BrandTech Dispensette III Instrucciones De Manejo página 37

Tabla de contenido

Publicidad

Ansaugrohre, FEP/Filling tubes, FEP
J
Tubes d'aspiration, FEP/Tubos de aspiración, FEP
Individuell einstellbare Länge/Length range.
Longueur réglable de façon individuelle/Longitud ajustable de manera individual.
Nennvolumen/Nominal volume
Volume nominal/Volumen nominal
0.5, 1, 2, 5, 10 ml
25, 50, 100 ml
Rückdosierrohr/Recirculation tube
N
Tube pour dosage inversé/Tubo para dosificación inversa
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
Ansaugventil mit Dichtung/Filling valve with sealing washer
I
Soupape d'aspiration avec joint monté/Válvula de aspiración con junta montada
für Nennvolumen/for nominal volume
pour volume nominal/para volumen nominal
0.5, 1, 2, 5, 10 ml
25, 50, 100 ml
1, 2, 5, 10 ml*
25, 50, 100 ml*
* mit Olivenanschluss (PEEK)/with olive-shaped nozzle (PEEK)
avec raccord olive (PEEK)/con conector oliva (PEEK)
Dosierkanüle mit Luer-Lock Anschluss für Mikrofiltereinheit, FEP
Discharge tube with Luer-Lock attachment for micro filter assembly, FEP
Canula de dosage avec raccord Luer-Lock pour unité de filtre microporeux, FEP
Cánula de dosificación con conector Luer-Lock para unidad de microfiltro, FEP
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
* nicht für Peroxide/not suitable for Peroxides/pas appropriée pour Peroxides/
no apropiada para Peróxidos
Länge/Length
Best.-Nr./Cat. No.
Longueur/Longitud
70 - 140 mm
125 - 240 mm
195 - 350 mm
250 - 480 mm
170 - 330 mm
250 - 480 mm
Best.-Nr./Cat. No.
Anschluss für Mikrofiltereinheit mit Konus, PP
Micro filter connector assembly with cone, PP
Raccord pour unité de filtre microporeux avec cône, PP
Conector para unidad de microfiltro con cono, PP
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
Réf./Ref.
Trockenrohr (ohne Granulat)/Drying tube (without drying agent)
7042 02
Tube de séchage (sans granulé)/Tubo de secado (sin granulado)
7042 03
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
7042 08
7042 01
Verschluss-Set für empfindliche Medien
7042 04
(PP-Belüftungs- und Verschluss-Stopfen mit Luer-Konus, PTFE-Dichtring)
7042 05
Closure set for sensitive reagents
(PP air vent cap and stopper with Luer-cone, PTFE-sealing ring)
Jeu d'étancheité pour milieux sensibles
(bouchon d'aération et bouchon étanche à connexion Luer-Lock, PP, et joint, PTFE)
Juego de cierre para medios sensibles
8317
(tapón de aireación y de cierre con conexión Luer-Lock, PP y junta en PTFE)
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
Dichtungen für Ansaug-, Ausstoß-, SafetyPrime
Seals for filling, discharge, SafetyPrime
Joints pour soupape d'aspiration, d'éjection, SafetyPrime
Réf./Ref.
Juntas p. válvula de aspiración, de salida, SafetyPrime
6697
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
6698
6637
Ansaug-Dichtung, FKM (z. B. Viton
6638
Filling seal, FKM (e.g., Viton
Joint d'aspiration, FKM (par ex. Viton
stériles. Emballage standard 5 unités.
Junta de aspiración, FKM (por ej. Viton
estériles. 5 unidades por embalaje.
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
Justier-, Montageschlüssel/Calibrating-, mounting tool
T
Clé d'ajustage, montage/Llave de ajuste, montaje
Best.-Nr./Cat. No./Réf./Ref.
7079 28*
- 37 -
Ventil, PTFE. Set à 5 Stk.
valve, PTFE. Pack of 5.
, PTFE. Jeu à 5 unités.
, PTFE. Juego de 5 unidades.
), nur für Sterilanwendungen. Verp.-Einh. 5 Stk.
®
), only for sterile applications. Pack of 5.
®
), seulement pour applications en milieux
®
), solamente para aplicaciones en medios
®
7044 95
7079 30
7044 86
6696
6694
6687

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para BrandTech Dispensette III

Este manual también es adecuado para:

Dispensette organic

Tabla de contenido