’image/format d’image (mode menu vidéo uniquement) La tonalité de l’image (TV, Normal ou Cinéma) et le format de l’image (4:3 ou 16:9) peuvent être sélectionnés avec le mode menu vidéo. Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît à...
Fonctionnement du Menu Changement du format d’image - fonction de Redimension (mode menu PC uniquement) L’image projetée peut être sélectionnée avec la fonction de Appuyez sur la touche MENU. recadrage qui n’est disponible que dans le mode menu PC. Le menu principal apparaît à l’écran. Vous pouvez choisir le format d’image vidéo projeté...
Fonctionnement du Menu Réglage et ajustement d’autres fonctions (OPTIONS) Différentes fonctions sont disponibles comme le montre les sous menus “Options 1” et “Options 2”. Il est possible de régler ou ajuster chaque fonction, suivant le besoin. Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît à...
Página 213
Fonctionnement du Menu Élément d’ajustement Touche Contenu de l’ajustement Réglez pour avoir un effacement automatique du menu ou non. 2 ou 3 Affichage des menus 15sec* : Efface automatiquement le menu au bout de 15 secondes. : N’efface pas automatiquement le menu. Réglage pour afficher l’affichage de ligne (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 ou DVI) en haut à...
Fonctionnement du Menu Pour obtenir des informations Il est possible d’obtenir des informations sur le signal entré, le nombre d’heures d’utilisation de la lampe, etc. Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Sélectionnez “Informations” avec la touche curseur 5 5 5 5 ou ∞ ∞ ∞ ∞ . “Informations”...
Remplacement du fusible Un fusible est utilisé pour protéger la source d’alimentation du projecteur. Si le fusible saute, le remplacer. Lorsque l’appareil est mis sous tension mais qu'aucun courant n’est fourni au projecteur, vérifier le fusible. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur ou consultez un centre de service.
Le temps d’utilisation de la lampe peut être vérifié en regardant le “Temps lampe” qui s’affiche à l’option “Informations” sur le menu. (Voir page 40, 42.) Consultez le magasin où vous avez achetez le projecteur ou le service après-vente de JVC pour tout ce qui concerne l’achat de lampe de remplacement.
Página 217
Remplacement de la lampe de projection I Projection avec une lampe utilisée pendant plus de 1000 heures (MODE DE CONTROLE DE SORTIE LUMINEUSE) (MODE DE CONTROLE DE PUISSANCE LUMINEUSE) Totalisateur d’heures d’utilisation de la lampe de projection Lorsque le temps d’utilisation de la lampe est proche de 1000 heures : 1000 heures Les messages “1000 h”...
Página 218
Remplacement de la lampe de projection I Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débrancheé Déposez le couvercle de l’orifice de remplacement de l’ensemble de la source de lumière en desserrant les vis. Utilisez un tournevis à bout plat pour desserrer les vis. Remarque •...
Página 219
Remplacement de la lampe de projection Bien insérez le nouvel ensemble de la source de lumière à fond et serrez les Ensemble de la source de lumière vis. Utilisez un tournevis à bout plat pour serrer les vis. PRECAUTION • Ne pas toucher directement avec les mains le verre de la lampe et ne pas le salir non plus.
Página 220
Remplacement de la lampe de projection I Remise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe Après avoir remplacé la lampe de projection, remettre le compteur de la durée d’utilisation de la lampe, dans le projecteur, sur zéro (0). Après la remise à zéro, un nouveau comptage va s’effectuer. I Touches du projecteur Mettre le commutateur MAIN POWER Indicateur...
Nettoyage et remplacement du filtre du couvercle Nettoyer le filtre régulièrement. Si le filtre est très sale et qu’il ne peut plus être nettoyé, remplacez-le par un neuf. Sinon, de la poussière peut pénétrer à l’intérieur et apparaître sur l’écran, ne vous permettant plus de profiter pleinement de l’image vidéo. Si de la poussière devait pénétrer ou si un complément d’information était nécessaire pour le filtre, consultez le revendeur autorisé...
Dépannage Les solutions aux problèmes communs avec le projecteur sont décrites ici. Si aucune des solutions présentées ici ne pouvait résoudre le problème, débranchez le projecteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service. Symptôme Cause probable Action corrective Page •...
Página 223
Dépannage Symptôme Cause probable Action corrective Page L’image vidéo est • La qualité de l’image (Luminosité, etc.) • Ajustez la qualité de l’image avec le menu. anormalement est-elle ajustée correctement ? sombre ou brillante. L’image vidéo se fige. • La touche FREEZE de la •...
Indication d’avertissement Si quelque chose d’anormal se produit avec le projecteur, le type d’avertissement est indiqué par une combinaison d’éclairage des indicateurs sur le panneau de commande, comme montré dans le tableau suivant. Le projecteur s’éteint automatiquement et fait tourner le ventilateur de refroidissement pendant environ 120 secondes. Tableau d’indication d’avertissement: Indicateur Contenu de l’avertissement...
Messages d’avertissement Ce qui suit montre les messages d’avertissement pouvant être affichés sur l’écran. Lorsqu’un message d’avertissement est affiché, effectuez l’action corrective décrite ci-après. Symptôme Cause probable Correction à apporter Page • Aucun appareil n’est raccordé à la • Raccordez un appreil à la prise 9, 11, prise d’entrée.
Página 226
Messages d’avertissement Symptôme Cause probable Correction à apporter Page • Lorsque la touche DIGITAL • La fonction de zoom numérique 13, 37 ZOOM est actionnée pour des ne fonctionne pas pour les signaux vidéo ne pouvant pas signaux vidéo entrés. être zoomés (UXGA 60Hz, SXGA Pour utiliser cette fonction, utilisez 60Hz), ce message apparaît...
Página 227
Messages d’avertissement Symptôme Cause probable Correction à apporter Page Apparaît quand le réglage de • Préparez une lampe (unité de 44, 46 contrôle de la lampe est réglé sur le lampe) neuve ou remplacez la MODE DE CONTROLE DE SORTIE lampe plus tôt.
Spécifications Système de mécanisme optique • Méthode de projection ® Méthode D-ILA (Direct Drive Image Light Amplifier) (méthode de type à matrice active réflective) 2,3 cm mesuré en diagonale (1365 pixels × 1024 pixels) × 3 ® • Appareil D-ILA (Nombre total de pixels : 4,193,280) •...
Página 229
Spécifications Généralités • Alimentation 200 V - 240 V CA, 50/60 Hz • Consommation • Température de + 5°C à + 35°C fonctionnement possible • Humidité relative 20% à 80% (sans condensation) possible • Température de – 10°C à + 60°C stockage possible Environ 505 mm ×...
Spécifications Affectation des broches (Spécifications pour les prises) I Prise Y/C Numéro de broche Nom du signal GND (Y) GND (C) I Terminal RS-232C Numéro de broche Nom du signal Numéro de broche Nom du signal I Prise PC1/PC OUT Numéro de broche Nom du signal Numéro de broche...
Commande externe RS-232C En raccordant un ordinateur à la prise RS-232C vous pouvez contrôler le projecteur. Un câble de raccordement inversé RS- 232C. Les commandes du projecteur et la réponse des données pour les commandes envoyées sont expliqués ici. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur ou consultez un centre de service. 1.
Página 233
Commande externe RS-232C 2-3 Paramètres utilisés pour le format des données Les trois sortes de données suivantes sont péparées pour la commande de contrôle et les données en réponse. (1) Valeur numérique Désigne une valeur héxadécimale à 4 chiffres (octet). Désigne la plage possible: “8000”...
Annexe I Relation entre distances de projection et formats d'écrans de projection Remarques • La relation entre les distances de projection et formats d’écran de projection diffère en fonction de l’objectif de projection (en option) utilisé. • La distance de projection et les formats d’écran de projection listés ici ne sont qu’indicatifs. Utilisez-les comme référence lors du réglage du projecteur.
Página 235
Annexe Pour objectif GL-M2920ZG (2 à 3:1): Distance de projection approximative unité: pouces (m) Taille d’écran de projection Format d’image de 4:3 Format d’image de 16:9 (Diagonale) Large Télé Large Télé 40" (approx. 101,6 cm) --------- --------- --------- 8,53 (2,60) 42"...
Grazie per aver acquistato questo proiettore. Prima di usarlo, leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni per poter sfruttare appieno le capacità del proiettore. PRECAUZIONI DI SICUREZZA INFORMAZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI IMPORTANTI L’energia elettrica può svolgere molte funzioni utili. Questa AVVERTENZA: unità...
Página 238
– Questo prodotto deve essere usato solo con il tipo di – Non collocare materiali infiammabili dietro la ventola di fonte di alimentazione indicato sull’etichetta. Se non si è raffreddamento. Per esempio stoffa, carta, fiammiferi, sicuri di alimentazione della propria abitazione, consultare bombolette di gas o accendini a gas che presentano il rivenditore del prodotto o l’ente elettrico locale.
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE (solo Regno Unito) AVVERTENZA Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al Non tagliare via la spina del cavo di alimentazione di terminale contrassegnato con la lettera E o la massa di questo apparecchio. sicurezza o di colore verde o verde e giallo.
Página 240
Indice PRECAUZIONI DI SICUREZZA..1 Operazioni di menu......38 Operazioni di menu basilari........43 Indice ..........4 Cambiamento del sistema di colore Accessori ......... 5 (solo modo menu Video) ........45 Cambiamento della lingua di visualizzazione..46 Comandi e funzioni ......6 Cambiamento del rapporto di aspetto dello Lato anteriore / Superficie superiore / Lato destro ..6 schermo/formato HDTV (solo modo menu video) ..
Accessori I seguenti accessori sono inclusi con questo proiettore. Controllare che siano presenti; se dovesse mancare qualcosa, contattare il proprio rivenditore. I I I I Telecomando (RM-M160G) I I I I Cavo di collegamento per computer [circa 2 m] (D-sub, 15 piedini su 3 file) I I I I Pila a secco AA/R6 ( ×...
Comandi e funzioni Lato anteriore / Superficie superiore / Lato destro 5 4 3 2 1 Aperture di scarico 5 Interruttore MAIN POWER Aperture per le ventole di raffreddamento da cui viene Questo è l’interruttore di alimentazione principale. emessa aria calda. Quando è...
Comandi e funzioni Lato sinistro / Lato posteriore p Pannello connettori Per dettagli, fare riferimento a “Pannello connettori” a pagina 11. q Piedino posteriore regolabile (per livellare il proiettore) È impostato sulla posizione più corta all’uscita dalla fabbrica. Girare il piedino per livellare il proiettore. La regolazione può...
Comandi e funzioni Superficie inferiore t Presa d’aria (filtro) ATTENZIONE L’aria entra dal filtro per raffreddare la lampada di • Per montare a soffitto e regolare il proiettore sono proiezione. Se il coperchio del filtro è bloccato o qualcosa necessarie esperienza e tecniche particolari. Assicurarsi di che ostruisce il flusso d’aria è...
Comandi e funzioni Pannello comandi del proiettore STAND BY LAMP TEMP OPERATE HIDE KEYSTONE VIDEO PRESET MENU EXIT ENTER 1 Indicatore STAND BY Promemoria Illuminato: In modo di attesa. Durante il modo di raffeddamento (l’indicatore Lampeggiante: In modo di raffreddamento. STAND BY lampeggia): Anche se si preme il tasto OPERATE, il proiettore non si Promemoria...
Página 246
Comandi e funzioni 9 Tasto EXIT Questo tasto viene usato nel modo menu per tornare ad un menu precedente. Quando è visualizzato il menu principale, questo tasto fa scomparire il menu. Per dettagli, fare riferimento a “Operazioni di menu basilari” a pagina 43.
Comandi e funzioni Pannello connettori /B-Y VIDEO /R-Y REMOTE 1 Terminale di ingresso PC (computer) 1 5 Terminale componenti (D-sub a 15 piedini su 3 file) Segnali a componenti (Y, B-Y, R-Y) o segnali formato DTV (Y, P ). (Possono essere collegati dispositivi Questo è...
Comandi e funzioni Telecomando 5 Tasto VIDEO Sul telecomando sono presenti gli stessi tasti del pannello comandi del proiettore, con l’eccezione dei seguenti tasti. Per Usare questo tasto per selezionare un dispositivo come gli stessi tasti, in linea di principio il funzionamento è identico. ad es.
Página 249
Comandi e funzioni r Tasti DIGITAL ZOOM T/W Una parte dell’immagin può essere ingrandita fino a quattro volte sullo schermo. A ciascuna pressione del tasto T o W, l’immagine viene ingrandita o l’ingrandimento viene ridotto in misura stabilita. (Vedere pagina 37.) * Le immagini che sono ingrandite con la funzione di zoom digitale diventano meno chiare.
Comandi e funzioni Inserimento delle pile Inserire le pile nel telecomando. Se il telecomando comincia a funzionare male, sostituire le pile. Aprire il coperchio posteriore. Precauzioni per l’uso delle pile Aprire il coperchio sul retro in direzione della freccia. Se le pile sono usate in modo erroneo, possono incrinarsi o perdere fluido.
Installazione del proiettore Precauzioni per l’installazione ATTENZIONE 1. Prima di installare, non collegare il cavo di alimentazione del proiettore. 2. Non installare il proiettore nei seguenti luoghi: • Dove siano presenti acqua, umidità o polvere. • Dove il proiettore possa essere esposto a olio, fumo o fumo di sigaretta. •...
Installazione del proiettore Regolazione dell’inclinazione del proiettore L’angolazione verticale e il livellamento del proiettore possono essere regolati con i piedini regolabili sul fondo del proiettore. Regolazione dell’angolazione verticale del proiettore Sollevare il proiettore spingendo la leva verso l’alto. I piedini regolabili sul davanti si estendono automaticamente. Per far rientrare I piedini, premere le leve e abbassare lentamente il proiettore;...
Installazione del proiettore Installazione del proiettore rispetto allo schermo Il proiettore deve essere collocato in modo che la riga di centro della lente sia ad angolo retto rispetto allo schermo come mostrato nelle figure seguenti. Vista laterale Vista da sopra I Angolazione massima che permette la correzione della distorsione trapezoidale Il proiettore dispone di una funzione di correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata sullo schermo.
Installazione del proiettore Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo • La gamma di distanze di proiezione che permettono la messa a fuoco varia a seconda dell’unità lente (opzionale) utilizzata. Quando il rapporto di aspetto dello schermo è 4:3, la gamma è come segue e si deve installare il proiettore all’interno di questa gamma.
Installazione del proiettore Impostazione dell’entità di spostamento lente Quando si usa un’unità lente (opzionale) dotata di funzione di spostamento lente, la schermata proiettata può essere spostata in alto o in basso. Note • L’entità dello spostamento è nella gamma da 30% a 55% circa. •...
Installazione del proiettore Raggio e distanza effettivi del telecomando Il telecomando può essere usato sia come telecomando senza fili che come unità con filo. Uso come telecomando senza fili Puntare il telecomando verso il sensore telecomando sul davanti o sul retro del proiettore. La distanza operativa del telecomando è...
Installazione del proiettore Regolazione della vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto Quando si usa il proiettore in posizione capovolta, appeso al soffitto (invertito sopra-sotto e sinistra-destra), la “vite di selezione posizione per il montaggio a soffitto” deve essere girata per passare al modo montato a soffitto. Questo corregge le varianze nelle immagini a colori (ombre), che altrimenti si verificano nel montaggio a soffitto.
Collegamento a vari dispositivi Prima di collegare, assicurarsi di spegnere il proiettore e i dispositivi collegati. Leggere attentamente il manauale allegato a ciascun dispositivo. Segnali che possono essere immessi al proiettore I seguenti segnali possono essere immessi al proiettore: I Segnali video (1) Risposta ai sistemi di colore Sistemadi colore NTSC...
Página 259
Collegamento a vari dispositivi I Segnali in ingresso consentiti Definizione Definizion Frequenza Frequenza Segnale orizzontale verticale orizzontale verticale Oriz [Pixel] Ver [Linee] H [kHz] V [Hz] Sistema computer PC98 VESA350 37.86 84.13 PC/AT PC98 24.83 56.42 DOS/V VGA 60Hz* 31.47 59.94 DVI* VGA 72Hz*...
Collegamento a vari dispositivi Collegamento a dispositivi video Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che il dispositivo video. • Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo video. • Usare il cavo video fornito in dotazione. Non viene fornito il cavo video con terminale S-Video (Y/C). A VIDEO IN Spina di conversione BNC-RCA (in dotazione)
Collegamento a vari dispositivi Collegamento a dispositivi Hi-Vision/lettori DVD Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi di aver spento sia il proiettore che il dispositivo Hi-Vision/lettore DVD. • Leggere attentamente il manuale in dotazione con ciascun dispositivo Hi-Vision/lettore DVD. • Per collegare i dispositivi Hi-Vision/lettori DVD, utilizzare cavi BNC, acquistabili separatamente. A PC 2 /B-Y /B-Y...
Collegamento a vari dispositivi Collegamento ad altri dispositivi Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che gli altri dispositivi da collegare. • Leggere attentamente il manuale allegato al dispositivo da collegare. • Usare il cavo video fornito in dotazione o il cavo allegato alla console per videogiochi. Spina di conversione BNC-RCA (in dotazione) /B-Y...
Collegamento a vari dispositivi Collegamento a dispositivi che controllano il proiettore Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi da collegare. • Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo da collegare. • Collegando un computer al terminale RS-232C, si può controllare il proiettore. È anche possibile realizzare un’estensione del sensore di telecomando ad infrarossi e collegarla al connettore REMOTE del proiettore.
Collegamento a vari dispositivi Collegamento a dispositivi computer Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi computer. • Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo. I Collegamento ad un computer IBM o ad un computer compatibile IBM •...
Collegamento a vari dispositivi Collegamento al DVI Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che i dispositivi computer. • Leggere attentamente il manuale allegato a ciascun dispositivo. DVI (cavo da 24 piedini per DVI-D) DOS/V (Disponible separatamente) (SCHEDA VIDEO DVI) Nota •...
Collegamento a vari dispositivi Collegametno del cavo di alimentazione Una volta completato il collegamento di tutti i dispositivi, collegare il cavo di alimentazione in dotazione. A questo punto, non attivare ancora l’interruttore MAIN POWER. Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nel terminale di ingresso alimentazione sul proiettore.
Operazioni basilari I Impostazioni controllo lampada Ad accensione avvenuta, eseguire dapprima le impostazioni controllo lampada del menu di impostazione, come da “Impostazione e regolazione di altre funzioni (OPZIONI)” a pagina 54. Sono tre i modi delle impostazioni controllo lampada. 1: MODO NORMALE (Normale) Utilizzata come lampada normale.
Operazioni basilari I Tasti del proiettore Di seguito descriviamo il procedimento per l’uso normale del proiettore. 1. Accensione Indicatore STAND BY STAND BY Indicatore OPERATE LAMP TEMP OPERATE Tasto OPERATE Attivare l’interruttore MAIN POWER. HIDE ON [ ❙ ❙ ❙ ❙ ] : L’alimentazione principale si attiva e KEYSTONE l’indicatore STAND BY si illumina.
Operazioni basilari I Tasti del proiettore 2. Selezionare la fonte in ingresso da proiettare STAND BY LAMP TEMP Premere il tasto VIDEO o il tasto PC per commutare l’ingresso. OPERATE • A ciascuna pressione di uno dei tasti, l’ingresso selezionato HIDE cambia come segue.
Operazioni basilari I Tasti del proiettore 3. Regolazioni delle dimensioni della schermata (zoom) STAND BY LAMP TEMP Il modo di regolazione delle dimensioni della schermata OPERATE proiettata varia a seconda dell’unità lente (opzionale) usata. HIDE GL-M2910G (senza funzione zoom): Non è possibile cambiare le dimensioni della schermata di proiezione.
Operazioni basilari I Tasti del proiettore Disattivazione dell’immagine (HIDE) L’immagine video può essere temporaneamente disattivata. STAND BY LAMP TEMP Premere una volta il tasto HIDE: OPERATE L’immagine video viene istantaneamente disattivata. Tasto HIDE HIDE Premere di nuovo il tasto HIDE: L’immagine video riappare.
Operazioni basilari I Telecomando Funzione di allineamento rapido (QUICK ALIGN.) La funzione di allineamento rapido regola (imposta) automaticamente le impostazioni schermo dell’immagine in QUICK ingresso dai terminali di ingresso PC1, PC2 o DVI. Questa ALIGN. OPERATE Tasto QUICK ALIGN. HIDE operazione può...
Operazioni basilari I Telecomando Visualizzazione di un fermo immagine (FREEZE) Mentre si proietta un’immagine, si può ottenere un fermo immagine in qualsiasi momento usando il tasto FREEZE del telecomando. QUICK ALIGN. OPERATE Quando si preme il tasto FREEZE: HIDE “FREEZE” appare sullo schermo per alcuni secondi e quindi SCREEN SCREEN FREEZE...
Operazioni di menu Si può regolare la qualità di immagine, impostare funzioni, ottenere informazioni sul segnale video in ingresso, ecc. usando i menu. Dai seguenti diagrami di transizione menu si possono vedere i menu globali e le operazioni di tasto fondamentali in modo di menu.
Página 275
Operazioni di menu I Diagramma di transizione menu del modo menu Video Menu principale del modo menu Video Menu secondari del modo menu Video Premere 2/3 per selezionare Si o No. Premere 5/∞ per selezionare una voce. Premere 5/∞ per selezionare una voce. Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Página 276
Operazioni di menu Guida di riferimento rapido per il modo menu Video Menu principale nel modo menu Video (durante la ricezione di segnali relativi ad apparecchi video) → RegQuallmm (Fare riferimento a pagina 49) Contrasto: Il contrato dell’immagine video in fase di proiezione può essere regolato. (Da –30 a +30, 0*) Luminosità: La luminosità...
Página 277
Operazioni di menu I Diagramma di transizione menu nel modo menu PC Menu secondari del modo Menu PC Menu principale del modo Menu PC Premere 5/∞ per selezionare una voce. Premere 2/3 per selezionare Si o No. Premere 5/∞ per selezionare una voce. Premere 2/3 per impostare o regolare il valore.
Página 278
Operazioni di menu Guida di riferimento rapido per il modo menu PC Menu principale nel modo menu PC (durante la ricezione di segnali relativi a computer) → RegQuallmm (Fare riferimento a pagina 49) Contrasto: Il contrasto dell’immagine in fase di proiezione può essere regolato. (Da –30 a +30, 0*) Luminosità: La luminosità...
Operazioni di menu Operazioni di menu basilari Quando si preme il tasto MENU, il proiettore passa al modo menu Video o PC a seconda del segnale in ingresso in fase di ricezione. Modo menu Video: Premere il tasto del cursore 5 o ∞ per Passa a questo modo quando sono in ingresso segnali selezionare una voce nel menu relativi ad apparecchi video dai seguenti dispositivi.
Página 280
Operazioni di menu Operazioni di menu basilari (continuazione) Funzioni basilari dei tasti in modo menu Tasto Funzione MENU Passa al menu principale o esce dal modo menu. ∞ ∞ Tasto del cursore Seleziona una voce nel menu. Premendo si scorrono le voci del menu. Imposta o regola il valore.
Operazioni di menu Cambiamento del sistema di colore (solo modo menu Video) Questa funzione è disponibile solo nel modo menu Video. Il menu è visualizzato solo quando è presente un segnale per il terminale AV IN (Y/C, VIDEO e COMP). Normalmente usare il sistema di colore in AUTO.
Operazioni di menu Cambiamento della lingua di visualizzazione La lingua delle indicazioni sullo schermo è stato impostata su “English” all’uscita dalla fabbrica. Se si desidera usare un’altra lingua, procedere come segue. Premere il tasto MENU. Il menu principale appare sullo schermo. Selezionare “Lingua”...
Operazioni di menu Regolazione di Track / Fase Normalmente le regolazioni di track e fase sono eseguite automaticamente quando un segnale video è in ingresso al proiettore per la prima volta o quando si è premuto il tasto QUICK ALIGN. sul telecomando. Tuttavia, è...
Operazioni di menu Impostazione per la visione di software di immagini (solo modo menu Video) Questa unità dispone di una funzione che consente di proiettare filmati, originariamente registrati su pellicola, nelle migliori condizioni di visione possibili. (Funzione per la conversione di 2-3 scansioni interlacciate in scansioni progressive) L’uso normale prevede l’impostazione su AUTO.
Operazioni di menu Regolazione della qualità di immagine Nel menu secondario “RegQuallmm”, regolare luminosità, contrasto, nitidezza, ecc. per ottenere la qualità di immagine desiderata. Notare che le voci di regolazione differiscono nel modo menu Video e nel modo menu PC. Premere il tasto MENU.
Operazioni di menu RegQuallmm Reset? Premere il tasto EXIT per tornare al menu precedente o premere il tasto MENU per uscire dal modo menu. Promemoria In alcune regolazioni, la barra di livello cambia secondo il valore impostato. (Il valore di impostazione è indicato a sinistra della barra di livello.) Regolazione della temperatura del colore Premere il tasto MENU.
Operazioni di menu Regolazione della schermata video/posizione di menu La posizione della schermata video e del menu sullaschermata video può essere regolata. Si può regolare con precisione la posizione della schermata video. Il menu può essere spostato ampiamente sulla schermata video. Premere il tasto MENU.
Operazioni di menu Cambiamento del tono dell’immagine/rapporto di aspetto (solo modo menu Video) Il tono di immagine (TV, Normale o Cinema) e il rapporto di aspetto (4:3 o 16:9) possono essere selezionati nel modo menu Video. Premere il tasto MENU. Il menu principale appare sullo schermo.
Operazioni di menu Cambiamento delle dimensioni dell’immagine- Funzione Resize (solo modo menu PC) L’immagine proiettata può essere modificata con la funzione Premere il tasto MENU. Resize, che è disponibile solo nel modo menu PC. Il menu principale appare sullo schermo. Si possono scegliere le dimensioni dell’immagine video proiettata tra le seguenti.
Operazioni di menu Impostazione e regolazione di altre funzioni (OPZIONI) Sono disponibili varie funzioni come indicato nei menu secondari “Opzioni 1” e “Opzioni 2”. Si può impostare o regolare ciascuna funzione, come necessario. Premere il tasto MENU. Il menu principale appare sullo schermo. Selezionare “Opzioni”...
Página 291
Operazioni di menu Voce di regolazione Tasto Contenuto della regolazione Imposta se eliminare automaticamente il menu oppure no. Visualizzazione menu 15sec* : Elimina automatica la visualizzazione dopo circa 15 secondi. : Non elimina automaticamente la visualizzazione del menu. Imposta se far apparire la visualizzazione linea (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o DVI) in alto a destra sullo schermo oppure no quando si preme il tasto VIDEO o PC.
Operazioni di menu Visione delle informazioni Si possono vedere informazioni sul segnale in ingresso, le ore cumulative di uso della lampada di proiezione, ecc. Premere il tasto MENU. Il menu principale appare sullo schermo. Selezionare “Informazioni” con il tasto del cursore 5 o ∞. Le “Informazioni”...
Sostituzione del fusibile Un fusibile è usato per proteggere la fonte di alimentazione del proiettore. Se il fusibile salta, sostituirlo. Quando l’interruttore di alimentazione è attivato ma non viene fornita alimentazione al proiettore, controllare il fusibile. In caso di dubbi, contattare il rivenditore presso cui si è...
“Informazioni”nel menu. (Vedere pagina 40, 42.) Per informazioni sull’acquisto delle lampade di ricambio, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il proiettore o al centro assistenza JVC. Lampada di ricambio (unità lampada) codice ricambio: BHL 5001-SU L’indicatore LAMP e il messaggio su schermo informano che la lampada va sostituita, come segue:...
Página 295
Sostituzione della lampada di proiezione I Proiezione dopo aver utilizzato la lampada per oltre 1000 ore (MODO LIGHT OUTPUT CONTROL) (MODO LAMP POWER CONTROL) Durata utile accumulata della lampada di proiezione Quando la durata utile della lampada è di 1000 ore: 1000 ore Sullo schermo appare “1000 h”...
Página 296
Sostituzione della lampada di proiezione I Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. Rimuovere il coperchio dell’apertura di sostituzione lampada allentando le viti. Allentare le due viti con un cacciavite a lama piatta. Vite Nota •...
Página 297
Sostituzione della lampada di proiezione Inserire la nuova lampada di proiezione a fondo e fissare le viti. Lampada di proiezione Fissare le due viti con un cacciavite a lama piatta. ATTENZIONE • Non toccare la superficie di vetro della lampada di proiezione direttamente con le mani e non macchiarla.
Página 298
Sostituzione della lampada di proiezione I Azzeramento del tempo di impiego della lampada Dopo aver sostituito la lampada di proiezione, azzerare il contaore di impiego della lampada per riportare il tempo cumultativo di uso lampada a zero (0). Dopo l’azzeramento, inizia un nuovo conteggio per la nuova lampada di proiezione. I Tasti del proiettore Attivare l’interruttore MAIN POWER per passare al modo di attesa.
Pulizia e sostituzione del coperchio filtro Pulire regolare il filtro del coperchio filtro. Se il filtro è molto sporco e non diventa pulito, o se è danneggiato, sostituire il filtro con un nuovo coperchio filtro. Altrimenti la polvere può penetrare all’interno e apparire sullo schermo, impedendo un piacere completo dell’immagine video.
Soluzione di problemi Soluzioni per i problemi più comuni relativi al proiettore sono descritte qui. Se nessuna delle soluzioni presentante risolve il problema, scollegare il proiettore e consultare un rivenditore autorizzato o un centro assistenza. Sintomo Causa probabile Rimedio Pagina Non è...
Página 301
Soluzione di problemi Sintomo Causa probabile Rimedio Pagina La parte superiore • Durante l’ingresso di un segnale di sistema • Inserire segnali di sincronizzazione separati per I 11, 28 dell’immagine video è computer, è in ingresso un segnale di segnali di sincronia verticale (V) e sincronia curva o distorta.
Indicazione di avvertimento Se si verifica qualcosa di anomalo nel proiettore, lo stato di avvertimento viene indicato da una ombinazione di illuminazione degli indicatori sul pannello comandi come indicato nella seguente tabella. Poi il proiettore si ferma automaticamente e attiva la ventola di raffreddamento per circa 120 secondi.
Messaggi di avvertimento Quanto segue mostra i messaggi di avvertimento che possono essere visualizzati sullo schermo. Quando viene visualizzato un messaggio di avvertimento, prendere il provvedimento descritto qui. Messaggio Causa Rimedio Pagina • Nessun dispositivo è collegato al • Collegare un dispositivo al terminale 9, 11, terminale di ingresso.
Página 304
Messaggi di avvertimento Messaggio Causa Rimedio Pagina • Quando il tasto DIGITAL ZOOM viene • La funzione di zoom digitale non agisce 13, 37 premuto per segnali video che non per i segnali video in ingresso. possono essere zoomati (UXGA 60Hz, Per usare questa funzione, inserire SXGA 60Hz), questo messaggio segnali video che possono essere...
Página 305
Messaggi di avvertimento Messaggio Causa Rimedio Pagina Visualizzato quando l’impostazione • Ordinare una nuova lampada (unità 44, 46 controllo lampada è impostata sul MODO lampada) o sostituire la lampada in LIGHT OUTPUT CONTROL (LOC) o sul anticipo. MODO LIGHT POWER CONTROL (LPC) e il display durata utile della lampada viene acceso [ON] per mezzo 1000 h...
Dati tecnici Sistema meccanismo ottico • Metodo di proiezione ® Metodo D-I LA (Direct Drive Image Light Amplifier) (metodo a matrice attiva di tipo riflettivo) 0,9 pollici (2,3 cm) misurati diagonalmente (1365 pixel × 1024 pixel) × 3 ® • Dispositivo D-ILA (Numero totale di pixel : 4.193.280) •...
Página 307
Dati tecnici Generali • Alimentazione 200 V - 240 V di c.a., 50/60 Hz • Consumo di corrente • Temperatura di + 5°C a + 35°C funzionamento consentita • Umidità relativa consentita 20% a 80% (senza condensa) • Temperatura di deposito –...
Dati tecnici Assegnazione piedini (specifiche per i terminali) I Terminale Y/C Numero Nome segnale piedino GND (Y) GND (C) I Terminale RS-232C Numero Numero Nome segnale Nome segnale piedino piedino I Terminale PC1/PC OUT Numero Numero Nome segnale Nome segnale piedino piedino 12 13 14...
Controllo esterno RS-232C Collegando un computer al terminale RS-232C, si può controllare il proiettore. Usare un cavo di collegamento inverso come cavo di collegamento RS-232C. I comandi per il controllo del proiettore e i dati di risposta ai comandi ricevuti sono spiegati qui. Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore presso cui si è...
Página 311
Controllo esterno RS-232C 2-3 Parametri usati per il formato dei dati I seguentri tre tipi di parametri sono preparati per i dati di comando di controllo e di risposta. (1) Valore numerico Designa il valore esadecimale da 2 byte con il segno come caratteri a 4 cifre (byte). Gamma consentita per la designazione: da “8000”...
Página 312
Appendice I Rapporto tra distanze di proiezione e dimensioni della schermata di proiezione Note • Il rapporto tra distanze di proiezione e dimensioni della schermata di proiezione varia a seconda dell’unità lente (opzionale) usata. • Le distanze di proiezione e dimensioni di schermata di proiezione elencate qui sono solo una guida. Usarle come riferimento quando si installa il proiettore.
Página 313
Appendice Per l’unità lente, GL-M2920ZG (2 a 3:1): Distanza di proiezione approssimativa unità: m Dimensioni della schermata di proiezione Con rapporto di aspetto 4:3 Con rapporto di aspetto 16:9 (Lunghezza della diagonale) Grandangolare Tele Grandangolare Tele 40" (circa. 101,6 cm) --------- --------- ---------...
Muchas gracias por adquirir este proyector. Ante de utilizarlo, lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para sacarle el máximo partido al proyector. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE SALVAGUARDAS IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. ADVERTENCIA : Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro.
Página 316
– Este producto debe usarse solamente con la fuente de – Cuando vaya a conectar otros productos tales como alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante vídeos u ordenadores personales, deberá desconectar la cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su alimentación de este producto como medida de hogar, consulte al distribuidor donde adquirió...
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) ADVERTENCIA El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al No corte el enchufe de este equipo. terminal marcado con la letra E o el símbolo de tierra de Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
Página 318
Índice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . 1 Cambio de la relación de aspecto de pantalla/formato HDTV (Modo de menú de vídeo solamente) ... 46 Índice ..........4 Ajuste del seguimiento/fase ......... 47 Accesorios ........5 Configuración del equipo para ver películas (sólo en el modo de menú...
Accesorios Su proyector se entrega con los siguientes accesorios. Compruébelos; si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. I I I I Mando a distancia (RM-M160G) I I I I Cable de conexión a ordenador personal [aprox. 2 m] (D-sub, 3 filas 15 clavijas) I I I I Pilas secas tamaño AA/R6 ( ×...
Controles y características Lado delantero / Superficie superior / Lado derecho 5 4 3 2 1 Rejillas de ventilación 5 Interruptor MAIN POWER Rejillas para los ventiladores de enfriamiento por las que Este es el interruptor de alimentación principal. Al sale el aire caliente al exterior.
Controles y características Lado izquierdo / Lado trasero p Panel de conexiones Para más detalles, consulte “Panel de conexiones” en la página 11. q Pie trasero ajustable (para nivelar el proyector) De fábrica sale ajustado en la posición más corta. Gire el pie para nivelar el proyector.
Controles y características Lado inferior t Entrada de aire (filtro) PRECAUCION El aire es conducido al interior a través del filtro para • Para montar el proyector en techo, son necesarios enfriar la lámpara de la fuente de luz. Si se obstruye la conocimientos y preparación especiales.
Controles y características Panel de control del proyector STAND BY LAMP TEMP OPERATE HIDE KEYSTONE VIDEO PRESET MENU EXIT ENTER 1 Indicador STAND BY Apunte Encendido: Cuando está en el modo de espera. Mientras está en el modo de enfriamiento (indicador Parpadeando: Cuando está...
Página 324
Controles y características 9 Botón EXIT Este botón se utilizará en el modo menú para volver al menú anterior. Cuando está visualizado el menú principal, al pulsar este botón desaparece el menú. Para más detalles, consulte “Uso básico de los menús” en la página 43.
Controles y características Panel de conexiones /B-Y VIDEO /R-Y REMOTE 1 Terminal PC OUT (salida a ordenador) (D-sub 3 5 Terminal de componentes filas 15 clavijas) Señales componentes (Y, B-Y, R-Y) o señales en Este es el terminal para la salida de audio procedente del formato DTV (Y, P ).
Controles y características Mando a distancia 5 Botón VIDEO El mando a distancia tiene todos los botones provistos en el panel de control del proyector, excepto los siguientes. En Utilice este botón para seleccionar un dispositivo como principio, los botones que son iguales se emplean también un video conectado al terminal (terminal de entrada para lo mismo.
Página 327
Controles y características r Botones DIGITAL ZOOM T/W Se puede ampliar una parte de la imagen hasta cuatro veces en la pantalla. Cada vez que se pulse el botón T o W, la imagen se ampliará o la imagen ampliada se reducirá un cierto aumento.
Controles y características Instalación de las pilas Instalación de las pilas en el mando a distancia. Cambie las pilas cuando el mando a distancia comience a funcionar de manera errática. Abra la tapa posterior. Precauciones sobre el uso de las pilas Abra la tapa posterior en el sentido de la flecha.
Instalación del proyector Precauciones de instalación PRECAUCIONES 1. No conecte el cable de alimentación hasta después de haber hecho la instalación. 2. No instale el proyector en los siguientes lugares: • Donde haya agua, humedad o polvo. • Donde el proyector pueda estar expuesto a aceite, humo o humo de tabaco. •...
Instalación del proyector Ajuste de la inclinación del proyector El ángulo vertical y la nivelación del proyector pueden ajustarse con el pie ajustable de la parte inferior del proyector. Ajuste del ángulo vertical del proyector Suba el proyector a la vez que empuja la palanca hacia arriba. Los pies ajustables de la parte frontal se extienden automáticamente.
Instalación del proyector Instalación del proyector frente a la pantalla El proyector deberá ser puesto de forma que la línea central de la lente forme ángulo recto con la pantalla como se muestra en las siguientes figuras. Vista lateral Vista superior I Ángulo máximo corregible para distorsión trapezoidal El proyector tiene una función para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada en la pantalla.
Instalación del proyector Distancia de proyección y tamaño de la pantalla • El margen de las distancias de proyección a las que se puede enfocar depende de la lente (opcional) utilizada. Cuando la relación de aspecto de la pantalla sea 4:3, el margen será como sigue y necesitará instalar el proyector dentro de este margen.
Instalación del proyector Ajuste del grado de movimiento de la lente Cuando se utilice una lente con función de movimiento de la lente (opcional), la posición de la imagen proyectada podrá moverse hacia arriba y abajo. Notas • El grado del margen de movimiento es de aproximadamente 30% a 50%. •...
Instalación del proyector Margen y distancia de funcionamiento efectivos del mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse tanto como con cable como sin él. Empleo del mando a distancia sin cable Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto de la parte delantera o trasera del proyector. La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m en dirección recta.
Instalación del proyector Ajuste del tornillo de selección de posición para montaje en techo Cuando utilice el protector al revés, en posición de montaje en techo (las partes superior e inferior y derecha e izquierda invertidas), deberá girar el “tornillo de selección de posición para montaje en techo” para cambiar a montaje en techo. Esto corregirá...
Conexión a los diversos dispositivos Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos conectados. Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo. Señales que pueden introducirse al proyector Al proyector se pueden introducir las siguientes señales: I Señales de vídeo (1) Respuesta a los sistemas de color Sistema de color...
Página 337
Conexión a los diversos dispositivos I Señales de entrada permitidas Resolución Resolución Frecuencia Frecuencia Señal horizontal vertical horizontal vertical Hor [Pixels] Ver [Líneas] H [kHz] V [Hz] Sistema PC PC98 VESA350 37,86 84,13 PC/AT PC98 24,83 56,42 DOS/V VGA 60Hz* 31,47 59,94 DVI*...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión a los dispositivos de vídeo Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y el dispositivo de vídeo. • Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo de vídeo. • Utilice el cable de vídeo suministrado. No se suministra cable para terminales S-video (Y/C) con el equipo. A AV IN Adaptador de Clavija BNC a RCA (accesorio)
Conexión a los diversos dispositivos Conexión a los dispositivos Hi-Vision/lector de DVD Antes de conectar, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos Hi-Vision/lector de DVD. • Lea todo el manual que se ha suministrado con cada dispositivo Hi-Vision o lector de DVD. •...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión a otros dispositivos Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los otros dispositivos que vaya a conectar. • Lea completamente el manual entregado con el dispositivo que vaya a conectar. • Utilice el cable de vídeo suministrado o el cable que se entrega con la consola de videojuegos. Adaptador de Clavija BNC a RCA (accesorio) /B-Y...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión a los dispositivos de control del proyector Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los dispositivos que vaya a conectar. • Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo que vaya a conectar. •...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión a ordenadores Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los ordenadores. • Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo. I Conexión a un IBM PC u ordenador compatible con IBM •...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión al DVI Antes de la conexión, asegúrese de apagar el proyector y los ordenadores. • Lea completamente el manual entregado con cada dispositivo. DVI (Cable DVI-D de 24 clavijas) DOS/V (Disponible separadamente) (TARJETA DE VIDEO DVI) Nota •...
Conexión a los diversos dispositivos Conexión del cable de alimentación Una vez terminada la conexión de todos los dispositivos, conecte el cable de alimentación suministrado. En este momento, no active todavía el interruptor MAIN POWER. Introduzca el cable de alimentación suministrado en el terminal de entrada de alimentación del proyector.
Operaciones básicas I Ajustes del control de la lámpara Después de encender la unidad, realice en primer lugar los ajustes de control de la lámpara en el menú de ajustes según el apartado “Establecimiento y ajuste de otras funciones (OPCIONES)” de la página 54. Los ajustes del control de la lámpara tienen 3 modos.
Operaciones básicas I Botones del proyector A continuación se describe el procedimiento básico para el uso normal del proyector. Indicador STAND BY 1. Conexión de la alimentación STAND BY Indicador OPERATE LAMP TEMP OPERATE Botón OPERATE Active el interruptor MAIN POWER. HIDE ON [ ❙...
Operaciones básicas I Botones del proyector 2. Selección de la fuente de entrada a proyectar STAND BY Pulse el botón VIDEO o el botón PC para cambiar la fuente. LAMP TEMP OPERATE • Cada vez que pulse el botón, la fuente de entrada cambiará...
Operaciones básicas I Botones del proyector 3. Ajuste del tamaño de pantalla (zoom) El modo de ajustar el tamaño de la pantalla proyectada variará dependiendo de la lente (opcional) que esté utilizando. STAND BY LAMP TEMP OPERATE GL-M2910G (sin función zoom): HIDE El tamaño de la imagen proyectada no se puede cambiar.
Operaciones básicas I Botones del proyector Ocultar la imagen (HIDE) Se puede ocultar momentáneamente la imagen de vídeo. STAND BY Pulse el botón HIDE una vez: LAMP TEMP OPERATE La imagen de vídeo desaparece inmediatamente. Botón HIDE HIDE Pulse el botón HIDE de nuevo: La imagen vuelve.
Operaciones básicas I Mando a distancia Función de alineación rápida (QUICK ALIGN.) La función de alineación rápida ajusta (establece) automáticamente la configuración de la entrada de imagen QUICK ALIGN. OPERATE del terminal de entrada PC1, PC2 o DVI. Esto solamente Botón QUICK ALIGN.
Operaciones básicas I Mando a distancia Visualización de una imagen fija (FREEZE) Mientras se proyecta una imagen, se puede obtener una imagen fija en cualquier momento utilizando el botón FREEZE en el mando a distancia. Cuando se pulsa el botón FREEZE: QUICK ALIGN.
Empleo de los menús Mediante el uso de los menús, se puede ajustar la calidad de la imagen, establecer funciones, obtener información sobre la señal de vídeo de entrada, etc. En los siguientes diagramas que muestran la transición de los menús, pueden verse los menús que hay, y el uso básico de los botones en el modo menú.
Página 353
Empleo de los menús I Diagrama de transición en el modo menú de vídeo Menú principal en el modo menú de Video Submenús en el modo menú de Video ∞ Pulse para seleccionar Sí o No. Pulse para seleccionar un ítem. ∞...
Empleo de los menús Guía de referencia rápida para el modo menú de vídeo Menú principal en el modo menú de vídeo (Mientras se reciben señales relacionadas con dispositivos de vídeo) → Aj.calidad (Consulte la página 49) Contraste: Se puede ajustar el contraste de la imagen de vídeo que está siendo proyectada. (–30 a +30, 0*) Brillo: Se puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo que está...
Página 355
Empleo de los menús I Diagrama de transición en el modo menú de PC Menú principal del modo de menú PC Submenús del modo de menú PC ∞ ∞ Pulse para seleccionar Sí o No. Pulse para seleccionar un ítem. Pulse para seleccionar un ítem.
Empleo de los menús Guía de referencia rápida para el modo menú de PC Menú principal en el modo menú de PC (Mientras se reciben señales relacionadas con ordenadores) → Aj.calidad (Consulte la página 49) Contraste: Se puede ajustar el contraste de la imagen que está siendo proyectada. (–30 a +30, 0*) Brillo: Se puede ajustar el brillo de la imagen que está...
Empleo de los menús Uso básico de los menús Cuando se pulsa el botón MENU, el proyector entra en el modo menú de video o de PC en función de la señal de entrada que se está recibiendo. Modo menú de vídeo: Pulse el botón de cursor 5 o ∞...
Página 358
Empleo de los menús Uso básico de los menús (Continuación.) Funciones básicas de los botones en el modo menú Botón Función MENU Entra en el menú principal o sale del modo menú. Boton de cursor 5/∞ Selecciona un ítem en el menú. Al pulsar ∞ o 5 se desplazará el ítem en el menú. Botón de cursor 2/3 Establece o ajusta el valor.
Empleo de los menús Cambio del sistema de color (sólo en el modo menú de vídeo) Esta función sólo está disponible en el modo menú de vídeo. El menú solamente se visualiza cuando hay señal para el terminal AV IN (Y/C, VIDEO y COMP). Normalmente, utilice el sistema de color en AUTO.
Empleo de los menús Cambio del idioma visualizado El idioma empleado en las pantallas se ajusta en “English” (inglés) en fábrica. Si quiere cambiar el idioma, hágalo como se indica a continuación. Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. Seleccione “Idioma”...
Empleo de los menús Ajuste del seguimiento/fase Normalmente, los ajustes de seguimiento y fase se hacen automáticamente en el momento que entra una señal de vídeo en el proyector, o cuando se pulsa el botón QUICK ALIGN. en el mando a distancia. Sin embargo, el seguimiento y la fase pueden ajustarse manualmente en el menú.
Empleo de los menús Configuración del equipo para ver películas (sólo en el modo de menú de vídeo) El equipo incorpora una función que le permite proyectar en las mejores condiciones posibles films grabados en películas. (Función de conversión de exploración entrelazada descendente 2-3 en exploraciones progresivas) Normalmente está...
Empleo de los menús Ajuste de la calidad de la imagen En el submenú “Aj.calidad”, ajuste el brillo, el contraste, la nitidez, etc., para obtener la calidad de imagen deseada. Tenga en cuenta que los ítems a ajustar son diferentes para el modo menú de vídeo y para el modo menú de PC. Pulse el botón MENU.
Empleo de los menús Aj.calidad Reset general? Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior o pulse el botón MENU para salir del modo menú. Apunte En algunos ajustes, la barra de nivel cambia de acuerdo con el valor ajustado. (El valor de ajuste también se visualiza a la izquierda de la barra de nivel.) Ajuste de la temperatura de color Presione el botón MENU.
Empleo de los menús Ajuste de la posición de la pantalla de vídeo/menú Se puede ajustar la posición de la pantalla de vídeo y el menú de la pantalla de vídeo. Se puede ajustar finamente la posición de la pantalla de vídeo. El menú se moverá ampliamente en la pantalla de vídeo. Pulse el botón MENU.
Empleo de los menús Cambio del tono de imagen/relación de aspecto (Sólo en el modo menú de vídeo) El tono de imagen (TV, Normal o Cine) y la relación de aspecto (4:3 o 16:9) se pueden seleccionar en el modo menú de vídeo.
Empleo de los menús Cambio del tamaño de la imagen – Función de redimensión (Sólo en el modo menú de PC) El tamaño de la imagen proyectada puede seleccionarse Pulse el botón MENU. con la función de redimensión que sólo está disponible en el El menú...
Empleo de los menús Establecimiento y ajuste de otras funciones (OPCIONES) Se han provisto varias funciones como se muestra en los submenús “Opciones 1” y “Opciones 2”. Usted puede establecer o ajustar cada función según estime necesario. Pulse el botón MENU. El menú...
Página 369
Empleo de los menús Ítem a ajustar Botón Detalles del ajuste Establece si se quiere o no quitar la visualización del menú automáticamente. Visualización de 2 o 3 15sec* : Quita la visualización automáticamente en unos 15 segundos. menú : No quita automáticamente la visualización del menú. Establece si se quiere o no mostrar la visualización de fuente (Y/C, VIDEO, COMP, PC1, PC2 o DVI) en la parte superior derecha de la pantalla cuando se pulsa el 2 o 3...
Empleo de los menús Obtención de información Se puede obtener información sobre la señal de entrada, horas de uso acumuladas por la lámpara de la fuente de luz, etc. Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. Seleccione “Información”...
Sustitución del fusible Para proteger la fuente de alimentación del proyector se emplea un fusible. Si se conecta el interruptor de alimentación pero no se encienda el proyector, compruebe el fusible. Si tiene alguna duda consulte con el distribuidor al que adquirió el proyector, o consulte con el Centro de servicio.
Puede comprobar el tiempo de uso de la lámpara. Mire la “Tiempo lámp.” que aparece con la opción “Información” del menú. (Consulte la página 40, 42.) Póngase en contacto con el lugar dónde adquirió el proyector o con el distribuidor JVC autorizado para obtener más información acerca de la adquisición de lámparas de repuesto.
Página 373
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz I Proyección después de utilizar la lámpara más de 1000 horas (MODO DE CONTROL DE LA SALIDA DE LUZ) (MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA DE LUZ) Horas de uso acumuladas de la lámpara de la fuente de luz Cuando el tiempo de uso de la lámpara alcanza las 1000 horas: 1000 horas...
Página 374
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz I Asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente de la pared Quite la tapa de la abertura de sustitución de la lámpara aflojando los tornillos.
Página 375
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz Introduzca la nueva lámpara de la fuente de luz completamente dentro y Lámpara de la fuente de luz. apriete los tornillos. Apriete los dos tornillos con un destornillador de punta plana. PRECAUCION •...
Página 376
Sustitución de la lámpara de la fuente de luz I Reposición del tiempo de uso de la lámpara Después de sustituir la lámpara de la fuente de luz con una nueva, reponga el contador de tiempo de uso de la lámpara del interior del proyector para poner el tiempo de uso acumulado a cero (0).
Limpieza y sustitución de la cubierta de filtro Limpie el filtro y la cubierta de filtro regularmente. Si el filtro está muy manchado y es difícil limpiarlo, o si está dañado, sustitúyalo con otra cubierta de filtro. De lo contrario, podrá entrar suciedad y aparecer en la pantalla, evitando que pueda disfrutar plenamente de las imágenes de vídeo.
Solución de problemas Aquí se describen los problemas comunes relacionados con el proyector. Si el problema no puede resolverse con ninguna de las soluciones ofrecidas aquí, desenchufe el proyector y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causas probables Acción correctora Página...
Página 379
Solución de problemas Síntoma Causas probables Acción correctora Página La imagen de vídeo • ¿Está ajustada correctamente la • Ajuste la calidad de la imagen en el menú. es anormalmente calidad de la imagen (Brillo, etc.)? oscura o brillante. La imagen de vídeo •...
Indicación de aviso Si ocurriera algo anormal al proyector, los estados de aviso se indicarán mediante una iluminación combinada de los indicadores en el panel de control como se muestra en la siguiente tabla. Después, el proyector cesará la proyección y pondrá...
Mensajes de aviso A continuación se muestran los mensajes de aviso que pueden aparecer en la pantalla. Cuando se muestre un mensaje de aviso, tome la acción correctora descrita aquí. Mensaje Causa Acción correctora Página • No hay conectado un dispositivo •...
Página 382
Mensajes de aviso Mensaje Causa Acción correctora Página • Cuando se pulse el botón • La función del zoom digital no 13, 37 DIGITAL ZOOM para las funciona con las imágenes de imágenes de vídeo con las que vídeo que están entrando. no pueda usarse el zoom (UXGA Para utilizar esta función, 60Hz, SXGA 60Hz), aparecerá...
Página 383
Mensajes de aviso Mensaje Causa Acción correctora Página Aparece cuando el ajuste de • Prepare una nueva lámpara 44, 46 control de la lámpara corresponde (unidad de la lámpara) o sustituya al MODO DE CONTROL DE LA la lámpara cuanto antes. SALIDA DE LUZ (LOC) o al MODO DE CONTROL DE LA POTENCIA 1000 h...
Especificaciones Sistema de mecanismo óptico • Método de proyección ® Método D-ILA (Direct Drive Image Light Amplifier) (Método matricial activo tipo reflector) 0,9 pulgadas (2,3 cm) medido diagonalmente (1365 píxeles × 1024 píxeles) × 3 ® • Dispositivo D-ILA (Número total de píxeles : 4.193.280) •...
Página 385
Especificaciones General • Alimentación 200 V - 240 V CA, 50/60 Hz • Consumo • Temperatura de + 5°C a + 35°C funcionamiento admisible • Humedad relativa 20% a 80% (sin condensación) admisible • Temperatura de – 10°C a + 60°C almacenamiento admisible Aprox.
Especificaciones Dimensiones exteriores I Vista superior Unidad: mm *1: Excluidos los salientes *2: Lente excluida I Vista delantera I Vista lateral...
Especificaciones Asignación de clavijas (Especificaciones para los terminales) I Terminal Y/C Número de Nombre de la clavija señal GND (Y) GND (C) I Terminal RS-232C Número de Nombre de la Número de Nombre de la clavija señal clavija señal I Terminal PC1/PC OUT Número de Nombre de la Número de...
Control externo RS-232C Mediante la conexión de un ordenador al terminal RS-232C, usted puede controlar el proyector. Utilice un cable de conexión invertida para el cable de conexión RS-232C. Aquí se explican los comandos para controlar el proyector y los datos de respuesta obtenidos con los comandos recibidos. Para más información, consulte con el distribuidor donde haya adquirido el proyector o con el centro de servicio.
Control externo RS-232C 2-3. Parametros usados para el formato de los datos Los siguientes tres tipos de parámetros están preparados para el comando de control y los datos de respuesta. (1) Valor numérico Designa el valor hexadecimal de 2-bitios con el signo como caracteres de 4 dígitos (bitios). Margen de designación admisible: “8000”...
Appéndice I Relación entre las distancias de proyección y los tamaños de pantalla de proyección • La relación entre las distancias de proyección y los tamaños de pantalla de proyección variarán dependiendo de la lente (opcional) que esté utilizando. • La distancia de proyección y los tamaños de pantalla de proyección que se indican aquí son solamente a modo de guía. Utilícelos como referencia cuando prepare el proyector.
Página 391
Appéndice Para la lente GL-M2920ZG (2 a 3:1): Distancia de proyección aproximada unidad: m Tamaños de pantallas de proyección Para pantallas de relación de Para pantallas de relación de (Longitud diagonal) aspecto de 4:3 aspecto de 16:9 Gran angular Telefoto Gran angular Telefoto 40"...