Página 2
Introducción Tabla de contenido Partes de la cámara Preparación para el disparo Funciones básicas de disparo y de reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso de los menús Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora Notas técnicas...
Introducción Primero lea esto Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea detenidamente “Seguridad” (Avi–viii), “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axi), así como otras instrucciones, y que conserve la documentación donde las personas que utilicen la cámara puedan consultarla.
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA, los adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 9
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos periodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
Página 10
Si el aislante se estropeara y los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 12
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
Página 13
Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Página 14
Se han realizado pruebas de la COOLPIX S6900, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica WSDB-686GN (FCC ID:2AAD3AA1G0J0 / IC ID:4634A-2150EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC, establecidos para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Página 15
Conserve siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Tabla de contenido Introducción......................... i Primero lea esto........................... i Información adicional..........................i Cómo fijar la correa de la cámara....................... ii Información y precauciones......................... iii Seguridad ........................... vi ADVERTENCIAS ............................. vi Avisos ............................ix Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ....................xi Partes de la cámara....................1 El cuerpo de la cámara......................
Página 17
Funciones de disparo..................... 24 Modo d (Selector auto. escenas) ................... 24 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)............ 25 Sugerencias y observaciones......................27 Disparo con Panorama sencillo......................31 Reproducción con Panorama sencillo..................33 Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) .... 34 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) ..
Página 18
Antes de editar imágenes........................68 Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente ............. 68 Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación ............69 D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste ................70 Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se dispara con flash ....................................
Página 19
Girar imagen ............................111 Anotación de voz........................... 112 Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)......113 Opciones visual. secuencia ......................114 Elegir imagen clave ..........................114 Pantalla de selección de imágenes .................... 115 Menú Vídeo..........................116 Opcio.
Página 20
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora....... 145 Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV)........147 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......... 148 Conexión de la cámara a una impresora................. 148 Impresión de imágenes de una en una...................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 13 12 Tapa del objetivo cerrada Ojal para la correa de la cámara..ii Micrófono (estéreo) ......112 Botón b (grabación de vídeo)..23 Objetivo Disparador ............ 16 Altavoz Control del zoom ........17 Tapa del objetivo f: Gran angular........
Pie de la cámara ........... 3 Rosca para el trípode......175 Tapa del compartimento de la batería/ N-Mark (antena NFC)....142, 144 de la ranura para tarjeta de memoria Pantalla...............6 ..................10 Tapa del conector a la red eléctrica (para conexión con adaptador de CA opcional) Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Es posible ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla de esta cámara.
Uso del pie de la cámara Inserte la batería en la cámara (A10) y abra la pantalla 180 87˚ 67˚ grados. Introduzca el dedo debajo del pie de la cámara (LIFT TO OPEN) (1) y agárrelo con los dedos para tirar de él hacia fuera (2).
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de esta cámara es una pantalla táctil accionada con el dedo. Lleve a cabo las acciones que se describen a continuación para usar el panel táctil. Tocar Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: Seleccionar iconos Seleccionar imágenes en modo de reproducción de miniaturas...
Página 25
Observaciones sobre el panel táctil El panel táctil de esta cámara se basa en la electricidad estática. Podría no responder si se toca con las uñas o con dedos cubiertos con guantes. No pulse el panel táctil con objetos puntiagudos. No aplique una presión innecesaria en el panel táctil.
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta está...
Página 27
29m 0s 29m 0s 36 35 1/250 1/250 F3.3 F3.3 9999 9999 Zona de enfoque (seguimiento de Indicador de la memoria interna ..14 sujeto)..........102, 103 Tiempo restante de grabación de Zona de enfoque (detección de vídeo..............23 rostros, detección de mascotas) Valor del diafragma .........17 ...........30, 36, 50, 101 Velocidad de obturación .....17...
Preparación para el disparo Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Bloqueo de la Ranura para tarjeta batería de memoria Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4).
Carga de la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma eléctrica. Cargador con adaptador de CA Toma eléctrica Indicador de encendido Cable USB (incluido) Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA.
Página 32
Observaciones sobre el cable USB No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
Encienda la cámara y configure el idioma de visualización, la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 34
Ajuste la fecha y la hora, y después Fecha y hora toque I. Toque un campo que quiera cambiar y, a continuación, toque BC para ajustar la fecha y la hora. Cuando aparezca el diálogo de Indicador del nivel de batería confirmación, toque Sí.
Funciones básicas de disparo y de reproducción Disparo con el modo Selector auto. escenas Sujete la cámara con firmeza. Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
Página 36
Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde. Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición Gran angular Teleobjetivo del objetivo zoom cambia. Para acercarse: Mover hacia g Para alejarse: Mover hacia f Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su posición máxima de gran angular. Cuando se mueve el control del zoom, se muestra un indicador de zoom en la pantalla de disparo.
Uso del disparador frontal También puede tomar imágenes pulsando el disparador frontal. Este botón facilita la toma de autorretratos. El disparador frontal no se puede pulsar hasta la mitad. La cámara ajusta el enfoque y la exposición. Toque de disparo La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo.
Reproduzca las imágenes Toque el icono del modo de reproducción para acceder al modo de reproducción. 25m 0s 25m 0s Para ver la imagen anterior o la siguiente, arrastre la imagen actual. Para regresar al modo de disparo, toque el icono del modo de disparo en la pantalla o 0004.
Borre imágenes Toque F y, a continuación, toque Reproducción Borrar para borrar la imagen que Marcar para la aparece actualmente en la pantalla. Borrar carga Wi-Fi Retoque rápido D-Lighting Corrección de Retoque Toque el método de eliminación Borrar que desee utilizar. Para salir sin borrar, toque S.
Página 41
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Toque la imagen que quiera borrar Borrar img. selecc. para seleccionarla y activarla con una marca n. Para deshacer la selección, vuelva a tocar la imagen para eliminar la marca n. Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las imágenes.
Cambio del modo de disparo A continuación se describen los modos de disparo disponibles. d Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Uso del flash, disparador automático, etc. Puede tocar los iconos de la pantalla de disparo para configurar las funciones que se describen a continuación. Toque A si no puede visualizar los iconos. 25m 0s 25m 0s o Compens. de exposición Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Funciones de disparo Modo d (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo d (selector auto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo C Escena M seleccione una escena b Retrato k Macro...
Ajuste de los efectos de escena El control deslizante de ajuste de efectos de escena aparece al tocar g en los siguientes modos de escena. Toque o arrastre el control deslizante de ajuste Visualización del control de efectos de escena para ajustar la cantidad de deslizante efecto que quiera aplicar a las imágenes.
Sugerencias y observaciones d Deportes Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta 7 imágenes a una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está ajustado en P). La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
j Paisaje nocturno Toque F en la pantalla de disparo y seleccione A pulso o Trípode en Paisaje nocturno. u A pulso (ajuste predeterminado): - Con el icono Y en verde en la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que posteriormente se guardará.
Página 49
m Fuego artificial La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos. El zoom está limitado a cuatro posiciones fijas. n Copia blanco y negro Utilice este modo combinado con el modo macro (A46) cuando fotografíe sujetos cercanos a la cámara. o Contraluz Toque F en la pantalla de disparo y seleccione Encendido o Apagado en HDR para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de...
Página 50
O Retrato de mascotas Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador (disp.auto retr.mascotas). Toque F en la pantalla de disparo y seleccione Individual o Continuo en Continuo.
Disparo con Panorama sencillo Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo C Escena M p Panorama sencillo Seleccione un rango de disparo de Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°). Consulte “Cambio del rango de disparo” (A32) para obtener información adicional.
Ejemplo de movimiento de la cámara Usando su propio cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente describiendo un arco en la dirección de las marcas (KLJI). El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está...
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A19), visualice una imagen capturada con la función Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, toque R para desplazarse por la imagen en la dirección que se usó...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo R Efectos especiales M seleccione un efecto M toque I Tipo Descripción O Suave*...
Página 55
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo (A91). Con Color selectivo o Proceso cruzado Visualización del seleccionado, toque o arrastre el control control deslizante deslizante para seleccionar el color que desee.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa (A106)). Puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
Modo glamour (mejora de los rostros de personas durante el disparo) Durante el disparo es posible aplicar efectos a las imágenes que mejoran el aspecto de los rostros de personas. Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M s Modo glamour Toque g.
Uso de la función Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M s Modo glamour Toque Z.
Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia el ajuste Modo zona AF (A101).
Uso de los Efectos rápidos Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes inmediatamente después de accionar el obturador. La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre. Toque Y cuando la imagen se visualice después de haberla tomado en el modo A (automático).
Uso del disparador automático con la función Control de gestos La cámara puede detectar el movimiento de la mano y capturar imágenes automáticamente. Esta función resulta útil para tomar autorretratos o disparar desde poca distancia. Abra la pantalla y oriéntela hacia delante en la misma dirección que el objetivo de la cámara (A2).
Página 62
Observaciones sobre la función Control de gestos Es posible que la cámara no detecte la palma de la mano ni su movimiento en determinadas condiciones de disparo. Cuando mueva la mano, mantenga la palma verticalmente y no la cambie de posición mientras la mueve delante de la cámara.
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Toque el icono del modo de flash. 25m 0s 25m 0s Toque un icono para seleccionar un Modo flash modo de flash. Para regresar a la pantalla de disparo sin Auto con reducc.
Modos de flash disponibles Automático El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos” que el flash suele causar en los retratos. Apagado El flash no destella. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10 segundos o 2 segundos después de haber pulsado el disparador. Ajuste VR foto (A131) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Toque el icono del disparador automático.
Modo macro (toma de primeros planos) Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos. Toque el icono del modo macro. 25m 0s 25m 0s Toque Encendido. Modo macro Para regresar a la pantalla de disparo sin cambiar la configuración, toque S. Encendido Encendido Apagado...
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Puede ajustar el brillo general de la imagen. Toque el icono de compensación de exposición. 25m 0s 25m 0s Toque o arrastre el control Compens. de exposición deslizante para cambiar el valor de la compensación y, después, toque Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+).
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A43) (A46) (A45) (A47) d (selector auto. Apagado Apagado escenas) Escena b (retrato) Apagado Apagado c (paisaje) Apagado Apagado...
Página 69
Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A43) (A46) (A45) (A47) O (retrato de Apagado Apagado mascotas) R (efectos especiales) Apagado Apagado F (retrato inteligente) Apagado Apagado s (modo glamour) Apagado Apagado A (automático) Apagado Apagado La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. e/n Retrato, h/o Retrato nocturno o p Contraluz en el modo d (selector auto.
Uso de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). Modo de retrato inteligente (A36) - Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
Uso de AF detector de destino Si Modo zona AF (A101) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad. La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde: Cuando el sujeto esté...
Bloqueo de enfoque Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de enfoque que contiene al sujeto deseado. Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A101). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Si se selecciona cualquier opción Continuo (A96) que no sea Individual, no podrá utilizar el flash. Si Antiparpadeo está...
Página 76
Función restringida Opción Descripción Si se selecciona Blanco y negro, Opciones de color Sepia o Cianotipo, el ajuste Balance blancos (A100) Balance blancos se fija en Automático. Si se utiliza el disparador Disparador automático automático con Caché de (A45) predisparo seleccionado, el ajuste se fija en Individual.
Página 77
Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona un ajuste Continuo (A96) distinto de Individual, se desactiva Detección de movim.. Cuando la sensibilidad ISO se fija en una opción distinta de Sensibilidad ISO (A99) Automático, se desactiva Detección de movim.. Detección de Cuando está...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Separe dos dedos en modo de reproducción a pantalla completa (A19) para acercar una imagen. Guía de zona visualizada 0004. JPG 0004. JPG 4 / 4 4 / 4 15 15 /11 11/2014 15 /11/2014 15 : 30 2014 15 : 5 : 30 30 La imagen se acerca.
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario Junte dos dedos en modo de reproducción a pantalla completa (A19) para ver las imágenes como miniaturas. 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 0004.
Modo de imágenes favoritas Si añade imágenes (excepto vídeos) a álbumes como imágenes favoritas, puede reproducir solo las imágenes añadidas. Las imágenes se pueden ordenar en 9 álbumes. Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum. Las imágenes originales no se copian ni se mueven. Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Reproducción de imágenes en álbumes Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción M h Imágenes favoritas Toque un álbum que quiera ver para reproducir las Imágenes favoritas imágenes de dicho álbum. Las funciones del menú Reproducción (A109) se pueden utilizar para las imágenes del álbum seleccionado (excepto Copiar y Imágenes favoritas).
Eliminación de imágenes de los álbumes Entre en el modo h Imágenes favoritas M toque el álbum que contenga la imagen que quiera eliminar M toque F M h Quitar de favoritas Toque una imagen que quiera Quitar de favoritas eliminar de los álbumes para quitar la marca de selección n.
Cambio del icono de los álbumes Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción M h Imágenes favoritas Toque K. Imágenes favoritas Seleccione un icono y un color de Elegir icono icono. Toque para seleccionar un icono. Toque o arrastre el control deslizante para seleccionar el color del icono.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, como retratos, paisajes y vídeos, en función de los ajustes de la cámara en el momento del disparo. Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción M F Ordenar automáticam.
Modo mostrar por fecha Entre en el modo de reproducción M toque el icono del modo de reproducción M C Mostrar por fecha Toque una fecha que quiera ver para reproducir las Mostrar por fecha imágenes de dicha fecha. Las funciones del menú Reproducción (A109) se pueden utilizar para las imágenes de la fecha de disparo seleccionada (excepto Copiar y Quitar de favoritas).
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con la función Autorretrato collage se guardan en una secuencia. Se utiliza la primera imagen de una secuencia como imagen clave para representar la secuencia en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de miniaturas (ajuste...
Eliminación de imágenes de una secuencia Al tocar F para ver la pantalla de menús y seleccionar Borrar para las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían en función de cómo se visualizan las secuencias. Cuando se visualiza la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Restricciones en la edición de imágenes Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Toque para seleccionar el efecto que Efectos rápidos desee, y después toque I. Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a Súper vívido Súper vívido Súper vívido pantalla completa o f (h) para cambiar a reproducción de miniaturas.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M I D-Lighting Toque I. D-Lighting Se visualizará la versión editada a la derecha. Toque Sí. Se creará una copia editada. Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se dispara con flash Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M...
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M s Retoque con glamour Toque M o N para seleccionar el Selección de sujeto rostro que quiera retocar, y después toque I.
Página 92
Toque I. Retoque con glamour Previsualice el resultado y toque I. Previsualizar Para cambiar la configuración, toque O para volver al paso 2. Para salir sin guardar la imagen editada, toque Toque Sí. Se creará una copia editada. ¿Quiere guardar? Sí...
Pintura: (Escribir y dibujar en imágenes) Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M U Pintura Utilice las herramientas I, J, K y Lápiz L para pintar en imágenes. Consulte A74 para obtener más información sobre cómo usar las herramientas de pintura.
Uso de las herramientas de pintura Escribir y dibujar en imágenes Lápiz Puede escribir y dibujar en imágenes tocando I. Para cerrar la paleta, toque I o la imagen. Toque o arrastre el control deslizante (1) para seleccionar el color del lápiz. Toque el control deslizante (2) para seleccionar el grosor del lápiz.
Observaciones sobre la decoración de fecha de disparo El formato de fecha es el mismo que el especificado para Formato de fecha en Zona horaria y fecha (A126) en el menú Configuración. La decoración de fecha de disparo utiliza la fecha de la cámara en el momento del disparo.
Control perspectiva: Ajuste de la sensación de perspectiva Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M O Control perspectiva Toque o arrastre el control Control perspectiva deslizante para ajustar la perspectiva. Toque I. Control perspectiva Toque Sí.
Suavizado selectivo: Difuminado del fondo Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M V Suavizado selectivo Utilice I para dibujar una línea Área de selección delimitadora alrededor de la zona que no quiera difuminar. Cuando la línea delimitadora se conecte en sus puntos inicial y final, la zona se reconocerá...
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M g Imagen pequeña Toque para seleccionar el tamaño Imagen pequeña de copia que desee, y después 640×480 640×480 640×480 toque I.
Recortar: Creación de una copia recortada Amplíe la imagen que quiera recortar (A58). Ajuste la imagen de modo que solo visualice el fragmento que quiere conservar, y después toque G. Mueva el control del zoom o acerque/aleje los dedos para ajustar la relación de ampliación. Establezca una relación de ampliación en la que se muestre G.
Grabación y reproducción de vídeos Visualice la pantalla de disparo. Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo. 25m 0s 25m 0s Tiempo restante de grabación de vídeo Pulse el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
Zona capturada en vídeos La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo en el menú Vídeo. Si Informac foto en Config. pantalla (A128) en el menú Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en un vídeo antes de iniciar la grabación.
Observaciones sobre la grabación de vídeo Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guardará un fotograma como imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática. Con y visualizado en la pantalla, se pueden capturar imágenes estáticas.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla. 5m 0s 5m 0s 5m 0s 5m 0s Cuando está en pausa Cuando está en reproducción Puede tocar los iconos de las operaciones descritas a continuación. Función Icono Descripción...
Edición de vídeos Extraer y guardar el fragmento deseado de un vídeo grabado Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo independiente. Reproduzca un vídeo y póngalo en pausa en el punto de inicio del fragmento que quiera extraer (A84). Toque I en los controles de reproducción.
Observaciones sobre la edición de vídeo Los vídeos grabados con p iFrame 720/30p o p iFrame 720/25p (A116) no se pueden editar. Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si el indicador del nivel de batería es G, no podrá editar el vídeo. No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición.
Uso de los menús Puede configurar los siguientes menús tocando el icono F (menú). A Disparo Disponible al tocar F con la pantalla de disparo activa. Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
Página 108
Toque una opción del menú. Configuración Algunas opciones los menús no se pueden Pantalla inicio ajustar dependiendo del modo de disparo Zona horaria y fecha activo o del estado de la cámara. Config. pantalla Sello de fecha VR foto Toque un ajuste. Sello de fecha Se aplicará...
Disparo (para modo A (automático)) Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Entre en el modo de disparo* M toque F M Modo de imagen * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Página 110
Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1. Observaciones sobre el modo de imagen Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A55).
Toque de disparo A continuación se describen las opciones disponibles. Opción Descripción q Toque de obturador Las imágenes se pueden capturar simplemente (ajuste predeterminado) tocando la pantalla. Toque la pantalla para definir la zona de enfoque. Pulse el disparador para tomar una imagen con el r Toque AF enfoque y la exposición definidos para la zona de enfoque.
Página 112
q Toque la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador) Entre en el modo de disparo* M toque F M Toque de disparo M q Toque de obturador M toque S * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Página 113
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF) Entre en el modo de disparo* M toque F M Toque de disparo M r Toque AF M toque S * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Balance blancos (Ajuste del tono) Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Balance blancos Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación empleada durante el disparo. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía. Toque para seleccionar Preajuste Balance blancos manual en el Balance blancos y...
Disparo continuo Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Continuo Opción Descripción U Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua.
Opción Descripción La cámara captura una serie de hasta 10 imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo, y selecciona y guarda D BSS automáticamente la imagen más nítida. (Selector de mejor Utilice esta opción cuando captura una toma de un sujeto fijo disparo) en un lugar en el que no se permita el uso del flash y sea probable la existencia de sacudidas de la cámara.
Página 118
Caché de predisparo Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo o hasta la mitad, las imágenes se guardan tal y como se describe a continuación. Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo Imágenes guardadas antes de pulsar hasta Imágenes guardadas pulsando el fondo hasta el fondo...
Sensibilidad ISO Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Sensibilidad ISO Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
Opciones de color Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Opciones de color Permite seleccionar el tono de color que se usará al tomar imágenes. Opción Descripción n Color...
Modo zona AF Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Modo zona AF Determine la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Página 122
Opción Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto al que enfoca la cámara. La zona de enfoque s Seguimiento de se mueve automáticamente sujeto para seguir al sujeto. Consulte “Uso de la función 25m 0s 25m 0s Seguimiento de sujeto”...
Uso de la función Seguimiento de sujeto Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Modo zona AF M s Seguimiento de sujeto M toque S Registre un sujeto.
Modo autofoco Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo A (automático) M toque F M Modo autofoco Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta (ajuste predeterminado) la mitad.
Menú Retrato inteligente Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A89) para obtener más información sobre Modo de imagen. Consulte “Toque de disparo” (A91) para obtener más información sobre Toque de disparo. Suavizado de piel Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo F Retrato inteligente M toque F M Suavizado de piel Opción Descripción...
Temporizador sonrisa Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo F Retrato inteligente M toque F M Temporiz. sonrisa La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara...
Antiparpadeo Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M modo F Retrato inteligente M toque F M Antiparp. Opción Descripción La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con cada toma y guarda una Se detectó...
Menú Modo glamour Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A89) para obtener más información sobre Modo de imagen. Consulte “Toque de disparo” (A91) para obtener más información sobre Toque de disparo. Autorretrato collage Entre en el modo de disparo M toque el icono del modo de disparo M s Modo glamour M toque F M Autorretrato collage Opción Descripción...
Menú Reproducción Consulte “Borre imágenes” (A20) para obtener más información sobre l Borrar. Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A68) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. Consulte “Modo de imágenes favoritas” (A60) para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas.
Pase diapositiva Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M b Pase diapositiva Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M d Proteger La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de selección de imágenes (A115).
Anotación de voz Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M E Anotación de voz Las anotaciones de voz se pueden grabar y asociar a imágenes. Grabación de anotaciones de voz Toque N para grabar hasta aproximadamente 20 segundos.
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Entre en el modo de reproducción M seleccione una imagen M toque F M h Copiar Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra en modo de reproducción, se visualizará...
Copiar imágenes de una secuencia Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copiarán todas las imágenes de la secuencia. Si toca F mientras se visualizan las imágenes de una secuencia, solo estará disponible la opción de copia Tarjeta a cámara. Todas las imágenes de la secuencia se copian si selecciona Secuencia actual.
Pantalla de selección de imágenes Si aparece una pantalla de selección de imágenes Proteger como la que puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara, siga los procedimientos descritos a continuación para seleccionar las imágenes. Toque para seleccionar una imagen Proteger y añadirle la marca n.
Menú Vídeo Opcio. vídeo Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M Opciones de vídeo Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS (A117) para grabar a cámara lenta o rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A119). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal a vertical) Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad 640 ×...
Página 138
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproducción Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4): Los vídeos se graban 4 veces más rápido que a velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta 4 veces más lento que la velocidad normal.
Página 139
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M Opciones de vídeo Los vídeos grabados con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Abrir con grabación en HS Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M Abrir con grabación en HS Establezca si se inicia la grabación de vídeo HS o a velocidad normal cuando se graban vídeos.
VR vídeo Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M VR vídeo Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Reduc. ruido del viento Entre en el modo de disparo M toque F M icono de menú D M Reduc. ruido del viento Opción Descripción Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono durante la grabación de vídeo. Los demás Yo Encendido sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
Menú Opciones Wi-Fi Toque F M icono de menú J Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente A Conec. con mediante una conexión inalámbrica. Consulte “Uso de la función disp.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Toque el teclado para introducir caracteres Campo de texto alfanuméricos. Para mover el cursor en el campo de texto, toque SSID Para borrar un carácter, toque K. Para cambiar al teclado numérico o alternar entre mayúsculas y minúsculas, toque las teclas del modo de introducción de texto.
Menú Configuración Pantalla inicio Toque F M icono de menú z M Pantalla inicio Configura la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno No se muestra la pantalla de inicio. (ajuste predeterminado) Se muestra una pantalla de inicio con el logotipo de COOLPIX COOLPIX.
Zona horaria y fecha Toque F M icono de menú z M Zona horaria y fecha Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Para seleccionar un campo: Fecha y hora Toque un campo que quiera cambiar. Para editar la fecha y la hora: Toque BC.
Página 147
Toque w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje. La fecha y la hora que aparecen en la pantalla 15/11/2014 15 cambian en función de si ha seleccionado la zona horaria local o la hora de destino del viaje. Zona horaria local Destino del viaje Toque o.
Config. pantalla Toque F M icono de menú z M Config. pantalla Opción Descripción Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla. Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada Revisión de inmediatamente después del disparo. imagen Ajuste predeterminado: Encendido Ajusta el brillo.
Página 149
Modo de disparo Modo de reproducción 0004. JPG 0004. JPG 25m 0s 25m 0s 15 15 /11 11/2014 15 /11/2014 15 : 30 2014 15 : 5 : 30 30 4 / 4 4 / 4 Además de la información Igual que Info auto.
Sello de fecha Toque F M icono de menú z M Sello de fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes al disparar. La información se puede imprimir incluso si la impresora no es compatible con la función de impresión de fecha.
VR foto Toque F M icono de menú z M VR foto Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes estáticas. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Opción Descripción g Encendida Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la...
Detección de movim. Toque F M icono de menú z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción La detección de movimiento se activa en determinados modos y ajustes de disparo, cuando r aparece en la pantalla de disparo.
Ayuda AF Toque F M icono de menú z M Ayuda AF Opción Descripción La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al pulsar el disparador con poca iluminación. La luz tiene un alcance aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente a Automático 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la posición máxima de...
Config. sonido Toque F M icono de menú z M Config. sonido Opción Descripción Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos Sonido botón cuando se produce un error.
Format. tarjeta/Format. memoria Toque F M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de forma permanente.
Idioma/Language Toque F M icono de menú z M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. HDMI Toque F M icono de menú z M HDMI Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Puede seleccionar una resolución para la salida HDMI.
Cargar con ordenador Toque F M icono de menú z M Cargar con ordenador Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en a Automático funcionamiento (A145), la batería insertada en la cámara (ajuste predeterminado) se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Adverten de parpad. Toque F M icono de menú z M Adverten de parpad. Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A50) en los modos que se indican a continuación: Modo d (selector auto.
Carga de Eye-Fi Toque F M icono de menú z M Carga de Eye-Fi Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes a un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente. Opción Descripción b Activar Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un (ajuste predeterminado) destino seleccionado previamente.
Restaurar todo Toque F M icono de menú z M Restaurar todo Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen. Este ajuste no se puede seleccionar mientras esté conectado a la Wi-Fi. Restablecimiento de la numeración de archivos Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (A20) antes de seleccionar Restaurar...
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a continuación.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón Wi-Fi de la cámara. Aparecerá la pantalla que se muestra a la Conec. con disp. intelig. derecha. SSID: Si en el plazo de tres minutos no se recibe la XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX confirmación de conexión desde el dispositivo inteligente, aparece el mensaje Sin acceso.
Para finalizar la conexión Wi-Fi Lleve a cabo una de las operaciones descritas a continuación. Apague la cámara. Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú Opciones Wi-Fi en la cámara (excepto si la cámara se controla mediante el control remoto). Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi Las operaciones de conexión Wi-Fi se desactivan en las situaciones siguientes: - Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara...
Preselección de imágenes de la cámara para transferirlas a un dispositivo inteligente Puede preseleccionar imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente. No es posible preseleccionar vídeos. Seleccione las imágenes que quiera transferir. Puede preseleccionar las imágenes que quiera transferir a un dispositivo inteligente en los siguientes menús: Marcar para la carga Wi-Fi en el menú...
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus imágenes y vídeos si conecta la cámara a un TV, a una impresora o a un ordenador. Microconector USB Microconector HDMI (tipo D) Abra la tapa del Inserte la clavija sin inclinarla.
Página 166
A147 Visualización de imágenes en un TV Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un TV. Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV. A148 Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) Apague la cámara y conéctela al TV. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte. Microconector HDMI (tipo D) a la toma HDMI Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A137), podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Impresión de varias imágenes Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección Imprimir selección, toque F. 15 15 /11 11/2014 15 /11/2014 2014 Toque Tamaño del papel. Menú impresión Toque el tamaño del papel que desee utilizar. Imprimir selección Para imprimir con el tamaño del papel Imprimir todas las fotos configurado en la impresora, seleccione Predeterminado.
Página 171
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. Toque para seleccionar imágenes y toque BC para especificar el número de copias que quiera imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir se marcarán con n y el número de copias que se imprimirán.
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de Nikon de su región. Transferencia de imágenes a un ordenador Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Página 173
Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones sobre la conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está...
Notas técnicas Cuidados del producto..................155 La cámara......................155 La batería ......................156 El cargador con adaptador de CA............157 Tarjetas de memoria ..................158 Limpieza y almacenamiento ................159 Limpieza......................159 Almacenamiento................... 159 Mensajes de error....................160 Solución de problemas ..................164 Nombres de los archivos ..................
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara No aplique impactos fuertes a la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Si detecta anormalidades como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el distribuidor autorizado de Nikon. Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Uso de la batería en entornos fríos En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A177) para ver las tarjetas de memoria recomendadas. Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Mensajes de error Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se La cámara se apaga automáticamente. apagará. Espere a que la cámara o la batería se enfríen –...
Página 181
Indicador Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna. La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la tarjeta de memoria o la memoria No se puede guardar la interna.
Página 182
Indicador Causa/solución El archivo no contiene El archivo no se ha creado o editado con esta datos de imagen. cámara. El archivo no se puede ver en esta cámara. – Vea el archivo en un ordenador o en el No se puede reproducir el dispositivo utilizados para su creación o archivo.
Página 183
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el Error de objetivo error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 185
Problema Causa/solución Confirme todas las conexiones. Cuando está conectada a un ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los siguientes motivos. - Apagado está seleccionado en Cargar con 87, 137 ordenador en el menú Configuración. - La carga de la batería se detiene si la cámara se –...
Problema Causa/solución La pantalla para ajustar la zona horaria y la fecha Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven aparece cuando se 13, 14 a sus valores predeterminados. enciende la cámara. Los ajustes de la cámara se restauran. Cuando Modo autofoco está...
Página 187
Problema Causa/solución El modo de flash está ajustado en W (apagado). El flash no se Hay seleccionado un modo que impide seleccionar dispara. el flash. Otra función que restringe el flash está activada. Zoom digital está ajustado en Apagado en el No se puede menú...
Problema Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición. (sobreexpuestas). Hay resultados inesperados al Utilice un modo de escena que no sea Retrato ajustar el flash en nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que no 43, 48 V (automático sea V (automático con reducción de ojos rojos) y...
Página 189
El ordenador no está configurado para que – la cámara a un Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para ordenador. obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida en ViewNX 2.
Página 190
Problema Causa/solución En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es La página de inicio posible que no aparezca la pantalla de inicio de de PictBridge no PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con aparece al conectar Automático seleccionado para Cargar con 87, 137 la cámara a una ordenador en el menú...
Nombres de los archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas extraídas a partir de vídeos SSCN: Copias de imágenes pequeñas (1) Identificador...
Accesorios opcionales Cargador Cargador de la batería MH-66 de la Se tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería batería totalmente agotada. Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de insertar el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S6900 Tipo Cámara digital compacta 16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede Número de píxeles efectivos reducir el número de píxeles efectivos) Tipo CMOS de pulg.; aprox. 16,76 millones de Sensor de imagen píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 12×...
Página 194
Almacenamiento Memoria interna (aprox. 30 MB), tarjeta de memoria SD/ Soportes SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Imágenes estáticas: JPEG Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV Formatos de archivo Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo) 16M (Alto) [4608 ×...
Página 195
Interfaz Microconector USB (no use ningún otro cable USB que Conector USB no sea el UC-E21), USB de alta velocidad Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector de salida HDMI Microconector HDMI (tipo D) Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar) IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM...
Aprox. 48 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de Peso conexión) Para Argentina: Aprox. 73 g (2,6 onzas) Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice AF permanente....... 104, 120 Símbolos d Modo Selector auto. escenas AF sencillo........104, 120 ..............15, 24 Ajustes actuales........123 C Modo de escena ......25 Álbum............63 Altavoz............1 R Modo de efectos especiales ................ 34 Amanecer/anochecer i ....25 F Modo de retrato inteligente Añadir imágenes favoritas .....
Página 200
Cargador de la batería.... 12, 172 Cargar con ordenador....137 Edición de vídeo ......85, 86 Cargar de cámara......123 Editar imágenes........68 Cianotipo..........100 Efecto cámara de juguete 1 m Clave alta x ......... 34 ................ 34 Clave baja y........34 Efecto cámara de juguete 2 n Color............
Página 201
LAN inalámbrica......... 141 NFC........... 2, 142, 144 Luz de día..........94 Nieve z ............ 25 Luz del disparador automático Nikon Transfer 2........153 ..............1, 45 Nombres de los archivos ....171 Nublado............. 94 Macro k .......... 25, 28 Número de disparos....... 108 Marcar para la carga Wi-Fi ...
Página 202
Opcio. vídeo .......... 116 Restaurar todo........140 Opciones ..........123 Retoque con glamour ....... 71 Opciones de color ......100 Retoque rápido........69 Retrato b..........25 Opciones visual. secuencia ............. 66, 114 Retrato de mascotas O ..25, 30 Ordenador......... 146, 152 Retrato nocturno e....
Página 203
Tiempo restante de grabación de vídeo ........... 80, 81 Tocar ............... 4 Toque AF ........... 93 Toque de disparo......18, 91 Toque de obturador......92 Valor del diafragma......17 Velocidad de fotogramas..... 122 Velocidad de obturación....17 Versión firmware........ 140 Vídeo HS ........
Página 204
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP5A03(14) 6MN47614-03...