HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6200. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A vi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Lea esto primero Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 13). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1). Otra información •...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• No cortocircuite ni desmonte la batería, un servicio técnico autorizado de ni intente quitar ni romper el aislante o la Nikon para su revisión. Si no se hace cubierta. así, se podría provocar una descarga • No exponga la batería al fuego ni a un eléctrica o un incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Este equipo se ha probado y se ha sido aprobado expresamente por Nikon determinado que cumple los límites Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el establecidos para los dispositivos digitales equipo.
Página 12
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS durante la gestación. COMO SE INDICA EN LAS Lávese las manos después de tocarlo. INSTRUCCIONES. Nikon Inc., Este símbolo indica que este producto 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064 se debe desechar por separado.
Tabla de contenido Introducción............................ii Lea esto primero ........................... ii Confirmación del contenido del paquete ..................... ii Acerca de este manual............................iii Información y precauciones ......................... iv Seguridad..............................vi ADVERTENCIAS..............................vi Avisos ............................... ix Partes de la cámara y operaciones básicas ................1 Partes de la cámara ..........................
Página 14
Tabla de contenido Modo escena (disparo adecuado para las escenas) ............... 39 Cambio de los ajustes del modo escena ..................... 39 Características de cada escena........................40 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ........47 Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales............. 48 Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) ..........
Página 15
Tabla de contenido Sección de referencia......................... E1 Uso de Asist. panorama ....................... E2 Modo de imágenes favoritas ..................... E4 Adición de imágenes a álbumes......................E4 Reproducción de imágenes en álbumes..................E5 Eliminación de imágenes de álbumes .................... E5 Modificación del icono del álbum de imágenes favoritas..........E6 Modo de ordenación automática ....................
Página 16
Tabla de contenido El menú de vídeos........................E52 Opcio. vídeo..............................E52 Modo autofoco ............................E53 Reduc. ruido del viento.......................... E53 El menú configuración......................E54 Pantalla inicio ............................... E54 Zona horaria y fecha ..........................E55 Config. pantalla............................E58 Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) ................E60 Reducc.
Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la cámara. Partes de la cámara............ 2 El cuerpo de la cámara ..................2 Controles utilizados en el modo de disparo..........4 Controles utilizados en el modo de reproducción........
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Disparador............. 4, 5, 28 Micrófono (estéreo)........73, 82 Control del zoom........4, 5, 27 Flash ................56 f : gran angular ........4, 27 Objetivo g : teleobjetivo........
Página 19
Partes de la cámara Indicador de carga......17, E69 Tapa del compartimento de la batería/ Indicador del flash..........56 ranura para tarjeta de memoria..14, 15 Botón b (e grabación de vídeo) Bloqueo de la batería ........14 ................4, 5, 82 Compartimento de la batería......14 Botón A (modo de disparo) ..
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de disparo Control Nombre Función principal Botón del Permite cambiar el modo de disparo (muestra modo de la pantalla de selección del modo de disparo). disparo Permite acercar y alejar la imagen; gire hacia g (i) para acercar la imagen y ampliar el Control del sujeto, y gire hacia f (h) para alejar la...
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de reproducción Control Nombre Función principal • Permite cambiar el modo de reproducción (muestra la pantalla de selección del modo de reproducción). Botón de • Cuando la cámara esté apagada, pulse y reproducción mantenga pulsado este botón para encender la cámara y cambiar al modo de...
Partes de la cámara La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar por primera vez la cámara, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Config.
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo que se utiliza para tomar fotografías y el modo de reproducción que se utiliza para ver fotografías. Para cambiar al modo de reproducción, pulse el botón c (reproducción).
Operaciones básicas Uso del multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse su lado superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o derecho (K), o pulse el botón k. • La expresión “el multiselector” se refiere algunas veces al multiselector giratorio en este manual. En el modo de disparo Gírelo para seleccionar un Permite mostrar el menú...
Operaciones básicas Uso de menús (el botón d) Si pulsa el botón d mientras está en la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0...
Operaciones básicas Cambio entre pestañas Disparo Configuración Disparo Pantalla inicio Modo de imagen Modo de imagen Balance blancos Zona horaria y fecha Balance blancos Continuo Config. pantalla Continuo Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Impresión fecha Opciones de color Opciones de color Reducc.
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de la batería ................14 Preparación 2 Carga de la batería....................16 Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria ............18 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................20 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla (Primera utilización después de la compra)............................22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................24 Paso 3 Encuadre una imagen....................26...
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL12 Bloqueo de la batería suministrada (batería recargable de ión de litio). •...
Preparación 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la...
Preparación 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez que ambos estén conectados, si intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se podría provocar una avería en el producto.
Preparación 2 Carga de la batería El indicador de carga Estado Descripción Parpadea lentamente Se está cargando la batería. (verde) No se está cargando la batería. Una vez finalizada la carga, el indicador de Apagado carga deja de parpadear en verde y se apaga. •...
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta y, a continuación, extraiga la tarjeta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez después de comprarla, consulte “Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 22). • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para seleccionar el idioma que...
Paso 1 Encienda la cámara Horario de verano Si el horario de verano está en vigor, pulse H en el multiselector para activar la función de horario de verano L o n d o n mientras configura la región en el paso 3. Si la función de C a s a b l a n c a horario de verano está...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse H o I en el multiselector Modo automático para seleccionar un modo de disparo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles A 36 Modo automático Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 37) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el micrófono y el altavoz. • Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Control del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Para acercar más el sujeto, gire el control del zoom hacia la posición g (teleobjetivo). • Para alejar y ver una zona mayor, gire el control del zoom hacia la posición f (gran angular).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note cierta resistencia. • Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma).
Página 45
Paso 4 Enfoque y dispare Observaciones acerca del modo de almacenamiento de imágenes • Durante la grabación de las imágenes, el Número de exposiciones restantes (A 20) parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el almacenamiento de imágenes.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducción). • Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, aparecerá la última imagen guardada a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar una Permite mostrar la imagen anterior imagen que desee mostrar.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambio del modo de visualización de las imágenes Al utilizar el modo de reproducción, puede cambiar el modo de visualización de las imágenes girando el control del zoom hacia f (h) y g (i). Zoom de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 g (i)
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y Borrar pulse el botón k. •...
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar y. •...
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede seleccionar los modos de disparo y ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Funciones de disparo A Modo (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 37) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A 24-25) •...
A Modo (automático) Opciones disponibles en el menú de disparo automático Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A (A 10) Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO...
Página 54
A Modo (automático) Opción Descripción Cuando se selecciona AF sencillo, la cámara solo enfoca mientras se pulsa el disparador hasta la mitad. Cuando se selecciona AF Modo autofoco permanente, la cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono de la parte superior*) M K M seleccione una escena (A 24-25) * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Características de cada escena x Selector auto. escenas La cámara selecciona automáticamente el modo escena más apropiado al encuadrar una imagen. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas •...
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) d Deportes Utilice este modo al tomar fotografías de eventos deportivos. La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. •...
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Z Playa Capta toda la luminosidad de temas tales como playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. z Nieve Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol.
Página 59
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 59) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Página 60
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Página 61
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) p Asist. panorama Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una imagen panorámica (E2). • Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar la dirección en la que desplazará la cámara al tomar imágenes y pulse el botón k.
Página 62
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) O Retrato de mascotas Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono de la parte superior*) M K M seleccione un efecto (A 24-25) * Aparece el icono del último efecto seleccionado.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que se pueden configurar con el multiselector (A 55): modo de flash (A 56), disparador automático (A 58), modo macro (A 59) y compensación de exposición (A 60) •...
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros humanos.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente • Funciones que se pueden configurar con el multiselector (A 55): modo de flash (A 56), disparador automático (A 58) y compensación de exposición (A 60) •...
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Utilice este modo para enfocar un sujeto que se mueve al tomar fotografías. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M s Modo de seguimiento de sujeto (A 24-25) Al registrar un sujeto, se inicia el seguimiento de sujeto y la zona de enfoque sigue al sujeto automáticamente.
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Observaciones acerca del modo de seguimiento de sujeto • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes de registrar el sujeto. •...
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Opciones disponibles en el menú de seguimiento de sujeto Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto s, se pueden modificar los ajustes siguientes. Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M pestaña s (A 10) Seguimiento de sujeto Modo de imagen Modo autofoco...
Página 70
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) Observaciones acerca del seguimiento de prioridad al rostro • Solo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se realiza el seguimiento del rostro más cercano al centro del encuadre. •...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático) o (compensación de exposición) disp.auto retr.mascotas p (modo macro) Funciones disponibles Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Puede configurar el modo de flash conforme a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m modo de flash). Utilice el multiselector para seleccionar el modo deseado y pulse el botón k.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos en los retratos ocasionado por el flash. Apagado El flash no se dispara.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez o dos segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Mediante el ajuste de la compensación de exposición al tomar fotografías, puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición).
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. • Puede encontrar información relativa a cada modo escena en la página siguiente. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 56)
Página 78
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo escena. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 56) (A 59) (A 58) (A 60) x (A 40) Apagado Apagado b (A 40) Apagado Apagado c (A 40)
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen Puede utilizar el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen e índice de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Página 80
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Opción Descripciones restringida Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo Continuo (A 37) 16, no se puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Antiparpadeo (A 50) Encendido, no se puede utilizar el flash.
Página 82
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Función Opción Descripciones restringida Cuando se selecciona Continuo, BSS o Sonido disparad. Continuo (A 37) Multidisparo 16, no se escucha el sonido del disparador. Observaciones acerca del zoom digital • En función del modo de disparo o de los ajustes actuales, es posible que el zoom digital no se encuentre disponible (E63).
Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros humanos automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará...
Página 84
Uso de detección de rostros Visualización de imágenes tomadas con la función de detección de rostros • Durante la reproducción, la cámara gira imágenes automáticamente en función de la orientación de los rostros que se han detectado en el momento del disparo (salvo al visualizar una imagen tomada en una serie).
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro antes de guardar la imagen. •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras se selecciona Central en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque al utilizar el modo A (automático) con Modo zona AF (A 37) configurado en Central. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Selección de determinados tipos de imágenes para su reproducción Puede modificar el modo de reproducción conforme al tipo de imágenes que desea visualizar. Modos de reproducción disponibles c Reprod A 30 Se reproducen todas las imágenes. Se selecciona este modo al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las funciones siguientes pulsando el botón d (A 10) para mostrar el menú y, a continuación, seleccionando la pestaña c, la pestaña h, la pestaña F o la pestaña C.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8 o 10.6.7) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 92
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un...
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble aparece en el panel “Origen” de la zona “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Uso de ViewNX 2 Retoque de fotografías Haga clic en el botón Edición en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de imágenes incluyen la compensación de tonos, el ajuste de la nitidez y el recorte de imágenes. Edición de vídeos Haga clic en el botón Movie Editor en la barra de herramientas de ViewNX 2.
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 7 6 0 7 6 0 1 4 m 3 0 s 1 4 m 3 0 s En el modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos al grabar vídeos que los utilizados al tomar fotografías. Muestre la pantalla de disparo.
Grabación de vídeos Observaciones acerca de la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Página 100
Grabación de vídeos Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Memoria interna Opcio. vídeo (A 85) Tarjeta de memoria (4 GB)* (aprox. 74 MB) n HD 720p (1280×720) 1 min. 14 seg. 1 h. y 20 min. (ajuste predeterminado) p iFrame 540 (960×540) 21 seg.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú de vídeo) Acceda al modo de disparo M d M pestaña D (A 10) Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Reduc. ruido del viento Opción Descripción Se encuentran disponibles los siguientes tipos de vídeo:...
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Reducc.
Configuración general de la cámara El menú configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A 10) Los siguientes ajustes se pueden modificar en el menú Configuración configuración seleccionando la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc.
Página 105
El menú configuración Opción Descripción Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir el efecto borroso.
Página 106
El menú configuración Opción Descripción Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador (siempre y cuando el equipo pueda suministrar energía). Cargar con ordenador • Al cargar con el ordenador, la carga de la batería suele conllevar más tiempo que cuando se utiliza el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................... E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ................... E4 Modo de ordenación automática .................. E7 Modo Mostrar por fecha....................E9 Edición de imágenes estáticas ..................E10 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)..........................E21...
Sección de referencia Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Configure Reducc. vibraciones (E61) en Apagada en el menú configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara. Pulse el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector para seleccionar el modo escena...
Uso de Asist. panorama Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara regresa al paso 2. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 7 5 7 7 5 7 Observaciones acerca de Asist. panorama •...
Modo de imágenes favoritas Después del disparo, puede añadir sus imágenes estáticas favoritas a los álbumes; existen nueve álbumes disponibles. Una vez añada imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de imágenes favoritas para visualizar fácilmente esas imágenes. • Mediante la creación de álbumes para determinados sujetos o eventos, puede buscar fácilmente sus imágenes favoritas.
Modo de imágenes favoritas Reproducción de imágenes en álbumes Si selecciona el modo h Imágenes favoritas al cambiar Imágenes favoritas el modo de reproducción (A 72), aparece la pantalla de selección de álbumes. Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes que se han añadido al álbum seleccionado.
Modo de imágenes favoritas Modificación del icono del álbum de imágenes favoritas En la pantalla de selección de álbumes (E5), seleccione un álbum y pulse el botón d para cambiar el icono del álbum. • Seleccione un color, pulse el botón k y, a continuación, Elegir icono seleccione un icono y pulse el botón k para cambiar el icono.
Modo de ordenación automática Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, Retratos como retratos, paisajes y vídeos. Si selecciona el modo F Ordenar automáticam. al cambiar el modo de reproducción (A 72), aparece la pantalla de selección de categorías. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y, a Otras escenas continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Modo de ordenación automática Observaciones acerca del modo de ordenación automática • En el modo de ordenación automática es posible ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de ordenación automática.
Modo Mostrar por fecha Si selecciona el modo C Mostrar por fecha al cambiar el Mostrar por fecha modo de reproducción (A 72), aparece la pantalla de 2 0 / 1 1 / 2 0 1 1 selección de la fecha de disparo. 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y, a 1 0 / 1 1 / 2 0 1 1...
Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Utilice la COOLPIX S6200 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E77). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación Retoque rápido (E12) mejoradas.
Edición de imágenes estáticas Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se pueden añadir Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y Retoque rápido recorte.
Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en...
Edición de imágenes estáticas I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31) y pulse el botón d.
Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes.
Página 121
Edición de imágenes estáticas Observaciones acerca del suavizado de piel En función de la dirección hacia la que mire el rostro o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados. Información adicional Consulte “Nombres de carpetas y archivos”...
Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Los efectos de filtro digital se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes.
Página 123
Edición de imágenes estáticas Ajuste el efecto. • Suave: pulse H o I para seleccionar el alcance del efecto Suave y pulse el botón k. Normal Ex tensión • Color selectivo: aparece el control deslizante. Gire el Color selec tivo multiselector o pulse H o I para seleccionar el color que se va a retener y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
Edición de imágenes estáticas a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para acercar la imagen.
Edición de imágenes estáticas Tamaño de imagen A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen y el icono de imagen pequeña A aparecerá...
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara al televisor.
Página 128
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F18) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que quiera imprimir y el número de...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. •...
Página 131
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E69) del menú Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E24), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1.
Página 134
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo orden de Impresión DPOF impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E41). 0 1 0 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Continuo Cambie los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se puede tomar un máximo de seis fotografías a una velocidad de...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso aunque el brillo de los sujetos sea parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Opciones de color Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Página 142
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. y Central 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 7 6 0 7 6 0...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Modo autofoco Seleccione el modo de enfoque de la cámara al utilizar el modo de seguimiento de sujeto.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Suavizado de piel Active el suavizado de piel.
El menú de retrato inteligente Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Antiparpadeo La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
El menú de seguimiento de sujeto • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 63) para obtener información acerca de Modo de imagen. Modo autofoco Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M pestaña s M Modo autofoco Determina el modo de enfoque de la cámara al utilizar el modo de seguimiento de sujeto.
El Reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E10) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M a Pedido de impresión Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 148
El Reproducción Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. • Gire el multiselector o pulse J o K para seleccionar imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir.
Página 149
El Reproducción Observaciones acerca de la orden de impresión Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado imágenes para imprimir que no pertenecen al álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
El Reproducción Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción de la orden de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F18) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
El Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M b Pase diapositiva Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
El Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M d Proteger Le permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
El Reproducción La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una Proteger pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E41) •...
El Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
El Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Reproducción M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Al seleccionar una imagen con una anotación de voz adjunta, puede reproducir la anotación de voz.
El Reproducción Borrado de anotaciones de voz Pulse el botón l mientras aparece la pantalla descrita en “Reproducción de anotaciones de voz”. Se borrará el archivo ¿Aceptar? Una vez aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse el botón k. Solo se borrará la anotación de voz.
El Reproducción h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
El menú de vídeos Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será...
El menú de vídeos Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la (ajuste predeterminado) pantalla de bienvenida.
El menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Configure el reloj de la cámara en la fecha y Fecha y hora hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha.
Página 162
El menú configuración Pulse K. Zona horaria • Se muestra la pantalla del destino del viaje. L o n d o n , C a s a b l a n c a 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del...
El menú configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa...
El menú configuración Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla Ajuste las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la Informac foto reproducción. Consulte “Informac foto” (E59) para obtener más información.
El menú configuración Informac foto Seleccione si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
El menú configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha Le permite imprimir la fecha y hora del disparo en las imágenes en el momento del disparo. Dado que esta función imprime la fecha y hora de disparo de forma permanente en las imágenes, esta función también le permite incluir la fecha y hora de disparo al imprimir imágenes, incluso si la impresora no admite la impresión...
El menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
El menú configuración Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas...
El menú configuración Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF Active o desactive la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está...
El menú configuración Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido Establezca los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las Sonido botón operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
El menú configuración Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 21). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo.
El menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
El menú configuración Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés Ucraniano Indonesio Árabe Italiano...
El menú configuración Ajustes TV Botón d M pestaña z M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Seleccione una resolución para la salida HDMI desde Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería. • Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Página 176
El menú configuración El indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de carga Descripción Parpadea lentamente Batería en carga. (verde) La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras Apagado parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
El menú configuración Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Seleccione si la cámara detecta o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 67) en los modos que se indican a continuación: •...
Página 178
El menú configuración La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a ¿Ha parpadeado alguien? la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
El menú configuración Tira de diapositivas Botón d M pestaña z M Tira de diapositivas Le permite seleccionar si aparece o no la filmina al girar el multiselector rápidamente en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30). Opción Descripción Las imágenes en miniatura aparecen en la parte inferior de la...
El menú configuración Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 56) Automático Disparador automático (A 58) Apagado Modo macro (A 59)
El menú configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E38) Normal Temporizador sonrisa (E38) Encendido Antiparpadeo (E39) Apagado Menú Seguimiento de sujeto Opción Valor predeterminado Modo autofoco (E40) AF permanente Seg. prioridad rostro (E40) Encendido Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opcio.
El menú configuración Cargar con ordenador (E69) Automático Adverten de parpad. (E71) Apagado Tira de diapositivas (E73) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E26, E27) Predeterminado Intervalo de fotogramas para Pase diapositiva 3 seg. (E45) Iconos de álbum (E6) Iconos de número (negro) •...
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E2) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará...
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con Cargador con adaptador de CA EH-69P adaptador de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté...
Mensajes de error Pantalla Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16 Batería agotada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Página 186
Mensajes de error Pantalla Problema Solución • Seleccione un tamaño de imagen menor. • Borre las imágenes. 32, 86 La tarjeta de memoria está • Introduzca una tarjeta de Memoria insuficiente. llena. memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
Página 187
Error de objetivo póngase en contacto con su Error del objetivo. vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a durante la comunicación Error de comunicación conectar el cable USB.
Página 188
14, 21 de la cámara. con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, Error de impresora: Error de impresora. seleccione Continuar y pulse el –...
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............F2 La cámara .........................F2 La batería..........................F4 Cargador con adaptador de CA ................F5 Tarjetas de memoria ....................F5 Limpieza y almacenamiento .........F6 Limpieza ...........................F6 Almacenamiento......................F6 Solución de problemas..........F7 Especificaciones ............F14 Estándares admitidos ....................F18 Índice ................F19...
Notas técnicas e índice Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Página 191
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Cuidado del producto La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
Cuidado del producto Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • EH-69P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si es necesario.
Limpieza y almacenamiento Limpieza Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para Objetivo eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 196
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el 2, 21 interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo). •...
Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 198
Solución de problemas Problema Causa/solución • Utilice el flash. • Aumente el valor de la sensibilidad ISO. • Active la reducción de la vibración o la detección Las imágenes salen de movimiento. movidas. • Utilice D (selector de mejor disparo). 37, 44, •...
Solución de problemas Problema Causa/solución El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de Aparecen píxeles brillantes obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es diseminados demasiado alta. El ruido se puede reducir: aleatoriamente (“ruido”) en • Utilizando el flash. la imagen.
Página 200
Solución de problemas Problema Causa/solución • El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o No se puede ampliar la inferior. – imagen con el zoom. •...
Página 201
Nikon Transfer 2 no se inicia • Verifique los requisitos del sistema. al conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S6200 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 10 aumentos, objetivo NIKKOR 4.5-45.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de...
Página 204
Especificaciones Aprox. 3 horas y 20 minutos (al utilizar Cargador con adaptador de Tiempo de carga CA EH-69P y con la batería totalmente agotada) Fotografías*: aprox. 250 disparos Vídeos: aprox. 1 h. 40 min. (HD 720p) Duración de la batería El tamaño de archivo máximo de un vídeo es de 4 GB y la duración (EN-EL12) máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso habiendo suficiente espacio...
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos Alimentación 20, 21 R E3 Altavoz 3 Amanecer/anochecer i 42 f (Gran angular) 27 Anotación de voz 73, E49 g (Teleobjetivo) 27 Antiparpadeo 50, E39 b Botón (egrabación de vídeo) 4, 5 Asist. panorama p 45, E2 d Botón 4, 5, 10, 37, 73, 85, 88 Autofoco 38, 53, 59, 85, E37, E53 k Botón Aplicar selección 5, 9 j Botón ayuda 39...
Página 208
Índice Conector de salida USB/audio/vídeo 74, Flash 56 77, E21, E23 Flash apagado 57 Config. pantalla 88, E58 Flash automático 57 Config. sonido 89, E64 Flash de relleno 57 Continuo 37, E32 Formateando 18, 89, E66 Contraluz o 44 Formatear la memoria interna 89, E66 Control del dispositivo HDMI E68 Formatear tarjetas de memoria 18, 89, Control del zoom 4, 5, 27...
Página 209
Retoque rápido 73, E12 Museo l 44 Retrato b 40 Retrato de mascotas O 46 Nieve z 42 Retrato nocturno e 41 Revisión de imagen 88, E58 Nikon Transfer 2 76, 78 Nombre de archivo E77 Rosca para el trípode 3, F16...
Página 210
Índice RSCN E77 Zoom digital 27, 89, E63 Zoom óptico 27 Seg. prioridad rostro 53, E40 Selector auto. de escenas x 40 Selector de mejor disparo 44, E32 Sensibilidad ISO 37, E33 Sepia 37, E34 Sepia nostálgico E 47 Sincronización lenta 57 Sonido botón E64 Sonido disparad.
Página 212
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China CT1H01(14) 6MM12214-01...