Página 2
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Disparo adecuado para la escena Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo niños en movimiento Disparo automático de un rostro sonriente La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
MH-65 (suministrado sólo con sobrecalentamiento o un incendio. • Manténgalo en un lugar seco. En caso la COOLPIX S610), o colocándola en la cámara y conectando el adaptador de contrario, se podría originar una CA EH-63 (suministrado sólo con la descarga eléctrica o un incendio.
Evite el contacto con el cristal entrada o de salida, utilice únicamente líquido los cables que Nikon suministra o vende Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de con ese fin, cumpliendo así las no hacerse daño con los cristales rotos y regulaciones del producto.
Sin embargo, Utilice los cables de interfaz que vende o no se puede garantizar que no se suministra Nikon para este equipo. El uso produzcan interferencias en una de otros cables de interfaz podría hacer instalación en concreto. Si este aparato sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
El multiselector giratorio............................9 El botón d................................11 Pantallas de ayuda ..............................11 Primeros pasos ........................... 12 Carga de la batería con el cargador (COOLPIX S610)..............12 Introducción de la batería en la cámara ..................14 Extracción de la batería............................15 Encendido y apagado de la cámara ......................15 Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S610c)..........16...
Página 10
Tabla de contenido Disparo adecuado para la escena....................35 C Disparo en el modo escena......................35 Ajuste del modo escena..........................35 Características ................................36 Toma de imágenes en el modo Food ....................41 Toma de fotografías para una panorámica ..................43 x Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto.
Página 11
Tabla de contenido Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............69 Conexión a un TV ..........................69 Conexión a un ordenador.........................70 Antes de conectar la cámara........................70 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador............71 Conexión a una impresora........................74 Conexión entre la cámara y la impresora .....................75 Impresión de imágenes de una en una....................76 Impresión de varias fotografías........................77 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión ........80...
Página 12
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: El menú Configuración..........101 Acceso al menú Configuración........................ 102 a Menús ................................102 c Pantalla inicio............................... 103 d Fecha................................. 104 e Config. monitor ............................107 C Impresión fecha............................108 g Reducc. vibraciones ..........................109 U Detección de movim.
Ilustraciones y pantalla • En este manual, la cámara digital COOLPIX S610 se utiliza con fines ilustrativos. Cuando sea necesario, se muestran ilustraciones de la COOLPIX S610 y de la COOLPIX S610c.
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo COOLPIX S610c cerrada Disparador .............. 26 Micrófono integrado ......57, 61, 64 Interruptor principal ......... 15 COOLPIX S610c sólo Antena Lámpara de encendido ......22, 112 ..50 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Indicador del disparador automático..
Página 17
Partes de la cámara 2 3 4 5 16 17 Pantalla ................ 6 Pestillo de la tapa........14, 20 Multiselector giratorio........9 Compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria..14, 20 Botón e (modo)..........8 Botón k (aplicar selección) ......9 Indicador..............
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 107).
Página 19
Partes de la cámara Reproducción 15/11/2008 12:00 15/11/2008 12:00 15/11/2008 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9m59s 9m59s 9m59s 30m00s 30m00s 30m00s Fecha de grabación..........18 Guía de grabación de anotaciones de voz... 57 Icono de protección..........98 Guía de reproducción de anotaciones de voz ..........
Operaciones básicas El botón c (disparo/reproducción) Pulse el botón c una vez en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción (A 28).
Operaciones básicas Menú de selección del modo de reproducción COOLPIX S610 COOLPIX S610c Reprod Reprod Modo de reproducción ........28 Modo de configuración........101 Modo mostrar por fecha........ 58 Modo Picture Bank (sólo COOLPIX S610c) ..47 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Modo de reproducción de archivo...
Operaciones básicas Para la reproducción Seleccione la imagen anterior* 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Seleccione la imagen siguiente* * Las imágenes siguientes o previas también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio. Para acceder a la pantalla de menús Disparo Seleccione las opciones Vuelva a la pantalla...
Operaciones básicas El botón d Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 10). Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú. Se muestra Disparo cuando el Modo de imagen menú...
Primeros pasos Carga de la batería con el cargador (COOLPIX S610) Si está usando el modelo COOLPIX S610, cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) con el cargador de la batería MH-65 (suministrado). • El cargador MH-65 no se suministra con la cámara COOLPIX S610c. Introduzca la batería en la cámara y cárguela conectando el adaptador de CA.
Página 25
CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara. • En el caso de la COOLPIX S610, la batería no se puede cargar introduciéndola en la cámara y conectando el adaptador de CA. El adaptador de CA y el cable de A/V o USB suministrado no se pueden utilizar al...
“Carga de la batería con el cargador (COOLPIX S610)” (A 12) si está utilizando la COOLPIX S610 o “Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S610c)” (A 16) si está...
Introducción de la batería en la cámara Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de las baterías/ranura de la tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería en la dirección que se muestra 1.
Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S610c) Si está usando el modelo COOLPIX S610c, introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara y cargue la batería conectando el adaptador de CA EH-63 (suministrado). Conecte el cable de alimentación y el adaptador de CA 1.
Página 29
• En el caso de la COOLPIX S610c, la batería introducida en la cámara está cargada cuando la cámara está apagada y el adaptador de CA conectado. • El adaptador de CA EH-63 no se suministra con la cámara COOLPIX S610. Además, la batería no se puede cargar si está dentro de la cámara.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
Página 31
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Ajuste la fecha. Fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para editar el elemento marcado. 2 0 0 8 Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. D (día) ➝...
Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (45 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A 116). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que tanto el indicador de encendido como la pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para expulsarla parcialmente 2.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento/reducción de la Modo de disparo vibración A se muestra en el modo Cuando aparece en la A (automático) pantalla s, se reducen los efectos de las sacudidas de la...
Paso 2 Encuadre de una fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono o el altavoz. Encuadre la imagen.
Paso 2 Encuadre de una fotografía Zoom digital Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital al mantener pulsado el botón g. Se amplía el sujeto hasta 4×, la máxima relación de zoom óptico. Si el zoom digital está...
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga al sujeto más cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de películas, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes Visualización de fotografías (modo de reproducción) Pulse el botón c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J, o K para ver más fotografías (A 9).
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse el botón g (i) para ampliar hasta 10× la imagen que aparece en la pantalla.
Uso del flash El flash tiene un alcance aproximado de 0,5–8,0 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima. Al aplicar el zoom óptico máximo, el alcance es de aproximadamente 0,5–3,5 m (si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Página 43
Uso del flash Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (A 109).
Imagen con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (A 109). Pulse n (disparador automático).
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 3 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Pulse p (modo macro). Se muestra el menú...
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de exposición). Aparece la guía de compensación de exposición. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición y pulse el botón k.
Disparo adecuado para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno m Fuego artificial c Paisaje g Playa/nieve...
Disparo en el modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Disparo con AFprioridad ➝...
Disparo en el modo escena e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Disparo con AFprioridad ➝...
Página 50
Disparo en el modo escena h Puesta de sol Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6) se pone siempre de color verde.
Página 51
Disparo en el modo escena k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara hace zoom automáticamente en posición de la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
Página 52
Disparo en el modo escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 26) se pone de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté...
Disparo en el modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el programa Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de fotografías para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles. Desactivado* Desactivado* 0.0*...
Página 54
Disparo en el modo escena Encuadre la imagen. • La cámara puede enfocar a distancias de hasta 3 cm con la posición de zoom en gran angular, en la que F y el indicador de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a G).
Disparo en el modo escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará al sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 109) a Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Utilice el multiselector giratorio para elegir Escenas p Asist.
Página 56
Disparo en el modo escena Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara volverá al paso 2. 12 12 12 Asist. panorama Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición.
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Si la cámara enfoca a un sujeto en x el modo selector automático de escenas, automáticamente selecciona uno de los siguiente modos de escena: •...
Página 58
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto. de escenas) Modo de flash en el modo Selector automático de escenas Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático) (ajuste predeterminado) y W (desactivado) (A 30). •...
Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo niños en movimiento Modo niños en movimiento Utilice este modo para tomar fotografías de sujetos en movimiento. Una vez que se haya seleccionado el sujeto, la zona de enfoque lo seguirá automáticamente. Para iniciar el modo niños en Niños en movimiento movimiento, pulse el botón e en...
Página 60
Modo niños en movimiento Modo niños en movimiento • No ajuste el modo de flash y la compensación de exposición tras haber seleccionado el sujeto. Si una opción se ajusta después de seleccionar el sujeto, se cancelará la selección del sujeto. El borrado de imágenes, el ajuste del zoom o la configuración del modo de imagen (A 83) también cancelarán la selección del sujeto.
Disparo automático de un rostro sonriente Disparo en modo de sonrisa La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la cara. Acceda al modo de sonrisa pulsando Sonrisa el botón e en el modo de disparo, seleccionando a (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
Disparo en modo de sonrisa Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida. •...
La reproducción con todo detalle Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Pulse el botón f (h) en el modo de reproducción a 1/ 10 pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Utilice Descripción...
Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Si se pulsa el botón g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), se amplía la imagen actual tres aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla. La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la imagen que se amplía.
Edición de imágenes Utilice esta cámara para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 117). Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se D-Lighting (A 54) mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A 52) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Pulse el botón g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños.
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 anotaciones de voz en las imágenes que estén marcadas 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28).
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha Acceda al modo de mostrar por fecha COOLPIX S610 pulsando el botón e en el modo Mostrar por fecha de reproducción, seleccionando C (con el multiselector giratorio) y pulsando a continuación el botón k.
Visualización de imágenes por fecha Uso del modo mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para Seleccionar la fecha seleccionar una fecha.
Visualización de imágenes por fecha Menús Mostrar por fecha Pulse el botón d en el modo de mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada. A 54 D-Lighting* A 80 Ajuste impresión A 97 Pase diapositiva...
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. Acceda al modo de película pulsando Película el botón e en el modo de disparo, seleccionando D (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
El menú de películas Los ajustes Opcio. película y Modo autofoco (A 62) se pueden cambiar en el menú Película. Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes. D Selección: Opcio.
Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 los iconos del modo de película reconocen las películas. 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Acceda al modo de grabación de voz Grabación de voz pulsando el botón e en el modo de disparo, seleccionando E (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Fecha y hora de la grabación Indicador de grabación Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la grabación 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 0 4 : 0 0...
Reproducción de grabaciones de voz Acceda al modo de reproducción de COOLPIX S610 archivos de sonido pulsando el botón Reprod archiv sonido e en el modo de reproducción, seleccionando E (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reprod archiv sonido Fecha y hora de la grabación Iconos de control Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Duración de la grabación Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 0 0 : 2 0...
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Abra la pantalla de selección de archivos de sonido que se muestra en el paso 2 en la página 66 y pulse el botón d.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a la televisión con el cable de A/V suministrado para reproducir las imágenes en la televisión. Apague la cámara. Conecte la cámara a la televisión mediante el cable de A/V suministrado. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD...
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:.
S610c. Botón Iniciar transferencia Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia. Si se ha instalado ViewNX, se iniciará automáticamente y podrán verse las imágenes transferidas.
Página 85
• Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador”...
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 133) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción Ajuste impresión (A 80) Realice la conexión a la impresora (A 75) Imprima las imágenes de...
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 75), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para elegir la Impr.
Conexión a una impresora Seleccione Inicio impr. y pulse el botón k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse el botón k.
Página 90
Conexión a una impresora Elija el tamaño del papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" Para especificar el tamaño del papel mediante la 5"×7" configuración de la impresora, elija Predeterminado en el 100×150 mm menú...
Conexión a una impresora Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes Impr. todas fotos que haya guardadas en la memoria interna o en la copias tarjeta de memoria. Para imprimir, seleccione Inicio impr. del menú que se abre y se muestra a la derecha y pulse el Inicio impr.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión La opción Ajuste impresión del menú de Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 133). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión Elija si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la foto. Hecho Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú Disparo del modo A (automático) contiene las siguientes opciones. A 83 Modo de imagen* Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. A 85 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: El menú Disparo A Modo de imagen Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Página 96
Opciones de disparo: El menú Disparo El número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará...
Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Permite elegir cómo mide la cámara la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones. Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición clásica para retratos;...
Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Cambia los ajustes de Continuo o selector del mejor disparo (BSS). El flash se apagará cuando se selecciona Continuo o BSS. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido”, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF. Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara (Disparo con AFprioridad ➝...
Opciones de disparo: El menú Disparo Central La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza siempre la zona de enfoque central. 16 16 16 Zona de AF Bloqueo del enfoque Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado Central en Modo zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
Opciones de disparo: El menú Disparo Disparo con AFprioridad La función AF prioridad se activa cuando Prioridad al rostro está seleccionada para Modo zona AF (A 90), cuando se dispara en el modo escena Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37), cuando se dispara en el modo de selección automática de escena (A 45) o cuando se dispara en el modo de sonrisa (A 49).
Opciones de disparo: El menú Disparo Observaciones sobre AF prioridad • Cuando se selecciona Prioridad al rostro en Modo zona AF, el ajuste cambiará automáticamente a Automático si no se detecta un rostro al pulsar el disparador hasta la mitad. •...
Opciones de disparo: El menú Disparo Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones. Modo flash El modo de flash está fijado automáticamente en W (desactivado) y no puede ajustarse cuando se selecciona Continuo o BSS para el ajuste Continuo. La selección de Individual para Continuo restaura el último ajuste del modo de flash aplicado.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes. A 54 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A 80 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se Borrar img. selecc mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión> Seleccionar imagen (A 80) Borrar>Borrar img. selecc (A 98) Atrás Proteger (A 98) Girar imagen (A 99)
Opciones de reproducción: El menú de reproducción b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas”. Utilice el multiselector giratorio para elegir Pase diapositiva Inicio y pulse el botón k.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 96). Borrar todas Borra todas las fotografías. Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción f Girar imagen Cambie la orientación de las fotografías reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
Opciones de reproducción: El menú de reproducción h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Copiar una opción de la pantalla Copiar y pulse el botón q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. A 102 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. A 103 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. A 104 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Los menús aparecen en formato de lista. Configuración Menús Pantalla inicio Fecha Config. monitor Impresión fecha Iconos Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en una sola página. Nombres de los menús Nombres de los menús Menús Menús COOLPIX S610 COOLPIX S610c...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Use los siguientes controles para ajustar la fecha y la hora.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 0 : 3 0 - 0 5 : 0 0 destino de viaje. EST: New York Si el horario de verano está activado, pulse H para activar la Toronto opción de horario de verano.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Zonas horarias (A 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. UTC +/– Ubicación UTC +/–...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración C Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 81).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración g Reducc. vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración U Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Cuando la detección de movimiento está activada, se muestra el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A 6, 23).
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración u Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara haga zoom en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital al mantener pulsado el botón g (i) (A 25). Apagado No se activará...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración k Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo Reposo (A 15) para reducir el consumo de batería.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Árabe Indonesio Chino simplificado...
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Modo escena Opción Valor predeterminado Modo escena (A 35) Retrato Balance de blancos en el modo Gastronomía Central (A 41) Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio. película (A 62) TV 640 Modo autofoco (A 62) AF sencillo Menú...
Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para más información sobre la dirección MAC de la cámara mostrada con la COOLPIX S610c. COOLPIX S610 COOLPIX S610c COOLPIX S610c Ver. 1.0 COOLPIX S610 Ver. 1.0 Dirección MAC xx-xx-xx-xx-xx-xx Atrás Atrás Dirección MAC Versión firmware...
Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63 Cable USB Cable USB UC-E13 Cable A/V Cable de A/V EG-CP15 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara.
• Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un identificador de cinco caracteres: “SOUND” (sonido de calidad normal) para grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A 64), y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Página 131
Cuidados de la cámara La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (A 12, 16). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Para usuarios de la COOLPIX S610c Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para los mensajes de error que puedan aparecer con la utilización de la función LAN inalámbrica.
Página 134
Mensajes de error Indicador Problema Solución • Utilice una tarjeta de Error de acceso a la tarjeta de No se puede utilizar esta memoria. memoria aprobada. • Compruebe que las tarjeta conexiones estén limpias. • Compruebe que se ha No se puede leer esta introducido tarjeta.
Página 135
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, contacte con el vendedor o el representante Nikon. Se ha desconectado el cable Apague la cámara y vuelva a Error de comunicación USB durante la impresión.
Página 136
Si el error persiste, contacte con el vendedor o el representante Nikon. Se ha acabado la tinta o se ha Compruebe la impresora. Error impres.: producido un error en la Tras comprobar la tinta o comprobar estado impresora.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 139
Solución de problemas Problema Causa/solución • Utilice el flash. Las imágenes salen movidas • Utilice la reducción de vibración o la detección 109, 110 de movimiento. • Utilice D. • Utilice el trípode y el disparador automático. Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire.
Página 140
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen píxeles brillantes La velocidad del obturador es demasiado lenta o la diseminados aleatoriamente sensibilidad ISO es alta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash (“ruido”) en la imagen • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor •...
Página 141
• No se ha configurado el ordenador para que – inicie Nikon Transfer automáticamente. Para más información sobre Nikon Transfer, consulte la información de ayuda en Nikon Transfer. No se muestran las fotografías La tarjeta de memoria no contiene imágenes. que se van a imprimir Sustituya la tarjeta de memoria.
Especificaciones Nikon COOLPIX S610/S610c Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,0 millones Sensor de imágenes CCD de pulgadas; píxeles totales: aprox. 10,34 millones 2,33 Objetivo Zoom óptico de 4×, objetivo NIKKOR Distancia focal 5-20mm (equivalente al ángulo de imagen con formato 35mm [135]: 28-112mm) Número f...
Página 143
(An × Al × P) COOLPIX S610c: Aprox. 96,5 × 57 × 22,5 mm (sin salientes) COOLPIX S610: Aprox. 125 g (sin batería y tarjeta de memoria SD) Peso COOLPIX S610c: Aprox. 130 g (sin batería y tarjeta de memoria SD)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm Peso Aprox. 22,5 g (sin tapa de terminales) Cargador de batería MH-65 (suministrado con la COOLPIX S610) Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,08–0,05 A Capacidad nominal 8–12 VA...
Peso Aprox. 110 g (sin cable de alimentación) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras...
Índice Símbolos A Modo (automático) 22 Cable de A/V 69 a Modo de sonrisa 49 Cable USB 70 s Modo niños en movimiento 47 Cargador de la batería 12 C Modo escena 35 Cianotipo 89 x selector auto. de escenas 45 Compensación de exposición 34 E Modo de grabación de voz 64 Condiciones de contraluz 30...
Página 147
Multiselector giratorio 5 Indicador Museo (l) 39 de flash 5 de zoom 6 Nikon Transfer 70 Indicador de carga de la batería 121 Niños en movimiento 39 Indicador del disparador automático 4 Nombres de las carpetas 117 Información de asistencia técnica 2...
Página 148
Índice Proteger 98 Puesta de sol (h) 38 Ranura de la tarjeta de memoria 20 Recorte 55 Reducc. vibraciones 109 Reducción de ojos rojos 31 – Reproducción 28 – menú 95 miniaturas 51 zoom 52 Reproducción de miniaturas 51 Restaurar todo 113 Selector auto.
Página 151
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP8G01(14) 6MMA8914-01...