Página 2
HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Más información sobre el disparo Más información sobre la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 5
Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga • No exponga la batería al fuego ni a un eléctrica o un incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
B, según la sección realizado en este dispositivo, que no haya 15 de las normas de la FCC. Estos límites sido aprobado expresamente por Nikon se han establecido para proporcionar una Corporation, podría invalidar la protección razonable contra autorización del usuario a utilizar el...
Página 8
USADAS SEGÚN LAS durante la gestación. INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este Nikon Inc., producto se debe desechar por separado. 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Operaciones básicas ..........................6 El botón A (modo de disparo) ........................6 El botón c (reproducción)..........................6 El botón b (e grabación de vídeo) ......................6 Disparador...................................7...
Página 10
Tabla de contenido Uso de las funciones básicas de disparo ..................34 m Modo flash .................................34 n Toma de fotografías con el disparador automático ...............37 p Modo macro..............................39 o Cambio del brillo mediante la compensación de exposición .........40 Más información sobre el disparo ....................41 Selección de un modo de disparo ....................41 Ajustes de la configuración del modo A (automático) ............44 A Modo de imagen (Cambio de la calidad de imagen/tamaño de imagen)....45...
Página 11
Tabla de contenido Configuración de la clasificación de imágenes..............101 Reproducción de imágenes según la clasificación ..............101 b Ver un pase de diapositivas ....................102 d Protección de imágenes importantes (Proteger) ............104 Protección de una imagen ......................... 104 Protección de varias imágenes ........................
Página 12
Tabla de contenido Conexión a una impresora......................143 Conexión de la cámara a una impresora ................... 144 Impresión de imágenes de una en una....................145 Impresión de varias imágenes........................146 Configuración básica de la cámara ...................149 Menú configuración......................... 149 Funciones del menú configuración...................... 150 c Pantalla inicio...............................
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6150. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Debajo de la tapa del conector Tapa del objetivo cerrada Disparador .............. 30 Objetivo............175, 192 Control del zoom..........29 Tapa del objetivo ..........173 f : gran angular......... 29 Tapa del conector a la red eléctrica (para : teleobjetivo...........
Página 17
Partes de la cámara Botón b (e grabación de vídeo)..6, 128 Bloqueo de la batería ....... 16, 17 Indicador de carga........19, 165 Compartimento de la batería ..... 16 Indicador de flash..........35 Ranura para tarjeta de memoria....24 Botón A (modo de disparo) ....6, 41 Rosca para el trípode Botón c (reproducir)......
Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 41).
Operaciones básicas Disparador La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al pulsar el disparador hasta la mitad, se configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma).
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la cámara COOLPIX S6150 es una pantalla de panel táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus suministrado para manejar el panel táctil. Tocar Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: Seleccionar iconos y otros controles Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de...
Funcionamiento del panel táctil Uso del lápiz stylus Utilice el lápiz stylus para operaciones que requieran una mayor precisión que la que se consigue con el dedo, como por ejemplo al utilizar la opción dibujo (A 72) o la opción pintura (A 116). Colocación del lápiz stylus Coloque el lápiz stylus en la correa tal y como se muestra en la ilustración.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (pantalla de información) La información que aparece en la pantalla varía en función de los ajustes o el estado de la cámara. 7 8 9 1/ 1/ F3.7 F3.7 F3.7 50 50 50 00 00 Modo de disparo...
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Toque la pestaña para acceder a los controles de ajuste y poder cambiar los ajustes de disparo (A 14). •...
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (pantalla de información) La pantalla siguiente muestra información sobre la imagen mostrada actualmente y sobre el estado de la cámara. • La información mostrada varía en función de la imagen que se esté reproduciendo y del estado actual de la cámara.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Toque la pestaña para mostrar los controles de configuración y borrar o editar imágenes (A 14). • Los controles disponibles y los indicadores mostrados varían en función de la imagen que se reproduce y en función de los ajustes actuales de la cámara.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Funcionamiento de las pestañas En el modo de disparo o de reproducción, utilice los controles de ajuste para configurar los ajustes de disparo o de reproducción. Puede visualizar los controles tocando la pestaña situada en la parte inferior, izquierda y derecha de la pantalla.
Página 27
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo Se pueden activar los ajustes de disparo. • Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo (A 41). • Cada icono también indica el ajuste actualmente seleccionado. m Modo flash.............
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca en la cámara una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada). • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 18). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 21) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería (de color naranja) en la dirección...
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ión de litio suministrada EN-EL12 mientras está dentro de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
Página 31
Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. Una batería totalmente descargada tarda en cargarse aproximadamente unas 3 horas y 20 minutos.
Página 32
EH-62F. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S6150 a un ordenador, también se carga la batería recargable de ión de litio EN-EL12 (A 137, 165).
Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá...
Página 35
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Toque el orden en que quiere que se muestren Formato de fecha el día, el mes y el año. A/M/D M/D/A D/M/A Edite la fecha y la hora. Fecha y hora Toque el elemento deseado (D, M, A, Hora y Minuto) y A o B para editar el elemento resaltado.
Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y vídeo se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente, 20 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 177). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta de memoria contenga se podrán reproducir, borrar o transferir.
Página 37
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S6150 (A 163). El mecanismo de protección contra escritura Cuando el mecanismo de la tarjeta de memoria esté...
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático) Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (Automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por primera vez una cámara digital.
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (Automático) Indicadores que aparecen en el modo A (Automático) Icono Detección de movimiento Se reduce el efecto de movimiento del sujeto y de las sacudidas de la cámara. Indicador de reducción de la Modo de disparo A aparece en el modo vibración...
Paso 2 Encuadre una imagen Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga los dedos u otros objetos lejos del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono integrado. Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado se encuentre por encima del objetivo.
Paso 2 Encuadre una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire Alejar Acercar el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 7), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 3 Enfoque y dispare Al guardar Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear tanto la tarjeta como la cámara.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Botón b (e grabación de vídeo) 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011 15 15 30 30 15 30 0003. 0003. 0003. Botón A (modo de disparo) Botón c (reproducir) Indicador de la memoria interna La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas Reproduzca una imagen que desee borrar, toque la pestaña inferior para mostrar los controles de ajuste (A 14) y toque c. Toque la opción de borrado que desee. Borrar Imagen actual: permite borrar la imagen o el vídeo Imagen actual...
Uso de las funciones básicas de disparo m Modo flash El modo flash se puede seleccionar para ajustarse a las condiciones de disparo. Al configurar Sensibilidad ISO en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,5 m (1 pies y 8 pulg.-14 pies) en la posición máxima del zoom de gran angular y un alcance de 1,1-2,4 m (3 pies y 8 pulg.-7 pies y 10 pulg.) en la posición máxima del zoom de teleobjetivo.
Uso de las funciones básicas de disparo Disparo con el flash desactivado (c) o cuando hay poca luz • Se recomienda usar un trípode. Ajuste Reducc. vibraciones (A 158) en Apagada en el menú configuración (A 149) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. •...
Página 48
Uso de las funciones básicas de disparo Reducción de ojos rojos La cámara cuenta con una función de reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Además, si la cámara detecta ojos rojos al tomar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Uso de las funciones básicas de disparo n Toma de fotografías con el disparador automático La cámara está equipada con temporizadores de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara que se producen al pulsar el disparador.
Uso de las funciones básicas de disparo Pulse el disparador hasta el fondo. 9S 9S 9S Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se accione el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Uso de las funciones básicas de disparo p Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a tan solo 3 cm (1,2 pulg.). Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pies y 8 pulg.).
Uso de las funciones básicas de disparo o Cambio del brillo mediante la compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras o más oscuras. Toque la pestaña izquierda para mostrar los controles de ajuste (A 14) y toque el icono de compensación de exposición.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Se pueden seleccionar los modos de disparo siguientes. A 26 Modo automático Se pueden hacer fotografías en un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Las fotografías se pueden tomar con los ajustes del modo flash o del modo macro.
Selección de un modo de disparo Detección de rostros En los siguientes modos de disparo, cuando la cámara apunta al rostro de una persona, la cámara detecta el rostro y lo enfoca. Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro enfocado se enmarca con un borde doble para indicar la zona de enfoque activa y los rostros situados fuera de la zona de enfoque activa aparecen enmarcados con un borde sencillo.
Página 55
Selección de un modo de disparo Visualización de imágenes tomadas con la función de detección de rostros • En función de la orientación del rostro, es posible que las imágenes se giren automáticamente durante la reproducción (salvo las imágenes tomadas con Seguimiento de sujeto (A 50), Continuo, BSS o Multidisparo 16;...
Ajustes de la configuración del modo A (automático) En el modo A (automático), es posible configurar los siguientes ajustes tocando las pestañas para acceder a los controles de ajuste. • Cada icono también indica el ajuste actualmente seleccionado. • Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho elemento.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) A Modo de imagen (Cambio de la calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M Toque la pestaña inferior M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Ajustes de la configuración del modo A (automático) q Toque de obturador (tocar la pantalla para accionar el obturador) A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. •...
Página 60
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Observaciones sobre el toque de obturador • Al tomar imágenes con Continuo o BSS cuando se activa el ajuste Continuo (A 56), o en los modos escena Deportes o Museo (A 59), utilice el disparador para tomar las fotografías. Solo se puede tomar imágenes de una en una con la función Toque de obturador.
Página 61
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Modos de disparo compatibles con el toque de obturador El toque de obturador se puede utilizar en el modo A (automático) y en otros modos de disparo. El funcionamiento del toque de obturador difiere según el modo de disparo seleccionado, tal como se indica a continuación.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) s Seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo En el modo A (automático) (A 26), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Seguimiento de sujeto.
Página 63
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque aparecerá en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) r Toque AF/AE (Tocar la pantalla para enfocar) A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Toque AF/AE.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Pulse el disparador para tomar una fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la exposición y púlselo hasta el fondo para accionar el obturador. Observaciones sobre Toque AF/AE Al fotografiar sujetos con los que el autofoco puede que no produzca el resultado esperado, es posible que el sujeto salga desenfocado (A 31).
Página 66
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo esperado Al realizar fotografías de sujetos en la que puede que el autofoco no funcione del modo esperado (A 31), pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas siguientes.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) E Sensibilidad ISO A (automático) M Toque la pestaña inferior M E Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá capturar sujetos más oscuros. Asimismo, una mayor sensibilidad permite velocidades de obturación más altas.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) C Continuo A (automático) M Toque la pestaña inferior M C Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se pueden tomar unas dos imágenes a una velocidad aproximada de hasta 1,2 fotogramas por segundo (con una configuración de...
Ajustes de la configuración del modo A (automático) w Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M Toque la pestaña inferior M w Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación incandescente.
Ajustes de la configuración del modo A (automático) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante en los que no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. d Selector auto. escenas b Retrato c Paisaje d Deportes e Retrato nocturno i Amanecer/ f Fiesta/interior Z Playa...
Página 72
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Ajustes de disparo en el modo escena A continuación, se muestran los ajustes de disparo para cada modo escena. Disparador Compens. de Toque de Modo flash Modo macro automático exposición disparo (A 34) (A 39) (A 37) (A 40)
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Ajuste de efectos de escena El control deslizante de ajuste de efectos de escena aparece en los siguientes modos escena. Toque o arrastre el control deslizante de ajuste de efectos de escena para ajustar el grado del efecto que se aplicará...
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) Simplemente encuadrando una imagen, la cámara selecciona de forma automática uno de los modos escena siguientes para conseguir un disparo más sencillo. •...
Página 75
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Enfoque en el modo escena Selector auto. de escenas • Cuando la cámara reconoce un rostro humano en el modo escena Selector auto. de escenas, realiza el enfoque sobre dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 42) para obtener más información. •...
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Selección de un modo escena para tomar fotografías (características) Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas)” (A 62) para obtener más información sobre el selector automático de escenas.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se guarda el movimiento en una serie de imágenes. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 78
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) f Fiesta/interior Permite capturar los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Página 80
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Página 81
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) l Museo Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Página 82
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) n Copia en blanco y negro Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 83
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) O Retrato de mascotas Utilice este modo para tomar retratos de mascotas (perros o gatos). Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca el rostro y acciona automáticamente el obturador (disparador automático para el retrato de mascotas) tres veces en el ajuste predeterminado.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Uso de la opción Dibujar Escriba una nota o haga un dibujo en la pantalla de panel táctil y guárdela como una imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño del modo de imagen de O 640×480.
Página 85
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Toque Sí. Se guarda la nota. ¿Quiere guardar? Para cancelar el guardado de la nota, toque No. Sí...
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 158) en Apagada del menú configuración (A 149) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Tome la siguiente imagen. Encuadre la imagen siguiente de forma que un tercio de la misma se solape con la imagen anterior y pulse el disparador. Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número de imágenes necesario para 22 22 22 completar la escena.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la función de detección de rostros para detectar rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre la función de suavizado de piel • Es posible que sea necesario más tiempo del habitual para guardar una imagen cuando se dispara con la función de suavizado de piel. •...
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente Los ajustes siguientes se pueden configurar tocando las pestañas para acceder a los controles de ajuste en el modo de retrato inteligente. • Cada icono también indica el ajuste actualmente seleccionado. •...
Página 91
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) q Toque de disparo Se puede cambiar entre el toque de obturador (A 47) y el toque AF/AE (A 52). Este ajuste no se encuentra disponible cuando Temporizador sonrisa se configura en Encendido.
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona Continuo, BSS o Continuo (A 56) Multidisparo 16, el flash se desactiva. Modo flash Antiparpadeo Cuando se selecciona Encendido, el flash se (A 79)
Página 93
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Funciones restringidas en el modo de disparo Las funciones restringidas dependen del modo de disparo (A 41). Consulte las páginas siguientes para obtener más información sobre las funciones disponibles en cada modo de disparo: •...
Más información sobre la reproducción Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) para acceder al modo de 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011 15 15 30 30 reproducción y mostrar las imágenes que se han tomado 0003.
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82) para mostrar las imágenes en “hojas de contactos” de imágenes en miniatura. Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación.
Página 96
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Si se seleccionan imágenes con clasificación (A 101) o marcadas con Proteger (A 104), estas Icono Proteger aparecen junto a los iconos que se muestran a la derecha.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. •...
Página 98
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes realizadas con detección de rostros o detección de mascotas Al ampliar una imagen (zoom de reproducción) tomada con la función de detección de rostros (A 42) o con la función de detección de mascotas (A 71) girando el control del zoom hacia g (i), la imagen se amplía con el rostro detectado durante el disparo en el centro de la pantalla (salvo las imágenes tomadas con Seguimiento...
Selección de un modo de reproducción Se pueden seleccionar los modos de reproducción siguientes. c Modo de reproducción A 32 Reproduce todas las imágenes. A 88 Modo Imágenes favoritas Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. A 95 Modo Ordenar automáticam. Reproduce imágenes y vídeos al seleccionar la categoría con la que se ordenaron en el momento del disparo.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han ordenado en álbumes, se puede utilizar el “h modo de imágenes favoritas” para reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. •...
Página 101
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Observaciones sobre la adición de imágenes favoritas • Un álbum puede contener hasta 200 imágenes. • No es posible añadir vídeos a los álbumes. • Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, el icono del álbum se pone de color amarillo. •...
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de imágenes en un álbum Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el “h modo de imágenes favoritas”. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, las imágenes se pueden mostrar como imágenes en miniatura, o se puede ampliar la visualización de imágenes.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga los procedimientos que se describen a continuación. • Seleccione la imagen que desee en la visualización a pantalla completa del paso 2 en el modo de imágenes favoritas (A 90), toque la pestaña inferior para ver los controles de ajuste y, después, toque h.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Operaciones en el modo Imágenes favoritas Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes (paso 2 de A 90). Función Icono/botón Descripción Cambiar el icono de Toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y toque K.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de iconos asignados a álbumes Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las imágenes que tiene incluidas. Pulse el botón c en el modo de Modo de reproducción reproducción y toque h.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Añadir/ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente en los álbumes ni se mueven de la carpeta en la que se guardaron originalmente (A 178). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Cuando se toman fotografías y vídeos, se ordenan automáticamente en una de las siguientes categorías. Si se selecciona “modo F (ordenar automáticamente)”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
• Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna a una tarjeta de memoria, o viceversa (A 171), no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática. • Las imágenes o vídeos grabados con una cámara distinta a la COOLPIX S6150 no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática Operaciones en el modo de ordenación automática Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías (paso 2 de A 95). Función Icono/botón Descripción Borrar todas las Si toca la pestaña inferior para ver los controles de ajuste, y luego toca c, aparecerá...
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (modo mostrar por fecha) En el “modo C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, las imágenes se pueden mostrar como imágenes en miniatura, o se puede ampliar la visualización de imágenes, así...
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (modo mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (paso 2 de A 98). Función Icono/botón Descripción Toque C o D. Cambiar el mes –...
Opciones de reproducción Para configurar los ajustes de imagen o editar las imágenes, toque la pestaña en el modo de reproducción a pantalla completa para ver los controles de ajuste. • Los controles disponibles y el aspecto de la pantalla varían según la imagen activa y los ajustes de la cámara.
Observaciones sobre la clasificación • Cada clasificación se puede aplicar a un máximo de 999 imágenes. • La clasificación no se puede aplicar a los vídeos. • Las clasificaciones aplicadas en la COOLPIX S6150 no se reconocen en un ordenador.
b Ver un pase de diapositivas Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Toque la pestaña inferior en el modo de reproducción para visualizar los controles de ajuste y toque b.
b Ver un pase de diapositivas Opciones del pase de diapositivas Toque x (efectos), y (intervalo imagen), z (música de fondo) o X (volumen) en el paso 2 de “b Ver un pase de diapositivas” (A 102) para cambiar cada uno de los ajustes.
d Protección de imágenes importantes (Proteger) Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 12) en el modo de reproducción. Protección de una imagen Seleccione la imagen que desee proteger en el 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011...
d Protección de imágenes importantes (Proteger) Protección de varias imágenes Se pueden proteger varias imágenes a la vez. Cambie al modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 83), toque la pestaña inferior para ver los controles de ajuste y toque d. La pantalla cambiará...
a Creación de una orden de impresión DPOF Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF. •...
Página 119
a Creación de una orden de impresión DPOF Seleccione si desea imprimir o no la fecha e Pedido de impresión información de disparo. Fecha Toque Fecha para colocar w en la casilla de verificación y Info añadir de este modo la fecha de disparo a la imagen. Toque Info para colocar w en la casilla de verificación y añadir de este modo la información de disparo (velocidad de obturación y diafragma) a la imagen.
a Creación de una orden de impresión DPOF Creación de una orden de impresión para varias imágenes Cambie al modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 83), toque la pestaña inferior para ver los controles de ajuste y toque a. La pantalla cambia a la pantalla de selección de impresión.
a Creación de una orden de impresión DPOF Cancelación de orden de impresión • Para eliminar una marca de impresión de una imagen, visualice una imagen seleccionada para su impresión en el modo de reproducción a pantalla completa, siga el procedimiento descrito en “Creación de una orden de impresión para una imagen”...
f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con orientación vertical se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
E Anotación de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Seleccione la imagen que desee en el modo de 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011 15 15 30 30 15 30 reproducción a pantalla completa (A 82) y 0003.
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S6150 no se puede grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
• No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 45) de l 4608×2592. • Las funciones de edición de la COOLPIX S6150 no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Funciones de edición Restricciones en la edición de imágenes Si vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición Función de edición a añadir utilizada Pintura Se pueden añadir las funciones pintura, imagen pequeña y recortar. Retoque rápido D-Lighting Se pueden añadir las funciones pintar, retoque con glamour, imagen...
Edición de imágenes U Pintura Permite dibujar sobre las imágenes o decorarlas. También se puede añadir la fecha de la toma como decoración. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para mostrar los controles de ajuste y toque U.
Edición de imágenes Toque Sí. Se creará una copia nueva pintada. ¿Quiere guardar? Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 45) de M 2048×1536 o más grande, se guardan con tamaño de 2048 × 1536 y las imágenes tomadas con un ajuste N 1024×768 o O 640×480 se guardan con un Sí...
Edición de imágenes Añadir decoraciones Tipo de decoración Toque K para añadir una decoración. Decoración Para cambiar el tipo o tamaño de decoración, toque la pestaña inferior para que se muestre la pantalla que aparece a la derecha. • Se puede elegir la decoración a partir de 14 tipos distintos.
Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren...
Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con el brillo y el contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren...
Edición de imágenes P Estirar: estiramiento de imágenes Permite estirar las imágenes horizontalmente. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren los controles de ajuste y toque M.
Edición de imágenes O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Permite ajustar la sensación de perspectiva en una imagen realizada en orientación horizontal. Las copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren...
Edición de imágenes i Efectos de filtro (filtro digital) Permite aplicar diversos efectos mediante un filtro digital. Los efectos disponibles son Opciones de color, Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez o Efecto maqueta. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren...
Edición de imágenes Tipo Descripción Suave Permite aportar a la imagen un aspecto suavizado aplicando borrosidad a la zona que rodea el punto que se toca. Suave • Toque la pantalla, seleccione el grado del efecto y toque I. Permite conservar un color especificado en la imagen y cambia los otros colores a blanco y negro.
Edición de imágenes j Retoque con glamour El retoque con glamour se puede utilizar para difuminar el tono de la piel de los rostros detectados en una imagen y hacer que los rostros parezcan más pequeños y los ojos más grandes. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82), toque la pestaña inferior para que se muestren...
Página 137
Edición de imágenes Toque Sí. Se creará una copia nueva y editada. ¿Quiere guardar? Para salir sin guardar la copia, toque No. Las copias creadas mediante la función de retoque con glamour se pueden identificar mediante el icono j que aparece en el Sí...
Edición de imágenes g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con el zoom de reproducción (A 85) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 82) para acercar la imagen.
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos con el sonido recogido a través del micrófono integrado. • La duración máxima de un vídeo es de 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 131). •...
Grabación de vídeos Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación SD Speed Class de 6 o superior al grabar vídeos (A 177). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con una clasificación Speed Class inferior.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo Es posible configurar los ajustes de vídeo descritos a continuación. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo. A 130 Opcio. vídeo Permite seleccionar la opción de vídeo que se desee para grabar vídeos. n Modo AF de vídeo A 131 Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos.
Grabación de vídeos Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Tarjeta de memoria Opción Memoria interna (aprox.20 MB) (4 GB) N HD 720p (1280×720) – 55 min. y VGA (640×480) 29 seg. 2 h. y 45 min. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria o de la velocidad de bits del vídeo.
Grabación de vídeos Y Reduc. ruido del viento En la pantalla de disparo M Toque la pestaña inferior (A 14) M Y Reduc. ruido del viento Permite configurar si se desea reducir o no el sonido del viento durante la grabación de vídeo.
Toque S para finalizar la reproducción del vídeo y volver al modo Finalizar de reproducción a pantalla completa. Reproducción de vídeos Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S6150 no se pueden reproducir. Borrar vídeos Consulte “Borrado de imágenes no deseadas” (A 33) para obtener más información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara al televisor. Apague la cámara.
Página 147
Conexión al televisor Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes aparecen en el televisor.
Conexión al televisor Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el televisor, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo por la pantalla de la cámara. • Al utilizar el control del zoom, las imágenes pueden aparecer como imágenes en miniatura (A 83) y se puede ampliar la visualización de imágenes (A 85).
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido. • ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se pueden ver e imprimir las imágenes guardadas.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (A 176) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la COOLPIX S6150 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Página 151
• Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar cierto tiempo. Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las opciones de transferencia y haga clic en Inciar transferencia.
Conexión a un ordenador Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de ViewNX 2) y las imágenes transferidas. Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 141). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono Transfer situado en la parte superior de la pantalla o seleccione Abrir Transfer en el menú Archivo.
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6150 a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 144), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Toque B o C para elegir la imagen que desee y Imprimir selección toque I.
Conexión a una impresora Toque Inicio impresión. PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Se inicia la impresión. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Imprimiendo Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, toque Cancelar.
Página 159
Conexión a una impresora Toque el tamaño de papel que desee. Tamaño del papel Toque B o C para ver más opciones. Predeterminado Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 3,5"×5" la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de 5"×7"...
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la Imprimir todas las fotos derecha, toque Inicio impresión para comenzar la impresión.
Configuración básica de la cámara Menú configuración El menú configuración contiene las opciones siguientes. A 151 Pantalla inicio Permite seleccionar si se desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 152 Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar la zona horaria local y de destino.
Menú configuración A 166 Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara detectará o no el parpadeo de los ojos de un rostro detectado en el momento del disparo. A 168 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 171 Copiar Permite copiar archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Menú configuración c Pantalla inicio Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M c Pantalla inicio Permite seleccionar si se desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o de reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
Menú configuración d Zona horaria y fecha Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M d Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha y hora Permite ajustar el reloj de la cámara a la hora y al día Fecha y hora actuales.
Menú configuración Toque o. Zona horaria Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. 15/11/2011 15 30 London, Casablanca Zona horaria Destino del local viaje Toque E o F para seleccionar la zona horaria Destino del viaje de destino del viaje y toque I. 11 30 –04 00 Si el horario de verano está...
Menú configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa...
Menú configuración e Config. pantalla Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M e Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Disparo Seleccione si desea que aparezca el marco del vídeo o la cuadrícula en la pantalla de disparo.
Página 168
Menú configuración Revisión de imagen • Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla vuelve al modo de disparo. • Apagado: la imagen no aparece una vez capturada. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
Menú configuración f Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M f Impresión fecha Se puede añadir y guardar la fecha y hora de disparo en las imágenes. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir desde impresoras no compatibles con la impresión de la fecha en las imágenes (A 109).
Menú configuración g Reducc. vibraciones Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M g Reducc. vibraciones Permite elegir una opción de reducción de la vibración para el disparo. La reducción de la vibración permite reducir la borrosidad provocada por los ligeros movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturación lenta.
Menú configuración U Detección de movim. Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M U Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando al tomar fotografías. U Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir la...
Menú configuración h Ayuda AF Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M h Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está...
Menú configuración i Config. sonido Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M i Config. sonido Permite configurar los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Menú configuración k Desconex. automática Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M k Desconex. automática Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo (A 21) para ahorrar energía.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S6150.
Menú configuración n Idioma/Language Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma entre 26 posibilidades para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Portugués Danés Ruso Alemán Rumano Inglés (ajuste Finés predeterminado)
Menú configuración V Cargar con ordenador Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M V Cargar con ordenador Permite seleccionar si se desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un ordenador a través del cable USB (A 142). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el...
Menú configuración d Adverten de parpad. Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M d Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 42) en los modos que se indican a continuación.
Menú configuración Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo Cuando la pantalla de advertencia de parpadeo que se ¿Ha parpadeado alguien? muestra a la derecha, aparece en la pantalla, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú configuración p Restaurar todo Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A 34) Automático Disparador automático (A 37)
Menú configuración Modo de reproducción Opción Valor predeterminado Pase diapositiva (A 103) Efectos Clásico Pase diapositiva (A 103) Intervalo imagen 3 seg. Pase diapositiva (A 103) Música de fondo Ninguna Pase diapositiva (A 103) Volumen Medio Grabación de vídeo Opción Valor predeterminado Cuando se introduce una tarjeta de memoria: Opcio.
Página 182
Menú configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A 145, 146) Predeterminado • Al seleccionar Restaurar, también se borra el número de archivo actual (A 178) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 33) antes de seleccionar Restaurar.
Menú configuración h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M h Copiar Permite copiar imágenes entre la tarjeta de memoria y la memoria interna. Toque la opción deseada en la pantalla de copia.
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 178) para obtener más información. r Versión firmware Toque la pestaña inferior (A 150) M Toque z (Menú configuración) M r Versión firmware Permite visualizar la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S6150 Ver.x . x...
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 186
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S6150 con el cargador con adaptador de CA EH-69P o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse a temperaturas ambiente comprendidas entre 45 °C y 60 °C (113 °F y 140 °F).
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está iluminada mediante una retroiluminación LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con 1, 2 Cargador con adaptador de CA EH-69P adaptador de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica se alinea correctamente con las ranuras del compartimiento de la batería y el...
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Se han verificado y aprobado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para su uso con esta cámara. • Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; A 74) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará una nueva carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 192
No y copiar cualquier imagen ¿Formatear tarjeta? ha formateado para su uso que necesite conservar antes de Sí en la COOLPIX S6150. formatear la tarjeta de memoria. Toque Sí para formatear la tarjeta de memoria. • Seleccione un tamaño de imagen menor.
Página 193
No puede guardarse el anotación de voz a este vídeos. archivo de sonido. archivo. • Seleccione una imagen tomada con la COOLPIX S6150. • Seleccione imágenes compatibles con la No se puede editar la imagen función de edición. Imagen no modificable.
Página 194
Error del objetivo. 21, 26 vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha desconectado el cable Apague la cámara y vuelva a USB durante la transferencia Error de comunicación conectar el cable.
Página 195
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Cargue el papel especificado, No se ha cargado papel en la Error de impresora: sin toque Continuar para – impresora. papel reanudar la impresión.* Compruebe la tinta, toque Error de impresora: Error de tinta. Continuar para reanudar la –...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 197
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el 21, 162 interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo). La pantalla está en blanco. •...
Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación descrita anteriormente puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento que surja el problema.
Página 199
Solución de problemas Problema Causa/solución • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar 39, 62, utilizando el modo macro, o los modos escena Selector auto. escenas o Macro. • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de La cámara no logra enfocar.
Página 200
Solución de problemas Problema Causa/solución Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido>Sonido disparad. del menú No se produce ningún sonido configuración. Incluso con Encendido cuando se acciona el obturador. seleccionado, no hay sonido en determinados modos de disparo y configuraciones. Se ha seleccionado Apagado para la opción Ayuda AF del menú...
No se puede acercar la imagen inferior. – con el zoom. • La COOLPIX S6150 no puede acercar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Página 202
• En el modo de ordenación automática, no se pueden mostrar las imágenes guardadas por una cámara que no sea la COOLPIX S6150, ni las Las imágenes guardadas no imágenes copiadas mediante la opción Copiar. aparecen en el modo de •...
Página 203
Solución de problemas Problema Causa/solución En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes La página de inicio de PictBridge cuando se ha seleccionado Automático en la no aparece al conectar la cámara opción Cargar con ordenador del menú...
Especificaciones Cámara digital COOLPIX S6150 de Nikon Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen CCD de tipo pulgadas; píxeles totales: aprox. 16,44 millones Objetivo Zoom óptico de 7 aumentos, objetivo NIKKOR Distancia focal 5.0-35.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 28-196 mm en formato 35mm [135]) Número f...
Página 205
Especificaciones Sensibilidad ISO • ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (sensibilidad de salida • Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600) estándar) • Intervalo fijo automático (de ISO 80 a 400, de 80 a 800) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital inferior a 2 aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o más) Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento...
Página 206
Especificaciones Dimensiones Aprox. 97,9 × 58,0 × 26,6 mm (3,9 × 2,3 × 1,1 pulg.) (An × Al × P) (sin salientes) Peso Aprox. 172 g (6,2 onzas) (con batería y tarjeta de memoria SD) Entorno operativo Temperatura 0 a 40°C (32 a 104°F) Humedad Inferior al 85% (sin condensación) •...
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión) Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos Batería 16, 18, 153 R 75 Batería recargable 176 f (Gran angular) 4 Batería recargable de ión de litio 16, 18 g (Teleobjetivo) 4 Bloqueo de la batería 5, 16 c Botón (reproducción) 5, 6, 32 Borrar 33, 112 be Botón de grabación de vídeo 6 Brillo 156 A Botón modo de disparo 5, 6...
Página 210
Índice Disparador automático para el retrato de mascotas 71 Identificador 178 Disparo 26, 28, 30, 155 Idioma/Language 164 D-Lighting 119 Imagen pequeña 126 DPOF 196 Impresión de fecha y hora 157 DSCN 178 Impresión directa 143 Duración del vídeo 131 Impresión DPOF 148 Impresión fecha 109, 157 Efectos de filtro 122...
Página 211
Retrato b 64 Retrato de mascotas O 71 Nieve z 66 Retrato nocturno e 65 Nikon Transfer 2 137, 138 Revisión de la imagen 156 Nombre de la carpeta 178 Rosca para el trípode 5 Nombres de los archivos 178...
Página 212
Índice Versión del firmware 172 VGA 130, 131 ViewNX 2 137, 141 Volumen 112, 133 WAV 178 Zona de AF 30 Zona horaria 22, 152, 154 Zona horaria y fecha 22, 152 Zoom 29 Zoom digital 29, 160...
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA14218 Impreso en Europa CT1H02(14) 6MNA1114-02...