Fitting Instructions; Description Du Montage - bosal 027401 Instrucciones De Montaje

Opel astra caravan 2004
Tabla de contenido

Publicidad

027401 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Demonteer de achterlichten en de daarondergelegen schroeven.
Verwijder 3 schroeven in de wielkasten en 2 schroeven aan de onderzijde van de bumper. Let op
voor de parkeersensoren.
3. Maak de uitlaat los.
4. Demonteer de binnenbumper, deze komt te vervallen.
5. Monteer trekhaak "1" t.p.v. de gaten "A" met 8 moeren M8, incl. veer- en carrosserieringen.
Monteer t.p.v. de gaten "B" bouten M10x30, incl. veer- en sluitringen.
Monteer plaatjes "2" t.p.v. de gaten "C" met bouten M10x30, incl. veer- en sluitringen.
6. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren
M8-23Nm
M10-46Nm
7. Herplaats de onder punt 2 en 3 verwijderde onderdelen.
8. Monteer, t.p.v. de gaten "D" en "E", de kogel en stekkerdoosplaat "3" (gat "E") met 2 bouten M12x70, incl.
veerringen en moeren.
Aanhaalmoment M12-79Nm.
9. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
027401 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
Die Rücklichter und die darunter befindlichen Schrauben demontieren.
3 Schrauben im Radschutzkasten und 2 Schrauben an der Unterseite des Stoßfängers demontieren.
Beachte die Parksensoren!
3. Den Außpuff demontieren.
4. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt!
5. Die Anhängevorrichtung "1" mit 8 Muttern M8, Federringen und Karosseriescheiben an die Löcher "A"
montieren.
Schrauben M10x30, Federringe und Unterlegscheiben an die Löcher "B" montieren.
Platten "2" mit Schrauben M10x30, Federringen und Unterlegscheiben an die Löcher "C" montieren.
6. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M8-23Nm
M10-46Nm
7. Alle unter Punkte 2 und 3 entfernten Teile wieder montieren.
8. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte "3" (Loch "E") mit Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an
die Löcher "D" und "E" montieren.
Drehmoment: M12-79Nm
9. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
10. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

027401 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper:
Dismount the rear lights and the screws underneath it.
Remove 3 screws at the wheel arches and 2 screws at the lower side of the bumper.
Take care of the parking sensors!
3. Loosen the exhaust.
4. Dismount the inside bumper, this will no longer be used.
5. Mount towbar "1" at holes "A" using 8 M8 nuts, including spring washers and large washers.
Mount M10x30 bolts, including spring washers and plain washers at the holes "B".
Mount plates "2" at the holes "C" using M10x30 bolts, including spring washers and plain washers.
6. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8-23Nm
M10-46Nm
7. Replace all parts removed at line 2 and 3.
8. Mount the ball and socket plate "3" (hole "E") using 2 M12x70 bolts, including spring washers and nuts
at the holes "D" and "E".
Torque-wrench: M12-79Nm.
9. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

027401 DESCRIPTION DU MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs:
Démonter les feux arrières et les vis rendues ainsi apparentes.
Enlever 3 vis dans les logements de roue et 2 vis au dessous du pare-chocs.
Attention aux détecteurs de stationnement.
3. Enlever l'échappement.
4. Démonter le pare-chocs intérieur. Le pare-chocs intérieur ne sera pas réutilisé.
5. Monter l'attelage "1" au niveau des trous "A" à l'aide des 8 vis M8, des rondelles grower et des
rondelles de carrosserie.
Monter les boulons M10x30, les rondelles grower et des rondelles plates au niveau des trous "B".
Monter les plaques "2" au niveau des trous "C" à l'aide des boulons M10x30, des rondelles grower et
des rondelles plates.
6. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M8-23Nm
M10-46Nm
7. Replacer toutes les parties enlevées dans point 2 et 3.
8. Monter la boule et le support de prise "3" ("E") à l'aide des 2 boulons M12x70, des rondelles grower et
des écrous au niveau des trous "D" et "E".
Couple de serrage: M12-79Nm
9. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
10. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
9/11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido