HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Conceptos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección Referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6300. Antes de usar la cámara, lea la información incluida en la sección “Seguridad” (Avi) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Primero lea esto Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y reproducción” (A15). Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A1). Información adicional •...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado). Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 9
Nikon para su • No exponga la batería al fuego ni a un revisión. Si no se hace así, se podría calor excesivo.
Utilice los cables de interfaz vendidos o peligrosas en instalaciones residenciales. suministrados por Nikon para este equipo. Este equipo genera, utiliza y puede emitir El uso de otros cables de interfaz podría radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza hacer sobrepasar los límites de la sección...
Página 12
USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. durante la gestación. Este símbolo indica que este Lávese las manos después de tocarlo. producto se debe desechar por Nikon Inc., separado. 1300 Walt Whitman Road La nota siguiente corresponde Melville, Nueva York 11747-3064 únicamente a los usuarios de EE.UU.
Tabla de contenido Introducción............................ii Primero lea esto............................. ii Confirmación del contenido del paquete ..................... ii Acerca de este manual............................iii Información y precauciones ......................... iv Seguridad..............................vi ADVERTENCIAS..............................vi Avisos ............................... ix Partes de la cámara y operaciones básicas ................1 Partes de la cámara ..........................
Página 14
Tabla de contenido Funciones de disparo........................37 Modo A (automático)........................38 Cambio de los ajustes del modo A (automático)................ 38 Opciones disponibles en el menú Disparo automático............. 39 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............41 Cambio de los ajustes del modo de escena..................41 Características de cada escena........................
Página 15
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos ..................87 Grabación de vídeos .......................... 88 Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo)..........91 Reproducción de vídeos........................92 Configuración general de la cámara ..................93 Menú Configuración .......................... 94 Sección Referencia........................
Página 16
Tabla de contenido El menú Disparo (para modo A (automático)) ............... E36 Balance blancos (Ajuste del tono) ....................E36 Disparo continuo ............................E38 Sensibilidad ISO ............................E41 Opciones de color............................. E42 Modo zona AF.............................. E43 Modo autofoco ............................E45 Menú Retrato inteligente......................E46 Suavizado de piel ............................
Página 17
Tabla de contenido Cargar con ordenador ..........................E80 Adverten de parpad..........................E82 Carga de Eye-Fi............................E84 Tira de diapositivas ........................... E85 Restaurar todo ............................. E86 Versión firmware ............................E89 Nombres de archivos y carpetas ................... E90 Accesorios opcionales....................... E91 Mensajes de error........................E92 Notas técnicas e índice........................
Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y también cómo utilizar las funciones básicas. Partes de la cámara ..............2 El cuerpo de la cámara.......................2 Controles empleados en modo de disparo................4 Controles empleados en modo de reproducción............5 La pantalla ............................6 Operaciones básicas ..............9 Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción .........9...
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Disparador............. 4, 5, 30 Micrófono (estéreo)........79, 88 Control del zoom........4, 5, 29 Flash ................62 f: gran angular........4, 29 Objetivo g: teleobjetivo..........
Página 21
Partes de la cámara Indicador de carga......19, E81 Tapa del conector........18, 81 Indicador de flash..........62 Tapa del compartimento de la batería/de Botón b (e grabación de vídeo) la ranura para tarjeta de memoria..16, 17 ................4, 5, 88 Bloqueo de la batería ........16 Botón A (modo de disparo) ..
Partes de la cámara Controles empleados en modo de disparo Control Nombre Función principal Botón del Cambia el modo de disparo (muestra la modo de pantalla de selección del modo de disparo). disparo Acerca y aleja la imagen; gire hacia g (i) para Control del acercar la imagen y hacer que el sujeto más grande y gire hacia f (h) para alejar la...
Partes de la cámara Controles empleados en modo de reproducción Control Nombre Función principal • Cambia el modo de reproducción (muestra la pantalla de selección del modo de Botón de reproducción). reproducción • Con la cámara apagada, pulse este botón sin soltarlo para encender la cámara en modo de reproducción.
Partes de la cámara La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está...
Página 25
Partes de la cámara Modo de disparo ........26, 27 Valor del diafragma..........30 Modo macro............65 Velocidad de obturación........30 Indicador del zoom ........29, 65 Impresión fecha ...........95 Indicador de enfoque........30 Zona de enfoque (automático)..30, 40 Indicador AE/AF-L ........E5 Zona de enfoque (para manual o central) ...................40 Modo de flash............
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para hacer fotografías, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las fotografías. Para cambiar al modo de reproducción, pulse el botón c (reproducir).
Operaciones básicas Utilización del multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse hacia arriba (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha (K), o bien pulse el botón k. • El multiselector giratorio a veces se denomina “el multiselector” en este manual. En modo de disparo Muestra el menú...
Operaciones básicas Uso de los menús (botón d) Si pulsa el botón d desde la pantalla de disparo o de reproducción, aparecerá el menú del modo activado. Una vez visualizado el menú, puede cambiar sus ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Operaciones básicas Cambiar entre pestañas Disparo Configuración Disparo Pantalla inicio Modo de imagen Modo de imagen Balance blancos Zona horaria y fecha Balance blancos Continuo Config. pantalla Continuo Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Impresión fecha Opciones de color Opciones de color Reducc.
Conceptos básicos de disparo y reproducción Preparación Preparación 1 Introducir la batería..................16 Preparación 2 Cargar la batería ....................18 Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria..............20 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................22 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (primer uso tras la compra)..24 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................26 Paso 3 Encuadre una fotografía ....................28 Paso 4 Enfoque y dispare......................30...
Conceptos básicos de disparo y reproducción Preparación 1 Introducir la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL12 incluida Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio). •...
Preparación 1 Introducir la batería Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección...
Preparación 2 Cargar la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
Preparación 2 Cargar la batería Indicador de carga Estado Descripción Parpadea lentamente La batería se está cargando. (verde) La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador Apagado de carga deja de parpadear en verde y se apaga. •...
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si es la primera vez que enciende la cámara desde que la compró, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A24). •...
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para seleccionar el idioma que...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H o I para seleccionar Sí y pulse el botón Fecha y hora 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 :3 0 • Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende ¿Aceptar? y la cámara entra en modo de disparo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse el multiselector H o I para Modo automático seleccionar un modo de disparo. •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo automático Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Paso 3 Encuadre una fotografía Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. •...
Paso 3 Encuadre una fotografía Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Para acercar más el sujeto, gire el control del zoom hacia g (teleobjetivo). • Para alejar y ver una zona más grande, gire el control del zoom hacia f (gran angular).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, presione el botón suavemente hasta que note resistencia. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la velocidad de obturación y de diafragma).
Página 49
Paso 4 Enfoque y dispare Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando se pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen guardad se visualiza a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar la Muestra la imagen anterior imagen que quiera visualizar.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambiar el modo en que se visualizan las imágenes En modo de reproducción, puede cambiar la forma en que se visualizan las imágenes si gira el control del zoom hasta la posición f (h) y g (i). Zoom de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0...
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, Borrar pulse el botón k.
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera Uso de la pantalla Borrar imágenes seleccionadas Pulse el multiselector J o K para seleccionar Borrar img. selecc. una imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar y. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar y. •...
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Retrato inteligente...
Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A39) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A26- •...
Modo A (automático) Opciones disponibles en el menú Disparo automático Si se utiliza el modo A (automático), es posible cambiar los siguientes ajustes. Seleccione el modo A (automático) M botón d Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco...
Página 58
Modo A (automático) Opción Descripción Permite cambiar los tonos de color de las imágenes en el Opciones de color momento del disparo. Los ajustes disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo. Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque que se usa para el autofoco;...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M seleccione una escena (A26-27) * Aparecerá...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Características de cada escena x Selector auto. escenas La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de escena entre los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma. e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras escenas •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) d Deportes Utilice este modo para fotografiar eventos deportivos. La cámara captura una serie de fotografía que permiten ver con claridad el detalle de los movimientos de un sujeto en movimiento. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 62
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) f Fiesta/interior Indicado para tomar fotografías en fiestas. Capta los efectos de luz de velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 63
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) j Paisaje nocturno Captura la atmósfera de los paisajes nocturnos. Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode. • A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para obtener fotografías con menor borrosidad y ruido, incluso si sujeta la cámara con la mano.
Página 64
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) u Gastronomía Utilice este modo cuando fotografíe contextos de gastronomía. • El modo macro (A65) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Página 65
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) n Copia en blanco y negro Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Página 66
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) V Panorama sencillo Permite capturar una imagen panorámica visible en la cámara simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • Desde la pantalla que aparece tras seleccionar el modo de escena V Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) o Ancho (360°).
Página 67
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) O Retrato de mascotas Utilice este modo para fotografiar perros o gatos. Cuando la cámara detecte el rostro de un perro o de un gato, enfocará dicho rostro. Tras enfocar, la cámara acciona el obturador automáticamente de forma predeterminada (disparo automático para retrato de mascotas).
Página 68
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) s Fotografía en 3D Utilice este modo para capturar imágenes en 3D que puedan verse en tres dimensiones en una pantalla o televisor compatible con 3D. La cámara captura una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M seleccione un efecto (A26-27) * Aparecerá...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62), disparador automático (A64), modo macro (A65) y compensación de exposición (A66).
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F de retrato inteligente (A26-27) Sin pulsar el disparador, encuadre la fotografía y...
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. •...
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62), disparador automático (A64) y compensación de exposición (A66). •...
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente Si se utiliza el modo F de retrato inteligente, es posible cambiar los siguientes ajustes. Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d Retrato inteligente Modo de imagen Suavizado de piel...
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento) Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la fotografía. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo s de seguimiento de sujeto (A26-27) Cuando registra un sujeto, la función de seguimiento de sujeto se activa y la zona de enfoque sigue automáticamente al sujeto.
Página 76
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento) Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes de registrar el sujeto. •...
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento) Cambio de la configuración del modo de seguimiento de sujeto • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A61): modo de flash (A62) y compensación de exposición (A66). • Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el menú...
Modo de seguimiento de sujeto (enfoque de sujetos en movimiento) Observaciones sobre Seguimiento con prioridad al rostro • Solo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se seguirá al que esté más cerca del centro del encuadre. •...
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Mientras hace la fotografía, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede utilizar para ajustar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), Disparo automático para retrato de o (compensación de exposición) mascotas p (modo macro)
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m modo de flash). Utilice el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos. Apagado El flash no destellará.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la fotografía que se está...
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo, hasta a 10 cm (4 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. Pulse el multiselector I (p modo macro).
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Al ajustar la compensación de exposición al tomar fotografías, puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse el multiselector K (o compensación de exposición). Utilice el multiselector para seleccionar un valor de compensación.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • Encontrará información sobre cada modo de disparo en la siguiente página. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A62) (A65) (A64)
Página 86
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados para el modo de escena. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A62) (A65) (A64) (A66) x (A42) Apagado Apagado b (A42) Apagado Apagado c (A42) Apagado Apagado d (A43)
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen y la relación de compresión que se utiliza al guardar las imágenes.
Página 88
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden almacenar variará...
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Opción Descripción restringida Si se selecciona cualquier opción que no sea Continuo (A39) Individual, no se podrá utilizar el flash. Modo de flash Si Antiparpadeo está...
Página 90
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Función Opción Descripción restringida Si se selecciona un ajuste que no sea Continuo (A39) Individual o BSS, la opción Detección de movim. se desactiva. Detección de movim. Cuando la sensibilidad ISO se fija en una Sensibilidad ISO (A39) opción distinta de Automático, se desactiva Detección de movim..
Utilización de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s...
Página 92
Utilización de detección de rostros Observaciones sobre la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluye que el sujeto mire o no a la cámara. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes: - Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos - Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre...
Utilización de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o más rostros de persona (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardarla. •...
Bloqueo de enfoque Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo de zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (automático) con Modo zona AF (A40) ajustado en Central. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Funciones de reproducción Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles c Reprod Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se visualiza el menú...
Página 98
Funciones disponibles en modo de reproducción (Reproducción) Opción Descripción Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de C Opciones visual. una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si secuencia se muestra la secuencia como imágenes individuales. Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como secuencia (secuencia de imágenes;...
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está...
• Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Macintosh • Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 Installer en la unidad de CD-ROM.
Página 101
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos • Panorama Maker 6 (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen” de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 1 1 4 0 1 1 4 0 1 4 m 3 0 s 1 4 m 3 0 s En modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). La configuración para fotografías, como el tono o el balance de blancos, se aplica durante la grabación de vídeo. Visualice la pantalla de disparo.
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de vídeo • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A21). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Página 108
Grabación de vídeos Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Memoria interna Opcio. vídeo (A91) Tarjeta de memoria (4 GB)* (aprox. 25 MB) d HD 1080pP (1920×1080) 11 seg. 35 min. (ajuste predeterminado) e HD 1080p (1920×1080) 14 seg. 40 min.
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D (A11) Se pueden cambiar los siguientes ajustes. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Reduc.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Detección de movim.
Configuración general de la cámara Menú Configuración Pulse el botón d M pestaña z (Configuración) (A11) Los siguiente ajustes se pueden modificar en el menú Configuración Configuración a través de la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc.
Página 113
Menú Configuración Opción Descripción Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo. El ajuste predeterminado es Apagado. • La fecha y la hora de disparo no se puede imprimir en imágenes en las situaciones siguientes: - Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con Impresión fecha A pulso seleccionado), Paisaje nocturno (con A pulso...
Página 114
Menú Configuración Opción Descripción Permite formatear la memoria interna (solo si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria) o la tarjeta de memoria (si hay introducida una). Format. memoria/ • Todos los datos guardados en la memoria interna o Format. tarjeta en la tarjeta de memoria se eliminan durante el formateado y no es posible restaurarlos.
Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ..........E2 Utilización de fotografía en 3D ..................E5 Reproducción Modo de imágenes favoritas ................... E7 Modo ordenar automáticamente ................E10 Modo mostrar por fecha ....................E12 Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ...........................E13...
Sección Referencia Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M V (panorama sencillo) * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es x (selector auto.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Mueve la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y comience a disparar. • El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. • Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual. •...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie el modo de reproducción (A32), visualice una 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 imagen capturada con Panorama sencillo en modo de 0 0 0 4 .
Utilización de fotografía en 3D La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M s (Fotografía en 3D) * Aparecerá...
Página 120
Utilización de fotografía en 3D Observaciones sobre la fotografía en 3D • Los objetos en movimiento no son los más idóneos para la fotografía en 3D. Se recomienda tomar imágenes de sujetos quietos. • Las imágenes tienen un efecto 3D menos pronunciado cuanto más aumenta la distancia entre la cámara y el fondo.
Modo de imágenes favoritas Tras el disparo, puede añadir sus fotografías favoritas a álbumes; tiene nueve álbumes a su disposición. Una vez añadidas imágenes a un álbum, puede utilizar el modo de imágenes favoritas para visualizarlas cómodamente. • Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas más fácilmente.
Modo de imágenes favoritas Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y Imágenes favoritas después pulse el botón k para reproducir las imágenes añadidas al álbum seleccionado.
Modo de imágenes favoritas Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, seguidamente, pulse el botón d. Pulse J o K para seleccionar un color para el Elegir icono icono y después pulse el botón k.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos luego pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Modo ordenar automáticamente Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente • En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego Mostrar por fecha pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas 2 0 / 0 5 / 2 0 1 2 en la fecha seleccionada.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia. • Modo A (automático) (A38) • Modo de escena (A41) - Continuo A - Deportes - Continuo B...
Página 128
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Opciones visual. secuencia • Seleccione Opciones visual. secuencia (E61) en el menú Reproducción para ajustar todas las secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales. •...
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E61) del menú Reproducción está ajustado en Sólo imagen clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón l.
Edición de fotografías Edición de funciones Utilice la COOLPIX S6300 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E90). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación Retoque rápido (E18) mejoradas.
Edición de fotografías Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar Se pueden utilizar las funciones Suavizado de piel, Imagen pequeña o Retoque rápido Recortar.
Edición de fotografías k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M k Retoque rápido Pulse el multiselector H o I para seleccionar la Retoque rápido cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.
Edición de fotografías e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M e Suavizado de piel Pulse el multiselector H o I para seleccionar el Suavizado de piel grado de suavizado y, a continuación, pulse el botón k.
Edición de fotografías p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtros digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M p Efectos de filtro Tipo Descripción Suaviza la imagen al difuminar el centro de la imagen. En imágenes con Suave prioridad al rostro (A73) o detección de mascotas (A49) seleccionado, las zonas que rodean a los rostros aparecerán borrosas.
Edición de fotografías Confirme el efecto y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Atrás Atrás Guardar Guardar Guardar • Las copias creadas con la opción de efectos de filtro se 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 indican mediante el icono c que aparece al reproducirlas.
Edición de fotografías a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A33) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Amplíe la fotografía para recortarla (A33).
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para ver las imágenes y los vídeos en el televisor. Si el televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al televisor.
Página 138
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Ajuste la entrada del televisor en la entrada de vídeo externo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F16) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que quiera imprimir y el número de copias con la opción...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E26), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla Imprimir selección mostrada en el paso 1.
Página 143
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de Impresión DPOF impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E49). 0 1 0 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los fragmentos del vídeo grabado con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de reproducción, o se pueden reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Página 146
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para Opciones de vídeo HS iniciar la grabación. • Se inicia la grabación de vídeo después de que la pantalla se apague durante unos instantes.
Página 147
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Observaciones sobre vídeo HS • No se graba el sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS.
Edición de vídeos Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540) (E62)). Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del fragmento que quiera extraer (A92).
Edición de vídeos Seleccione Sí y pulse el botón k. • El vídeo editado se ha guardado. ¿Quiere guardar? Sí Observaciones sobre la edición de vídeo • Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si la pantalla del nivel de batería es B, no podrá...
El menú Disparo (para modo A (automático)) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener más información sobre Modo de imagen. Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
El menú Disparo (para modo A (automático)) Utilización de Preajuste manual La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
El menú Disparo (para modo A (automático)) Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a una velocidad aproximada de 6 fps (si el modo...
Página 153
El menú Disparo (para modo A (automático)) Opción Descripción El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas.
Página 154
El menú Disparo (para modo A (automático)) Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante 0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo.
El menú Disparo (para modo A (automático)) Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar fotografías. Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
El menú Disparo (para modo A (automático)) Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales. predeterminado) o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
El menú Disparo (para modo A (automático)) Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro...
Página 158
El menú Disparo (para modo A (automático)) Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre se visualiza en el centro de la pantalla. y Central 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 1 1 4 0 1 1 4 0...
El menú Disparo (para modo A (automático)) Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. (ajuste predeterminado) La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener más información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel Permite activar el suavizado de piel. Opción Descripción S Alto...
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Menú Seguimiento de sujeto • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A69) para obtener más información sobre Modo de imagen. Modo autofoco Seleccione el modo de seguimiento de sujeto M botón d M Modo autofoco Determina la forma en que enfoca la cámara en el modo de seguimiento de sujeto. Opción Descripción A AF sencillo...
Reproducción • Consulte “Edición de fotografías” (E16) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 164
Reproducción Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la Pedido de impresión información de disparo. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la Finalizado fecha de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. Fecha •...
Página 165
Reproducción Observaciones sobre el pedido de impresión • Los pedidos de impresión no se pueden crear para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D. • Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada.
Reproducción Cancelación del pedido de impresión existente Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)” (E49) y pulse el botón k para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y cancelar el pedido de impresión.
Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes.
Reproducción Pantalla de selección de imágenes Si se utiliza una de las siguientes funciones, aparecerá una Proteger pantalla similar a la mostrada a la derecha cuando seleccione imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E49) • Proteger (E54) • Girar imagen (E56) Atrás ON/OFF •...
Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Reproducción Observaciones sobre las anotaciones de voz • Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán. • No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E54). • Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz. Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.
Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
Página 174
Reproducción Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia • Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen clave de la secuencia (E13), se copian todas las imágenes de la secuencia. •...
Reproducción C Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M C Opciones visual. secuencia Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E13) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A33).
Menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de vídeo.
Menú Vídeo Opciones de vídeo HS Tipo Descripción Se graban vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad con relación de aspecto 4:3. h HS 120 fps • Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos (tiempo de reproducción: (640×480) 40 segundos) •...
Menú Vídeo Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña e M Modo autofoco Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) A AF sencillo para iniciar la grabación.
Menú Configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la (ajuste predeterminado) pantalla de inicio.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la Fecha y hora fecha y a la hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha.
Página 181
Menú Configuración Pulse K. Zona horaria • Aparecerá la pantalla de destino del viaje. London, Casablanca 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 :3 0 Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 0 :3 0 –0 5 :0 0 destino del viaje.
Menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa...
Menú Configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo Informac foto de disparo y reproducción. Consulte “Informac foto” (E70) para obtener más información.
Menú Configuración Informac foto Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en esta. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Menú Configuración Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Pulse el botón d M pestaña z M Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E50).
Menú Configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de vibraciones permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Menú Configuración Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas...
Menú Configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está...
Menú Configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se Sonido botón realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Menú Configuración Desconexión aut. Pulse el botón d M pestaña z M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A23). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de reposo.
Menú Configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Menú Configuración Idioma/Language Pulse el botón d M pestaña z M Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 29 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (Ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés Ucraniano...
Menú Configuración Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z M Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
Menú Configuración Cargar con ordenador Pulse el botón d M pestaña z M Cargar con ordenador Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta a un ordenador mediante el cable USB (A81). Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la Automático...
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Menú Configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A73) en los modos que se indican a continuación: •...
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado ¿Ha parpadeado alguien? alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Menú Configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino b Activar seleccionado previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. (ajuste predeterminado) Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Menú Configuración Tira de diapositivas Pulse el botón d M pestaña z M Tira de diapositivas Permite seleccionar si la tira de diapositivas se visualiza o no cuando se gira rápidamente el multiselector en pantalla completa. Opción Descripción Las imágenes en miniatura se visualizan en la parte inferior de la pantalla cuando se gira rápidamente el multiselector...
Menú Configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A62) Automático Disparador automático (A64) Apagado Modo macro (A65) Apagado...
Página 201
Menú Configuración Modo de efectos especiales Opción Valor predeterminado Ajuste del modo de efectos especiales en el menú de selección del modo de disparo Suave (A51) Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E46) Normal Temporizador sonrisa (E46) Encendido Antiparpadeo (E47) Apagado...
Menú Configuración Opción Valor predeterminado Desconexión aut. (E76) 1 min HDMI (E79) Automático Control dispositivo HDMI (E79) Encendido Salida HDMI 3D (E79) Encendido Cargar con ordenador (E80) Automático Adverten de parpad. (E82) Apagado Carga de Eye-Fi (E84) Desactivar Tira de diapositivas (E85) Apagado Otros Opción...
Menú Configuración Versión firmware Pulse el botón d M pestaña z M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. CO O L P I X S 6 3 0 0 Ve r. x . x Atrás...
• Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con Cargador con adaptador de CA EH-69P adaptador de CA Cargador de la batería MH-65 Cargador de la batería (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 2 h 30 min.) Adaptador de CA EH-62F (conectar como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté...
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16, 18 La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Página 207
Mensajes de error Indicador Causa/solución La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta COOLPIX S6300. Tarjeta sin formato. El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta ¿Formatear tarjeta? de memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar Sí...
Página 208
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se puede editar la imagen seleccionada. • Seleccione imágenes compatibles con las funciones de Imagen no modificable. edición. • Los vídeos no se pueden editar. – Error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de No se puede grabar el memoria.
Página 209
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, Error de objetivo póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Página 210
Mensajes de error Indicador Causa/solución Se ha atascado papel en la impresora. Error de impresora: Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el – atasco de papel botón k para reanudar la impresión.* No se ha cargado papel en la impresora. Error de impresora: sin Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione –...
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ....................F2 La cámara..........................F2 La batería ..........................F3 Cargador con adaptador de CA..................F4 Tarjetas de memoria ......................F4 Limpieza y almacenamiento ..........F5 Limpieza............................F5 Almacenamiento........................F5 Solución de problemas ............F6 Especificaciones ..............F13 Estándares admitidos ......................
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi) cuando utilice o guarde el dispositivo.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. La batería •...
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y Objetivo otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 217
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La cámara está en el modo reposo para ahorrar 2, 23 energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Página 219
Solución de problemas Problema Causa/solución • El modo de flash está ajustado en W (apagado). • Se ha seleccionado un modo de escena en el que no funciona el flash. El flash no se dispara. • Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el menú...
Página 220
Solución de problemas Problema Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición. (sobreexpuestas). Si se toman imágenes con V (automático con reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el Hay resultados inesperados modo de escena Retrato nocturno, la corrección de al ajustar el flash en...
Solución de problemas Problemas de reproducción Problema Causa/solución – • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado No se puede reproducir el el nombre. archivo. • La COOLPIX S6300 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Página 222
• Verifique los requisitos del sistema. al conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida en ViewNX 2.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S6300 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imágenes pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones Objetivo Zoom óptico de 10×, objetivo NIKKOR 4,5-45,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de...
Página 224
Especificaciones Sensibilidad ISO • ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200 (sensibilidad de salida • Automático (ganancia automática de ISO 125 a 1600) estándar) • Intervalo fijo automático (ISO 125 a 400, 125 a 800) Exposición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital Medición inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2×...
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Álbum E9 Símbolos Alejar 29 A Modo automático 22, 26, 38 Alimentación 22, 23 x Modo de escena 41 Altavoz 3 D Modo de efectos especiales 51 Amanecer/anochecer i 44 F Modo de retrato inteligente 53 Anotación de voz 79, E57 s Modo de seguimiento de sujeto 57 Antiparpadeo 56, E47 c Modo de reproducción 32, 78...
Página 228
Índice Color selectivo I 51 Compartimento de la batería 3 Factor de compresión 69 Compens. de exposición 66 Fecha 24, 94, E66 Conector de salida USB/audio/vídeo 81, Fecha y hora 24, 94, E66 84, E23, E25 Fiesta/interior f 44 Config. pantalla 94, E69 Flash 62 Config.
Página 229
Multiselector giratorio 4, 5, 10 Museo l 46 Luz de día E36 Luz del disparador automático 2, 64 Nieve z 44 Nikon Transfer 2 83, 85 Macro k 45 Nivel de batería 22 Memoria interna 21 Nombre de archivo E90 Menú...
Página 230
Índice Prioridad al rostro 40, E43 Proteger 79, E54 Tamaño de imagen 69 Puesta de sol h 44 Tamaño del papel E27, E28 Pulsar hasta la mitad 4 Tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria 3, 16, Quitar de favoritas E8 Tapa del conector 3 Tapa del objetivo 2...
Página 232
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP2B02(14) 6MM21014-02...