Página 1
CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ∆ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-SHX751 SOURCE KD-SHX751 DISP BACK BAND MENU PICT Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην οθ νη, βλ. σελίδα 9. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 9.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Contenido Ajustes de sonido ....25 Cómo reposicionar su unidad ....Cómo leer este manual ......Selección de los modos DSP—DSP ..25 Cómo expulsar el disco por la fuerza ..Creando un sonido natural ..... 27 Cómo cambiar el patrón de Ajuste del menú...
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples Si el disco no puede ser reconocido por el y fáciles de entender, hemos adoptado los receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de siguientes métodos: la siguiente manera.
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ y BBE. MENU Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú...
Panel de control — KD-SHX751 Identificación de las partes SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 1 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de 7 Sensor remoto programa) NO exponga el sensor remoto a una luz • La recepción de espera de TA (Anuncio potente (luz solar directa o iluminación de tráfico) se activa al pulsarlo (consulte artificial).
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón (atenuador/en espera/ que no hayan obstáculos entremedio. encendido) Conecta y desconecta la alimentación y Advertencia:...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Encienda la unidad. Ajuste el volumen. Ÿ SOURCE Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 25 a 30). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante BACK (ATT)
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 36.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio SOURCE BACK BAND Para sintonizar manualmente una emisora SOURCE En el paso ! de la izquierda... Ÿ BACK BAND Selecciona las Activa la “Manual frecuencias de las Search” Número emisoras Tipo de preajustado Banda programa...
Finalice el procedimiento. Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Para restablecer el efecto estereofónico, repita Preajuste automático de emisoras el mismo procedimiento y seleccione “Off” en FM —SSM (Memoria secuencial de el paso 3. las emisoras más fuertes) Para sintonizar sólo emisoras FM con SOURCE...
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE Cuando se utiliza el control remoto... BACK BAND Después de sintonizar la emisora que desea preajustar •...
Operaciones de FM RDS Búsqueda de su programa FM RDS favorito Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá Seleccione un código PTY. sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. • Para almacenar su programa favorito, consulte la página 14. •...
Seleccione “PTYMemory”. Qué puede hacer con RDS El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio. Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar lo siguiente: •...
Si desea seleccionar su código PTY favorito Empleo de la recepción de espera para la recepción de espera de PTY, consulte la página 38. Recepción de espera de TA El indicador PTY se enciende o parpadea. La recepción de espera de TA permite al Para activar la recepción de espera de PTY receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a...
Para mostrar la información de Radiotexto Seguimiento del mismo RDS (RT) programa—Recepción de Mientras escucha una emisora que soporta RT..seguimiento de redes de radio DISP Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 36 y 52). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Página 20
Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. SOURCE Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42).
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. • Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD text cuando la fuente sea “CD”. Retrocede.
Página 22
Para iniciar la reproducción Para seleccionar un archivo • La lista de carpetas del disco Para iniciar la reproducción seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla).
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Página 24
Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Reproducción de introducciones musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP MENU Podrá crear un campo de sonido más acústico Seleccione el nivel de efecto (1 – 3). como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los El nivel de efecto del DSP seleccionado...
Página 26
Para realizar otros ajustes de Si selecciona “4ch”, seleccione el precisión para los modos DSP tamaño de su coche. Los ajustes realizados por usted son válidos Middle Large para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Compact Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch”...
Para activar BBE Digital Creando un sonido natural BBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la Para activar el Convertidor de brillantez y la claridad del sonido en vivo Compresión Compensativa (CC) original en grabaciones, radiodifusiones, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce El convertidor CC elimina las fl...
Para ajustar el fader y el balance Ajuste del menú de selección del —Fad/Bal sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, Acceda al menú SEL (consulte la entre los altavoces delanteros y traseros. página 5).
Para ajustar el nivel de entrada de Selección de los modos de sonido cada fuente—VolAdjust preajustados—EQ Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a Modos de sonido disponibles excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, Flat (Ningún modo de sonido aplicado), seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
2 Ajuste el nivel de la banda Cómo almacenar sus propios seleccionada dentro del margen modos de sonido de –05 a +05. Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. 3 Repita los pasos para Acceda al menú...
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione el tamaño de imagen— imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). “Large” o “Small”. • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
Seleccione el tipo de archivo—ya sea IMPORTANTE: “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Descargue el archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la 2 Seleccion “Delete”. misma carpeta, repita el paso 4 y 5. •...
Página 34
• Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT. • Cuando se borra Finalice el procedimiento. el vídeo, vuelve a DISP aparecer el menú PICT. Finalice el procedimiento. DISP Para borrar todos los archivos almacenados Podrá...
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la Picture: Se activa una de las página 5). imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. Seleccione “PICT”. \ Vaya al paso 6. Slideshow Todas las imágenes fijas almacenadas se activan y muestran secuencialmente (UserSlide).
Configuraciones generales — PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar Acceda al menú PSM (consulte la las otras opciones de PSM, si fuera página 5).
Página 37
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 0 – 23 (1 – 12), [9] Hora del reloj [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (0:00)] 12H (Horas) “ 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 24H] Clock Adj...
Página 38
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Bright 1 – 8: Ajusta la luminosidad de la pantalla para que las Luminosidad indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles. [Inicial: 8] On: [Inicial]; Muestra la etiqueta ID3 mientras se reproducen las Visualización de pistas MP3/WMA, [17, 18, 20].
Página 39
Rad Inf (Información de radio) O Sports (Deportes) O Finance (Finanzas) O (vuelta al comienzo) Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [18]. Entrada externa Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [43].
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Seleccione “Dimmer”.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las Ej.: Cuando usted asigna un título a un emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos (LINE-IN y EXT-IN).
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la Antes de desmontar el panel de control, siguiente manera:...
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo SOURCE Podrá conectar un componente externo a las EXT-IN: Para seleccionar el componente externo clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado a la toma del cambiador de CD. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el...
Operaciones del sintonizador DAB Escuchando el sintonizador DAB SOURCE BAND SOURCE Inicie la búsqueda del ensemble. Ÿ BACK La búsqueda se detiene cuando se recibe BAND un ensemble. Para detener la búsqueda, presione de Número nuevo el mismo icono. Tipo de preajustado Banda programa...
Página 45
Audio Broadcasting, o Radiodifusión de audio digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador DAB, consulte con su Aparece el indicador DRC. concesionario car audio de JVC. • Consulte también las Manual de • El indicador DRC se resalta sólo cuando instrucciones suministradas con su se reciben señales DRC del servicio...
Seleccione un número de preajuste. Almacenando servicios DAB en la memoria Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) • Si pulsa 4/¢ ( ), podrá para cada banda. visualizar las listas de las otras bandas Ej.: Almacenando un ensemble (servicio DAB, pero no podrá almacenar un servicio primario) en el número de preajuste 1 de la banda DAB 1.
Para activar la recepción de espera de Cuando utiliza el control remoto... anuncio Para seleccionar directamente el servicio Acceda al menú MODE (consulte la preajustado página 5). Seleccione “Announce”. Seleccione un tipo de anuncio. Uso de las recepciones de espera Tipo de annucio seleccionado Recepción de espera de TA (Noticias sobre el tráfico en carretera)
Para mostrar la información del segmento Seguimiento del mismo programa de etiqueta dinámico (DLS) —Recepción de frecuencia DISP alternativa Activando la recepción de frecuencia alternativa, podrá seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se recibe un servicio DAB: Al conducir por una zona en que no se puede recibir el servicio DAB, este receptor sintonizará...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no Un desmontaje frecuente producirá el deterioro reproducirse correctamente. de los conectores. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor Operaciones básicas • Si se ha conectado el sintonizador DAB y está activada la recepción de frecuencias alternativas Conexión de la alimentación para servicios DAB (DAB AF), la recepción con seguimiento de redes (AF-Regn’l) también • También es posible conectar la alimentación se activa automáticamente.
Página 51
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia Reproducción de discos/tarjetas SD de los CD-RWs es menor que la de los CDs • Mientras se reproduce un CD de audio: Si ha regulares. asignado un título al CD de audio (consulte la •...
Página 52
• Para tarjetas SD: • ImageLink no funcionará en los siguientes El número máximo de caracteres para el casos: nombre de la carpeta es 8 caracteres; y para el – Si no hay ningún archivo <jpw> incluido en nombre del archivo, es 12 caracteres. una carpeta MP3/WMA.
Página 53
• El ajuste de salida del subwoofer sólo tiene • Si intenta almacenar la imagen 16 para la pantalla de imagen de cada tamaño “Large” efecto cuando hay un subwoofer conectado. (grande) y “Small” (pequeña), aparecerá • No podrá cambiar el nivel de entrada— “Picture Full”, y no podrá...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Página 55
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Página 56
Síntomas Causas Soluciones • No se podrán utilizar Estos ajustes de sonido no Seleccione cualquier modo CCC, BBE y los modos de se pueden realizar cuando se distinto de “V.Cancel” para el sonido preajustados (EQ). selecciona “V.Cancel” para modo DSP. el modo DSP.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO [Sintonizador de OL] Sensibilidad: 50 µV Máxima potencia de salida: Delantera: 52 W por canal Trasera: 52 W por canal SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE Potencia de salida continua (RMS): CD/SD 22 W por canal en 4 Ω, Delantera: 40 Hz a 20 000 Hz con una Tipo: Reproductor de discos compactos...
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊ ν JVC. Μελετήστε προσεκτικά λες τις οδηγίες πριν απ τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε τι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της µονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απ δοσή της. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ...
Página 59
Περιεχ µενα Επαναφορά της µονάδας ....Ρυθµίσεις ήχου......25 Τρ πος ανάγνωσης αυτού του Επιλογή των καταστάσεων DSP εγχειριδίου ........—DSP ..........25 Τρ πος εξαγωγής του δίσκου µε Κάνοντας τον ήχο φυσικ ....27 εξαναγκασµ ........Ρύθµιση του βασικού µενού Πως...
Τρ πος εξαγωγής του δίσκου µε Τρ πος ανάγνωσης αυτού του εξαναγκασµ εγχειριδίου Εάν ο δέκτης σας δεν αναγνωρίζει το Οι µέθοδοι που ακολουθούν έχουν σκοπ δίσκο ή δεν µπορεί να γίνει εξαγωγή να διευκολύνουν την καταν ηση των του δίσκου, εξαγάγετε το δίσκο µε τον επεξηγήσεων: ακ...
Πως να αλλάξετε το πρ τυπο εµφάνισης Πως να εισαγάγετε τα διάφορα µενού Το κύριο µενού περιέχει τα παρακάτω DISP µενού—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ και BBE. Π.χ.: ταν επιλεχθεί ο δέκτης ως πηγή MENU Οθ νη λειτουργίας πηγής Μετακινήστε...
Πρ σοψη — KD-SHX751 Αναγνώριση µερών SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 1 Κουµπί T/P (πρ γραµµα για την κίνηση 7 Αισθητήρας τηλεχειρισµού στους δρ µους/τύπος προγράµµατος) ΜΗΝ εκθέτετε τον αισθητήρα • Ενεργοποιεί (on)/Απενεργοποιεί (off) τηλεχειρισµού της πρ σοψης σε ισχυρ την...
Τηλεχειριστήριο — RM-RK300 Τοποθέτηση της µπαταρίας λιθίου Βασικά στοιχεία και λειτουργίες (CR2025) • Κατά τη λειτουργία, στοχεύστε το τηλεχειριστήριο απευθείας στον αποµακρυσµένο αισθητήρα του δέκτη. Βεβαιωθείτε τι δεν παρεµβάλλονται εµπ δια. 1 Κουµπί (Αναµονή/Λειτουργία/ Μείωση έντασης) Προειδοποίηση: Ανοίγει και διακ πτει την παροχή του ρεύµατος...
Γρήγορο ξεκίνηµα Βασικές λειτουργίες SOURCE BACK BAND ⁄ Ρυθµίστε την ένταση του ήχου. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύµατος. Ÿ SOURCE Ρυθµίστε τον ήχο στην ένταση που θέλετε. (∆είτε τις σελίδες 25 έως 30). Ορισµένες πηγές δεν µπορούν να επιλεχθούν αν δεν είναι έτοιµες. Για...
Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης Ρύθµιση του ρολογιού στην οθ νη Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. Εάν δεν εκτελεστεί κανένας χειρισµ ς σελίδα 5). για περίπου 45 δευτερ λεπτα, αρχίζει η επίδειξη λειτουργίας στην οθ νη. Ρυθµίστε την ώρα, τα λεπτά και το [Αρχική...
Xειρισµ ς ραδι φωνου Ακρ αση ραδιοφωνικών σταθµών SOURCE BACK BAND Μετά τη λήψη εν ς σταθµού, η SOURCE αναζήτηση σταµατά. Για να σταµατήσει η αναζήτηση, πατήστε πάλι το ίδιο κουµπί. Ÿ BACK BAND Για να συντονιστείτε σε ένα συγκεκριµένο σταθµ...
Ολοκληρώστε τη διαδικασία. Αποθήκευση των σταθµών στη µνήµη Μπορείτε να προεπιλέξετε έξι σταθµούς για κάθε ζώνη συχνοτήτων. Για να αποκατασταθεί η στερεοφωνική Αυτ µατη προεπιλογή σταθµού FM— απ δοση, επαναλάβετε την ίδια διαδικασία SSM (Μνήµη ακολουθίας σταθµών µε και επιλέξτε “Off” στο βήµα 3. ισχυρ...
Προεπιλογή µε το χέρι Αποθηκεύστε το σταθµ . Π.χ.: Αποθήκευση εν ς σταθµού FM των 92,5 MHz στον προεπιλεγµένο αριθµ 3 της ζώνης συχνοτήτων FM1. SOURCE ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο... Αφού συντονιστείτε στο σταθµ που BACK θέλετε να προεπιλέξετε BAND •...
Λειτουργίες FM RDS Αναζήτηση του αγαπηµένου σας προγράµµατος FM RDS Μπορείτε να συντονιστείτε στο σταθµ που Επιλέξτε έναν κωδικ PTY. εκπέµπει το αγαπηµένο σας πρ γραµµα µε αναζήτηση για κωδικ PTY. • Για να αποθηκεύσετε το αγαπηµένο σας πρ γραµµα, βλ. σελίδα 14. •...
Επιλέξτε “PTYMemory”. Τι µπορείτε να κάνετε µε το σύστηµα RDS Το σύστηµα RDS (ραδιοφωνικ σύστηµα δεδοµένων) επιτρέπει στους σταθµούς των FM να στέλνουν ένα πρ σθετο σήµα µαζί µε τα κανονικά σήµατα του προγράµµατ ς τους. Λαµβάνοντας τα δεδοµένα RDS, ο δέκτης µπορεί...
Για να επιλέξετε τον αγαπηµένο σας Χρήση της αναµονής λήψης κωδικ PTY για αναµονή λήψης PTY, βλ. τη σελίδα 38. Η ένδειξη PTY είτε ανάβει είτε αναβοσβήνει. Αναµονή λήψης ΤΑ Η αναµονή λήψης ΤΑ επιτρέπει στο δέκτη Για να ενεργοποιήσετε την αναµονή λήψης PTY να...
Για να εµφανίσετε τις πληροφορίες RDS Εντοπισµ ς του ίδιου προγράµµατος Radiotext (RT) —Λήψη µε εντοπισµ δικτύου Κατά την ακρ αση εν ς σταθµού που υποστηρίζει RT... ταν οδηγείτε σε περιοχή που η λήψη DISP FM δεν είναι καλή, ο δέκτης συντονίζεται αυτ...
Λειτουργίες κάρτας δίσκου/κάρτας SD Αναπαραγωγή δίσκου απ το δέκτη λα τα µουσικά κοµµάτια θα αναπαράγονται επανειληµµένα έως του αλλάξετε την πηγή ή βγάλετε το δίσκο. • Ενδείξεις κατά την εισαγωγή CD ήχου ή Σχετικά µε τους δίσκους MP3 και WMA CD Τext: Τα...
Σχετικά µε τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD Συνιστάται να χρησιµοποιήσετε µε το δέκτη σας τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC που είναι συµβατή µε MP3. Αριθµ ς • Μπορείτε επίσης να συνδέσετε και άλλες Αριθµ ς Αριθµ ς τρέχοντος...
Αναπαραγωγή κάρτας SD Ÿ Σχετικά µε την κάρτα SD Υποδοχή Μπορείτε να αναπαραγάγετε κοµµάτια τοποθέτησης SD MP3/WMA εγγεγραµµένα στην κάρτα SD και να εµφανίσετε την αποθηκευµένη εικ να στην οθ νη κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής—ImageLink. (Βλ. σελίδες 36 και 52 για λεπτοµέρειες). Η...
Página 76
Εάν έχει τοποθετηθεί κάρτα SD…. Προσαρτήστε την πρ σοψη. SOURCE Αριθµ ς τρέχοντος Χρ νος µουσικού αναπαραγωγής Αριθµ ς κοµµατιού που πέρασε τρέχοντος φακέλου ⁄ • Ο πίνακας ελέγχου επιστρέφει στην προηγούµενη θέση νοµα φακέλου* Τίτλος κοµµατιού* (βλ. σελίδα 42). * Θα...
Για να προχωρήσετε γρήγορα το µουσικ Άλλες κύριες λειτουργίες κοµµάτι εµπρ ς/πίσω Επιλογή δίσκου/φακέλου/κοµµατιού απ τη λίστα Γρήγορη µετάβαση προς τα εµπρ ς. • Η λειτουργία αυτή δεν διατίθεται για CD ήχου ή CD κειµένου ταν η πηγή είναι Μετάβαση προς τα πίσω. “CD”.
Página 78
Για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή Για να επιλέξετε ένα αρχείο Για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή • Η λίστα φακέλου του επιλεγµένου δίσκου εµφανίζεται στις παρακάτω περιπτώσεις: – αν ο επιλεγµένος δίσκος είναι δίσκος MP3, και – αν επιλέξετε τον τρέχοντα δίσκο (µε...
Απαγ ρευση εξαγωγής δίσκο Επιλογή καταστάσεων λειτουργίας Μπορείτε να κλειδώστε ένα δίσκο στην αναπαραγωγής υποδοχή τοποθέτησης. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µ νο µία απ τις παρακάτω καταστάσεις αναπαραγωγής κάθε φορά. Εισαγάγετε το µενού MODE (βλ. σελίδα 5). Eπιλέξτε µια απ τις καταστάσεις Αφού...
Página 80
Κατάσταση Αναπαραγωγή των πρώτων 15 Αναπαραγωγή εισαγωγής λειτουργίας δευτερολέπτων για δευτερολέπτων για… Track: λα τα κοµµάτια του τρέχοντος δίσκου ή της κάρτας SD. • Κατά την αναπαραγωγή, ανάβει η ένδειξη Π.χ.: ταν έχει επιλεχθεί “Track Intro” Folder* Τα πρώτα κοµµάτια λων των φακέλων του κατά...
Ρυθµίσεις ήχου Επιλογή των καταστάσεων DSP—DSP MENU Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα πιο ακουστικ ηχητικ πεδίο πως στο θέατρο, Ρυθµίστε το επίπεδο ισχύος (1 – 3). σε αίθουσες συναυλιών κ.λ.π. ∆ιαθέσιµες καταστάσεις DSP Defeat (∆εν εφαρµ ζεται καµία κατάσταση DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Μειώνει...
Página 82
Για να κάνετε περισσ τερες ρυθµίσεις Αν επιλέξετε “4ch”, επιλέξτε το µέγεθος του αυτοκινήτου σας. Οι ρυθµίσεις αυτές ισχύουν για λες τις Middle Large επιλογές DSP εκτ ς απ το “V.Cancel”. Compact Ρυθµίσεις: Αριθµ ς των ενσωµατωµένων ηχείων: Επιλέξτε τον αριθµ των ηχείων που είναι...
Για να ενεργοποιήσετε το BBE Digital Κάνοντας τον ήχο φυσικ BBE Digital* είναι µία καινούρια µέθοδος ψηφιακής επεξεργασίας που Για να ενεργοπoιήσετε τον αποκαθιστά την καθαρ τητα και λάµψη του πρωτ τυπου ζωντανού ήχου σε αντισταθµιστικ µετατροπέα συµπίεσης ηχογραφήσεις, µεταδ σεις κλπ. (CCC) ταν...
Για να ρυθµίσετε το επίπεδο κατανοµής Ρύθµιση του βασικού µενού του ήχου στα µπροστινά και πίσω ηχεία επιλογής ήχου—SEL (fader) και στα δεξιά και αριστερά ηχεία (balance)—Fad/Bal Μπορείτε να επιλέξετε µια κατάσταση ήχου κατάλληλη για το συγκεκριµένο είδος µουσικής. Εισαγάγετε το µενού SEL (βλ. Ρυθµίστε...
Για να ρυθµίσετε τη στάθµη της Eπιλογή προεπιλεγµένων εισ δου κάθε πηγής—VolAdjust καταστάσεων λειτουργίας ήχου—EQ Μπορείτε να επιλέξετε µια προεπιλεγµένη κατάσταση λειτουργίας ήχου κατάλληλη Η ρύθµιση αυτή απαιτείται για κάθε για το συγκεκριµένο είδος µουσικής. πηγή εκτ ς απ τα FM. Πριν κάνετε οποιαδήποτε...
Ρυθµίστε το επίπεδο της Aποθήκευση των δικών σας επιλεγµένης ζώνης συχνοτήτων καταστάσεων λειτουργίας ήχου εντ ς των ορίων –05 έως +05. Μπορείτε να ρυθµίσετε την κατάσταση λειτουργίας ήχου και να αποθηκεύσετε τις δικές σας ρυθµίσεις στη µνήµη. Eπαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 για...
Ενδείξεις γραφικών Βασική διαδικασία MENU Πριν αρχίσετε την παρακάτω διαδικασία, ετοιµάστε ένα CD-R ή µια κάρτα SD που Επιλέξτε το µέγεθος της εικ νας περιλαµβάνει ακίνητες εικ νες (φωτογραφίες) —“Large” (µεγάλο) ή “Small” και κινούµενες εικ νες (ταινίες). (µικρ ). •...
Ακολουθήστε τα βήµατα ~ έως @, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: στη σελίδα 31. •Ανατρέξτε επίσης στα αρχεία PDF του • Στο βήµα !, επιλέξτε το µέγεθος µετατροπέα εικ νας (Image Converter) της εικ νας. που περιλαµβάνονται στο φάκελο • Στη συνέχεια, στο βήµα @, “Manual”...
Κατεβάστε το αρχείο. • Για να διαγράψετε λες τις αποθηκευµένες εικ νες • Για να ακυρώσετε το κατέβασµα, πατήστε DISP. • ταν ολοκληρωθεί το κατέβασµα του αρχείου, εµφανίζεται πάλι η λίστα αρχείων. Επιλέξτε “Delete”. • Για να κατεβάσετε περισσ τερες εικ...
Página 90
Για να διαγράψετε την • αποθηκευµένη κινούµενη εικ να • ταν διαγραφούν λες οι εικ νες, εµφανίζεται πάλι το µενού PICT. Ολοκληρώστε τη διαδικασία. • ταν διαγραφεί η DISP ταινία, εµφανίζεται πάλι το µενού PICT. Ολοκληρώστε τη διαδικασία. Για να διαγράψετε λα τα αποθηκευµένα DISP αρχεία...
Ενεργοποίηση των κατεβασµένων αρχείων Ενεργοποιείται µία απ τις Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. δικές σας επεξεργασµένες σελίδα 5). ακίνητες εικ νες που είναι αποθηκευµένες στο “Picture”. Επιλέξτε “PICT”. Πηγαίνετε στο βήµα 6. : Ενεργοποιούνται και εµφανίζονται µε τη σειρά λες οι αποθηκευµένες ακίνητες...
Γενικές ρυθµίσεις — PSM Ορίστε την κατάσταση λειτουργίας. Βασική διαδικασία Μπορείτε να αλλάξετε τα στοιχεία PSM (Προτιµώµενη κατάσταση ρύθµισης) που αναφέρονται στον πίνακα που ακολουθεί. Eπαναλάβετε τα βήµατα 2 και Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. 3 για να ρυθµίσετε και τα άλλα σελίδα...
Página 94
Ενδείξεις Επιλεγ µενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] Bright 1 – 8: Ρυθµίστε τη φωτειν τητα της οθ νης, ώστε οι ενδείξεις Φωτειν τητα της οθ νης να είναι ευκρινείς και ευανάγνωστες. [Αρχική ρύθµιση: 8] On: [Αρχική ρύθµιση]; Εµφανίζει την ένδειξη ID3 tag κατά την Ένδειξη...
Página 95
Sports Finance (επιστροφή στην αρχή) Ext Input* Changer: [Αρχική ρύθµιση]; Για να χρησιµοποιήσετε συσκευή Εισαγωγή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC, [18]. δεδοµένων/ήχου Ext Input: Για να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε εξωτερική εξωτερικής µονάδας συσκευή, [43]. Beep [Αρχική ρύθµιση]; Ενεργοποιεί τον ήχο αφής πλήκτρου.
Εισαγάγετε την οθ νη ρύθµισης Επιλογή της λειτουργίας µείωσης χρονοδιακ πτη “Time Set”. του φωτισµού Μπορείτε να µειώσετε το φωτισµ της οθ νης κατά τη διάρκεια της νύχτας ή ρυθµίζοντας το χρονοδιακ πτη. Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. σελίδα 5). Ρυθµίστε...
Άλλες κύριες λειτουργίες 2 Επιλέξτε ένα χαρακτήρα. Αντιστοίχιση τίτλων στην πηγή • Για τους διαθέσιµους Μπορείτε να αντιστοιχίσετε τίτλους στους χαρακτήρες, βλ. δίσκους CD (τ σο στο δέκτη αυτ σο και σελίδα 49 στη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD) και στις εξωτερικές συσκευές 3 Μετακινηθείτε...
Αλλαγή της γωνίας της πρ σοψης Απ σπαση της πρ σοψης Κατά την απ σπαση ή την προσάρτηση της πρ σοψης, φροντίστε να µην καταστραφούν οι επαφές που βρίσκονται στο πίσω µέρος της πρ σοψης και στην υποδοχή της. Η πρ σοψη αλλάζει γωνία ως εξής: Απ...
Λειτουργίες τoυ εξωτερικού εξαρτήµατος Αναπαραγωγή απ εξωτερικ εξάρτηµα SOURCE Μπορείτε να συνδέσετε µια εξωτερική EXT-IN: Για να επιλέξετε την συσκευή στα βύσµατα LINE IN που εξωτερική συσκευή που βρίσκονται στο πίσω µέρος. είναι συνδεδεµένη µε την υποδοχή συσκευής Μπορείτε επίσης να συνδέσετε µια αναπαραγωγής...
Λειτουργίες του δέκτη DAB Ακρ αση του δέκτη DAB SOURCE BAND SOURCE Αρχίστε την αναζήτηση εν ς συν λου. Ÿ BACK BAND Μετά τη λήψη εν ς σταθµού, η αναζήτηση σταµατά. Για να σταµατήσει η αναζήτηση, Προεπιλεγµένος πατήστε πάλι το ίδιο κουµπί. Tρέχουσα...
Página 101
DAB (Digital Audio Broadcasting = Ψηφιακή Εκποµπή Ήχου) KT-DB1000 µε αυτ το δέκτη. Εάν έχετε άλλο δέκτη DAB, συµβουλευθείτε τον αντιπρ σωπο ΗΧΟΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΤΗΣ JVC. Εµφανίζεται η ένδειξη DRC. • Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες που • Η ένδειξη DRC επισηµαίνεται µ νο...
Eπιλέξτε έναν προεπιλεγµένο αριθµ . Αποθήκευση των υπηρεσιών DAB στη µνήµη Μπορείτε να προεπιλέξετε 6 υπηρεσίες DAB (πρωτεύουσες) για κάθε ζώνη συχνοτήτων. • Αν πιέσετε ), µπορείτε να εµφανίσετε τις λίστες των άλλων Π.χ. Αποθήκευση εν ς συν λου ζωνών συχνοτήτων DAB, αλλά (πρωτεύουσα...
Για να ενεργοποιήσετε την αναµονή λήψης ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο... ανακοινώσεων Για να επιλέξτε απευθείας την Εισαγάγετε το µενού MODE (βλ. προεπιλεγµένη υπηρεσία σελίδα 5). Επιλέξτε “Announce”. Χρήση της αναµονής λήψης Επιλέξτε τον τύπο της ανακοίνωσης. Eπιλεγµένος τύπος Αναµονή λήψης TA (πληροφορίες για ανακοίνωσης...
Για να εµφανιστούν οι πληροφορίες ∆υναµικού Ανίχνευση ίδιου προγράµµατος— Τµήµατος Ετικέτας (Dynamic Label Segment, Εναλλακτική λήψη συχν τητας DLS) DISP Μπορείτε να συνεχίσετε την ακρ αση του ίδιου προγράµµατος ενεργοποιώντας την εναλλακτική λήψη συχν τητας. • Κατά τη λήψη υπηρεσίας DAB: ταν...
Συντήρηση Τρ πος καθαρισµού των επαφών Για να διατηρείτε τους δίσκους καθαρούς Η συχνή απ σπαση φθείρει τις επαφές. Οι ακάθαρτοι δίσκοι µπορεί να Για να ελαχιστοποιηθεί αυτ το ενδεχ µενο, µην αναπαράγονται σωστά. σκουπίζετε περιοδικά τις επαφές µε µπατονέτα ή Εάν...
Περισσ τερα σχετικά µε το δέκτη αυτ Βασικές λειτουργίες • Εάν ο δέκτης DAB είναι συνδεδεµένος και η εναλλακτική λήψη για υπηρεσίες Ενεργοποίηση της παροχής ρεύµατος DAB (DAB AF) είναι ενεργοποιηµένη, • Πατώντας SOURCE στο δέκτη, µπορείτε ενεργοποιείται αυτ µατα και η λήψη µε εντοπισµ...
Página 107
• Μη χρησιµοποιείτε τους παρακάτω Αναπαραγωγή δίσκου/κάρτας SD δίσκους CD-R ή CD-RW: • Κατά την αναπαραγωγή εν ς CD ήχου: Εάν – ∆ίσκοι µε αυτοκ λλητα, ετικέτες ή έχει δοθεί τίτλος στο CD ήχου (βλ. σελίδα προστατευτικ σφράγισµα κολληµένο 41), ο τίτλος θα εµφανιστεί στην οθ νη. στην...
Página 108
• Για κάρτες SD: • Το ImageLink (Σύνδεσµος εικ νας) δεν Ο µέγιστος αριθµ ς χαρακτήρων για νοµα λειτουργεί στις ακ λουθες περιπτώσεις: φακέλου είναι 8 χαρακτήρες ενώ για νοµα – Εάν δεν περιλαµβάνεται αρχείο <jpw> σε αρχείου είναι 12 χαρακτήρες. φάκελο...
Página 109
• Εάν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε µια • H ρύθµιση εξ δου του υπογούφερ αρχίζει 16η εικ να ως εικ να οθ νης για το µέγεθος να ισχύει µ νο ταν είναι συνδεδεµένο ένα “Large” (µεγάλο) και το µέγεθος “Small” υπογούφερ. (µικρ...
Αντιµετώπιση προβληµάτων Μερικές φορές το πρ βληµα που παρουσιάζεται δεν είναι τ σο σοβαρ σο φαίνεται εκ πρώτης ψεως. Προτού απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ακ λουθα σηµεία. Συµπτώµατα Αιτίες Επανορθωτικές ενέργειες • ∆εν ακούγεται ήχος απ τα Η στάθµη έντασης του ήχου είναι Ρυθµίστε...
Página 111
Συµπτώµατα Αιτίες Επανορθωτικές ενέργειες • Εµφανίζεται για λίγο το µήνυµα Ο δίσκος δεν περιλαµβάνει Αλλάξτε το δίσκο ή την κάρτα “No Files” και στη συνέχεια εγγεγραµµένα µουσικά κοµµάτια γίνεται εξαγωγή του δίσκου. MP3/WMA. Τα µουσικά κοµµάτια MP3/WMA Προσθέστε τον κωδικ δεν...
Página 112
Συµπτώµατα Αιτίες Επανορθωτικές ενέργειες • Το CCC, το BBE, και Αυτές οι ρυθµίσεις ήχου δεν Για την κατάσταση DSP, οι προεπιλεγµένες µπορούν να γίνουν ταν επιλέξτε µια κατάσταση καταστάσεις ήχου επιλεχθεί το “V.Cancel” για διαφορετική απ το (ΕQ) δεν µπορούν να την...
Προδιαγραφές [∆έκτης MW] ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ Ευαισθησία: 20 µV Μέγιστη ισχύς εξ δου: Eπιλεκτικ τητα: 65 dB Εµπρ ς: 52 W ανά κανάλι Πίσω: 52 W ανά κανάλι [∆έκτης LW] Συνεχής ισχύς εξ δου (RMS): Ευαισθησία: 50 µV Εµπρ ς: 22 W ανά κανάλι σε 4 Ω, 40 Hz έως...
Página 114
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Página 115
Conteúdo Ajustes do som ...... 25 Como reinicializar o seu rádio leitor de CD/SD ......... Seleccionar os modos DSP—DSP ..25 Como ler este manual ......Tornar o som natural ......27 Como forçar a ejecção de um CD ..Configuração do mundo da selecção Como mudar o padrão do visor .....
Como ler este manual Como forçar a ejecção de um CD Os métodos a seguir são utilizados para tornar Se o rádio leitor de CD/SD não conseguir as explicações simples e fáceis de entender: reconhecer ou ejectar um CD, ejecte o CD da •...
Como mudar o padrão do visor Como aceder aos vários menus O menu principal contém os seguintes menus— DISP MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ e BBE. Ex.: Quando o sintonizador foi seleccionado como a fonte MENU Ecrã da operação fonte Movimente o cursor para seleccionar o menu que deseja (MODE, PSM, Algumas outras informações são exibidas para...
Painel de controlo — KD-SHX751 Identificação das peças SOURCE DISP BACK BAND MENU PICT 1 Botão T/P (informações sobre trânsito/ 7 Sensor remoto tipo de programa) NÃO exponha o sensor remoto no painel • Liga /desliga a Pausa para Recepção de de controlo a luz intensa (luz directa TA (Notícias de Trânsito) (consulte a solar ou luz artificial).
Controlador remoto — RM-RK300 Instalação da bateria de lítio redonda Comandos e funções principais (CR2025) • Durante a operação, aponte o controlo remoto directamente na direcção do sensor remoto do rádio leitor de CD/SD. 1 Botão (pausa/ligado/atenuador) Certifique-se de que não existem obstáculos Liga e desliga a alimentação e também entre o controlo e o sensor.
Primeiros passos Operações básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Ajuste o volume. Ligue o aparelho. Ÿ SOURCE Ajuste o som ao seu gosto. (Consulte as páginas 25 – 30.) Não é possível seleccionar fontes que não estejam prontas. Para baixar o volume rapidamente (ATT) •...
Para cancelar as demonstrações Para ajustar o relógio do visor Aceda ao menu PSM (consulte a página 5). Se não for efectuada qualquer operação durante 45 segundos, a demonstração no visor é iniciada. Ajuste as horas, minutos e o sistema [Inicial: Demo]—consultar a página 36.
Operações do rádio Para ouvir estações de rádio SOURCE BACK BAND Quando for sintonizada uma estação, a SOURCE procura pára. Para parar a pesquisa, volte a pressionar o mesmo botão. Ÿ BACK Para sintonizar uma estação manualmente BAND No passo !, à esquerda... Número predefinido Tipo de...
Finalize o procedimento. Para armazenar estações na memória Poderá predefinir até seis estações para cada banda. Para retomar o efeito estéreo, repita o mesmo procedimento e seleccione a opção “Off” no Predefinição automática de estações passo 3. de FM —SSM (Strong-station Sequential Memory) Para sintonizar estações de FM apenas com sinais de forte...
Predefinição manual Memorize a estação. Ex.: Armazenar uma estação FM de 92,5 MHz no número 3 da banda FM1. SOURCE Quando utilizar o controlo remoto... BACK Depois de sintonizar a estação que pretende BAND predefinir • Em seguida, se pressionar e segurar os botões 5/∞, a Lista de Estações Predefinidas será...
Operações FM RDS Para procurar o seu programa favorito de FM RDS Poderá sintonizar uma estação que esteja a emitir o seu programa preferido pesquisando um código Seleccionar um código PTY. PTY. • Para guardar o seu programa favorito, consulte a página 14. •...
Seleccione “PTYMemory”. Funcionalidades do RDS O RDS (Radio Data System—Sistema de Dados Rádio) permite que as estações FM enviem um sinal adicional, juntamente com os respectivos sinais de programa regulares. Ao receber os dados RDS, este rádio leitor de CD pode fazer o seguinte: •...
Para seleccionar o seu código PTY preferido Para utilizar as suas recepções para a Pausa para Recepção de PTY, consulte a página 38. de espera O indicador PTY fica aceso ou a piscar. Pausa para Recepção de TA (Traffic Para activar a Pausa para Recepção de PTY Anouncement—Notícias do Trânsito) Aceda ao menu MODE (consulte a A Pausa para Recepção de TA (Notícias do...
Para exibir a informação do Rádiotexto Para procurar o mesmo programa (RT) RDS —Recepção Network-Tracking Enquanto ouve uma estação que suporta RT..DISP Quando conduz numa área em que a recepção de FM não é suficiente, o rádio leitor de CD/SD é...
Operações do CD/cartão SD Reprodução de um CD no rádio-leitor de CD/SD Todas as faixas serão reproduzidas continuamente até que você mude a fonte ou ejecte o CD. • Quando inserir um CD áudio ou um CD de Informações sobre faixas de MP3 e WMA texto: Tempo total As “faixas”...
• Quando o CD actual for um CD áudio ou de CDs compatível com o CD Text da JVC. um CD com CD Text: • Não é possível controlar nem reproduzir Número do CD actual Número da faixa actual...
Leitura de um cartão SD Ÿ Sobre o cartão SD Ranhura de Poderá reproduzir faixas MP3/WMA introdução SD gravadas no cartão SD e visualizar a imagem guardada no ecrã durante a reprodução —ImageLink. (Consulte as páginas 36 e 52 para obter informações mais detalhadas). O formato de gravação SD necessário é...
Página 132
Se um cartão SD tiver sido carregado..Para colocar o painel de controlo. SOURCE Número Tempo de da faixa reprodução Número da actual decorrido pasta actual ⁄ • O painel de controlo passa para a posição anterior (consultar a página 42). Nome da pasta Nome da faixa O nome do álbum/artista com...
Para avançar ou recuar rapidamente numa Outras funções principais faixa Selecção de um CD/pasta/faixa da lista Avança rapidamente. • Esta função não está disponível para um CD áudio ou um CD de texto quando a fonte é Recua. “CD”. Aceda ao menu MODE (consulte a Para ir para as próximas faixas ou faixas página 5).
Página 134
Para iniciar a reprodução Para seleccionar um ficheiro • A Lista de Pastas do CD seleccionado Para iniciar a reprodução aparece nos seguintes casos; – se o CD seleccionado for um CD de MP3, e – seleccionar o CD actual (assinalado no ecrã).
Impedir a ejecção de um CD Para seleccionar os modos de reprodução É possível bloquear a ejecção de um CD na ranhura para introdução de CDs. Poderá apenas utilizar um dos seguintes modos de reprodução de cada vez. Aceda ao menu MODE (consulte a página 5).
Página 136
Modo Efectua a leitura dos 15 segundos Intro play iniciais de... Track: Todas as faixas do CD actual ou do cartão SD. • Enquanto está a fazer a leitura, Ex.: Quando selecciona “Track Intro” acende-se. durante a reprodução de um CD de Folder* Primeira faixas de todas as pastas do MP3 no rádio leitor de CD/SD...
Ajustes do som Seleccionar os modos DSP—DSP MENU Pode criar um campo de som mais acústico tal Ajusta o nível do efeito (1 – 3). como num teatro, sala de concertos, etc. Modos DSP disponíveis Defeat (Não é aplicado qualquer modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Cancelar voz: Reduz os sons vocais.
Página 138
Para efectuar definições mais Se seleccionar a opção “4ch”, precisas para os modos DSP seleccione a dimensão do automóvel. Estas definições são válidas para todos os Middle Large modos DSP excepto a opção “V.Cancel”. Compact Definição dos itens: O número de altifalantes integrados: Seleccione o número dos altifalantes integrados no automóvel—“2ch”...
Para activar o BBE Digital Tornar o som natural O BBE Digital* é um método de processamento digital que se destina a restaurar a distinção e Para activar o Conversor da clareza do som ao vivo original em gravações, Compressão Compensadora (CC) transmissões, etc.
Para ajustar o fader e o equilíbrio do Configuração do mundo da som—Fad/Bal selecção básica do som—SEL É possível seleccionar um modo de som predefinido, adequado para o género de música. Ajuste o fader—equilíbrio da saída de som dos Aceda ao menu SEL (consulte a altifalantes entre os altifalantes dianteiros e página 5).
Para ajustar o nível de entrada de Para seleccionar os modos de cada fonte—VolAdjust som predefinidos—EQ É possível seleccionar um modo de som predefinido, adequado para o género de música. Este ajuste é necessário para cada fonte, excepto Modos de som disponíveis a banda FM.
2 Ajuste o nível da banda Memorização dos seus próprios seleccionada para um valor modos de som dentro da faixa –05 a +05. Pode ajustar o modo de som e memorizar os seus próprios ajustes na memória. 3 Repita os passos para Aceda ao menu EQ (consulte a ajustar as outras bandas de...
Visores gráficos Procedimento básico MENU Antes de iniciar o seguinte procedimento, prepare um CD-R ou um cartão SD incluindo Seleccione o tamanho da imagem imagens fixas (fotografias) e animações (filmes). —“Large” (Grande) ou “Small” • Com o software Image Converter (Color Ver. (Pequena).
Siga os passos ~ a @ na página 31. IMPORTANTE: • No passo !, seleccione o tamanho • Consulte também os ficheiros PDF do da fotografia. Image Converter incluídos na pasta “Manual” do CD-ROM fornecido. • No passo @, seleccione “Download”. •...
Faça o download do ficheiro. • Para apagar as imagens memorizadas • Para cancelar o download, pressione DISP. • Quando o download estiver completo, a lista de ficheiros surge novamente. 2 Seleccione “Delete”. • Para efectuar o download de mais imagens da mesma pasta, repita os a 5.
Página 146
• Para apagar a animação memorizada • Quando todas as imagens são apagadas, o menu PICT surge novamente. • Quando o filme for Finalize o procedimento. apagado, o menu PICT é exibido novamente. DISP Finalize o procedimento. DISP Para apagar todas os ficheiros memorizadas Poderá...
Activação dos ficheiros dos quais efectuou o download Aceda ao menu PSM (consulte a Picture: Uma das suas imagens fixas editadas memorizadas na página 5). pasta “Picture” é activada. \ Vá para o passo 6. Seleccione “PICT”. Slideshow: Todas as imagens fixas armazenadas são activadas e exibidas em sequência (UserSlide).
Ajustes gerais — PSM Ajuste a configuração. Procedimento básico Poderá mudar os itens PSM (Modo de Ajuste Preferido) enumerados na tabela a seguir. Se necessário, repita os passos Aceda ao menu PSM (consulte a para ajustar os outros itens PSM. página 5).
Página 149
Indicações Ajustes seleccionáveis, [página para referência] Clock Hr 0 – 23 (1 – 12), [9] Hora do relógio [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min 00 – 59, [9] Minuto do relógio [Inicial: 00 (0:00)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema do relógio [Inicial: 24H] Clock Adj...
Página 150
Indicações Ajustes seleccionáveis, [página para referência] Bright 1 – 8: Ajuste o brilho do visor para tornar as indicações do mesmo Brilho claras e legíveis. [Inicial: 8] On: [Inicial]; Para exibir no visor a etiqueta ID3 enquanto efectua a Exibição dos leitura de faixas MP3/WMA, [17, 18, 20].
Página 151
Anúncios Special O Rad Inf (Informação rádio) O Sports O Finance O (de volta ao início) Ext Input* Changer: [Inicial]; Para utilizar um cambiador de CDs JVC, [18]. Ext Input: Para utilizar qualquer componente externo, [43]. Entrada externa Beep [Inicial];...
Aceda ao ecrã Time Set Selecção do modo dimmer (configuração do tempo). (diminuição do brilho) Pode diminuir o brilho do visor à noite ou conforme configurar o temporizador. Aceda ao menu PSM (consulte a página 5). Ajuste o tempo do dimmer. Seleccione “Dimmer”.
Outras funções principais Para atribuir títulos às fontes Poderá atribuir títulos aos CDs (tanto no rádio leitor de CD/SD como no cambiador de CDs) e Ex.: Quando atribui um título a um CD aos componentes externos (LINE-IN e EXT-IN). 2 Seleccione um caractere. •...
Alteração do ângulo do painel de Para retirar o painel de controlo controlo Ao retirar ou colocar o painel de controlo, tenha cuidado para não danificar os conectores na parte de trás do painel de controlo e no suporte de encaixe do painel. Para retirar o painel de controlo O painel de controlo muda o seu ângulo da seguinte maneira:...
Operações do componente externo Reprodução de um componente externo SOURCE Poderá ligar um componente externo às EXT-IN: Para seleccionar o entradas LINE IN na parte traseira do aparelho. componente externo ligado ao cabo do cambiador de Poderá também ligar um componente externo CDs.
Operações do sintonizador DAB Para ouvir o sintonizador DAB SOURCE BAND Procure um conjunto. SOURCE Ÿ BACK Quando um conjunto for sintonizado, a BAND pesquisa pára. Para parar a pesquisa, volte a pressionar o mesmo botão. Número ⁄ Tipo de predefinido Seleccione o serviço (quer programa...
Página 157
KT-DB1000 com o seu rádio leitor de CD/SD. Se possuir outro sintonizador DAB, consulte o seu concessionários de Surge o indicador DRC entretenimento automóvel da JVC. • Consulte também o Instruções fornecido • O indicador DRC será iluminado apenas com o sintonizador DAB.
Seleccione um número predefinido. Para armazenar serviços DAB na memória Poderá predefinir até 6 serviços (primários) • Se pressionar 4/¢ ( DAB para cada banda. ), pode visualizar as listas de outras bandas DAB, Ex.: Memorização de um conjunto (serviço primário) no número 1 predefinido da as não pode memorizar um serviço para as banda DAB1.
Para activar a Pausa para Recepção de Quando utilizar o controlo remoto... Anúncios Para seleccionar directamente o serviço Aceda ao menu MODE (consulte a predefinido página 5). Seleccione “Announce”. Seleccione um tipo de anúncio. Para utilizar as suas recepções Tipo de notícias seleccionado de espera Pausa para Recepção de Notícias do Trânsito...
Para exibir informações sobre o Dynamic Encontrar o mesmo programa— Label Segment (DLS)—Segmento de Nível Recepção de Frequência Dinâmico Alternativa DISP Poderá continuar a ouvir o mesmo programa activando a Recepção de Frequência Alternativa. • Quando sintoniza um serviço DAB: Quando conduzir numa área em que não seja possível sintonizar um serviço DAB, o rádio leitor de CD/SD sintoniza automaticamente...
Manutenção Como limpar os conectores Para manter os CDs limpos A colocação e remoção frequente do painel Um CD sujo poderá não ser de controlo deteriorará os conectores. reproduzido correctamente. Para minimizar esta probabilidade, limpe Se um CD ficar sujo, limpe-o com regularmente os conectores com uma cotonete um pano macio, seguindo uma linha ou peça de algodão embebida em álcool, tendo...
Mais informações sobre este rádio leitor de CD/SD Operações básicas • Se um sintonizador DAB estiver ligado e a Recepção Alternativa para os serviços DAB Para ligar o rádio leitor de CD/SD (DAB AF) estiver activada, a Recepção • Poderá também ligar o rádio leitor de CD/SD Network-Tracking é...
Página 163
Leitura de um CD/cartão SD • Não utilize os seguintes CD-Rs ou CD-RWs: – CDs com autocolantes, etiquetas adesivas • Enquanto estiver a efectuar a leitura de um ou películas de protecção aplicados na CD áudio: Caso tenha sido atribuído um título superfície.
Página 164
• Para cartões SD: • A opção ImageLink não irá funcionar nos O número máximo de caracteres para o nome seguintes casos: da pasta é de 8 caracteres; o nome do ficheiro – Caso não se encontre incluído nenhum é de 12 caracteres. ficheiro <jpw>...
Página 165
Memorização dos seus próprios modos de Ajustes gerais—PSM • Para definir o ajuste “PICT” de acordo com • Se não pretender armazenar o seu ajuste as suas preferências, faça o download dos actual, mas apenas aplicar o ajuste à fonte ficheiros necessários antes de guardar o ajuste.
Diagnóstico de problemas Aquilo que parece ser um problema, nem sempre é grave. Antes de ligar para um centro de apoio técnico, verifique os seguintes pontos. Sintomas Causas Correcções • Não é possível ouvir o som O nível de volume está Ajuste-o para o nível ideal.
Página 167
Sintomas Causas Correcções • A opção “No Files” surge Nenhumas faixas MP3/WMA Mude o CD ou o cartão SD. no visor durante algum estão gravadas. tempo, e em seguida o CD As faixas MP3/WMA Adicione o código de é ejectado. não possuem o código de extensão <.mp3>...
Página 168
Sintomas Causas Correcções • Os modos CCC, BBE e Estes ajustes de sons não Para o modo DSP, seleccione modos de som predefinidos podem ser realizados quando qualquer outro modo que não (EQ) não podem ser a opção “V.Cancel” é “V.Cancel”.
Especificações SECÇÃO RELATIVA AO [Sintonizador de MW] Sensibilidade: 20 µV AMPLIFICADOR Selectividade: 65 dB Saída de potência máxima: [Sintonizador de LW] Dianteira: 52 W por canal Sensibilidade: 50 µV Traseira: 52 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS): SECÇÃO RELATIVA AO LEITOR DE Dianteira: 22 W por canal a 4 Ω, 40 Hz CD/SD a 20 000 Hz, a um valor não...
Página 170
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην εν τητα “Επαναφορά της µονάδας” Está a ter PROBLEMAS com a operação? Reinicialize o seu rádio leitor de CD/SD Consulte a página “Como reinicializar o seu rádio leitor de CD/SD”...