029801 MONTAGEHANDLEIDING
NL
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer bumper:
Verwijder aan de voorzijde van de bumper 6 bouten.
Verwijder aan de onderzijde 2 moeren.
Verwijder in beide wielkasten 2 schroeven, klap de wielkastbekleding naar binnen en verwijder nu
aan beide zijde de zichtbare schroeven.
Verwijder nu de bumper en maak de connector van de parkeersensoren los.
3. Demonteer de uitlaat uit het achterste ophangrubber.
4.
Demonteer het hitteschild (3 moeren).
5. Verwijder het kunststof paneel van de binnenbumper en maak een uitsparing volgens detail 1.
6.
Demonteer de binnenbumper (6 bouten). Herplaats de bouten. De binnenbumper komt te vervallen.
7.
Plaats de onderhaak "1" in de chassisbalken en monteer deze bij de gaten "A" en "B" m.b.v. 2 bouten
M10x40 (10.9) incl. 2 ringen "2" en veerringen en bij de gaten "C" en "D" m.b.v. 4 bouten M10x40
(10.9), incl. contraplaatjes "3" en veerringen.
8.
Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
9.
Plaats het in punt 5 verwijderde kunststof paneel bij de punten "E" van de trekhaak.
10. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 2.
11. Herplaats de onder punten 2 t/m 4 verwijderde onderdelen.
12. Monteer de kogel en stekkerdoosplaat t.p.v. de gaten "F" met 2 bouten M2x70, incl. veerringen en
moeren.
13. Zet de kogel vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
D
029801 MONTAGEANLEITUNG
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Den Stoßfänger demontieren:
6 Schrauben an der Vorderseite des Stoßfängers entfernen.
2 Muttern an der Unterseite entfernen.
2 Schrauben in beiden Radschutzkasten entfernen und die Radschutzkastenverkleidung nach innen
klappen und an beiden Seiten die darunter befindlichen Schrauben entfernen.
Den Stoßfänger entfernen und die Kontaktleisten der Parksensoren lösen.
3.
Den Auspuff aus dem hinteren Aufhängegummi demontieren
4.
Das Hitzeshild demontieren (3 Muttern).
5.
Die Kunststoffplatte vom Innenstoßfänger entfernen und einen Ausschnitt gemäß Detail 1 vornehmen.
6.
Den Innenstoßfänger demontieren (6 Schrauben). Die Schrauben wieder anbringen. Der
Innenstoßfänger wird nicht mehr benötigt.
7.
Den Querträger "1" in den Chassisrahmen legen und mit 2 Schrauben M10x40 (10.9), 2 Scheiben "2"
und Federringen an den Löchern "A" und "B" und mit 4 Schrauben M10x40 (10.9), Gegenplatten "3"
und Federringen an den Löchern "C" und "D" montieren.
8.
Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
9.
Die in Punkt 5 entfernte Kunststoffplatte auf die Punkte "E" der Anhängevorrichtung legen.
10. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 2 vornehmen.
11. Alle in Punkt 2,3 und 4 entfernten Teile wieder montieren.
12. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den
Löchern "F" montieren.
13. Die Kugel festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
GB
029801 FITTING INSTRUCTIONS
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2.
Dismount the bumper:
Remove 6 bolts at the front of the bumper.
Remove 2 nuts on the lower side.
Remove 2 screws in both wheel arches, fold in the wheel arch lining and remove on both sides the
screws underneath.
Remove the bumper and loosen the connectors of the parking sensors.
3.
Dismount the exhaust from the rearmost suspension rubber.
4.
Dismount the heatshield (3 nuts).
5.
Remove the synthetic panel from the inside bumper and make a recess as shown in detail 1.
6.
Dismount the inside bumper (6 bolts). Replace these bolts. The inside bumper will no longer be
used.
7.
Place the main bar "1" in the frame members and mount this at the holes "A" and "B" using 2 bolts
M10x40 (10.9), 2 washers "2" and spring washers and at the holes "C" and "D" using 4 bolts
M10x40 (10.9), backing plates "3" und spring washers.
8.
Attach the towbar. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
9.
Place the synthetic panel (removed in point 5) at the points "E" of the towbar.
10. Make a recess in the bumper according detail 2
11. Replace all the parts mentioned in point 2,3 and 4.
12. Mount the ball and socket plate at the holes "F" using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts.
13. Attach the ball. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
F
029801 DESCRIPTION DU MONTAGE
1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Démonter le pare-chocs:
Enlever 6 boulons en avant du pare-chocs.
Enlever 2 écrous au dessous.
Enlever 2 vis dans les deux logements de roue. Rabattre vers l'intérieur le revêtement du logement
de roue et enlever au deux côtés les vis ci-dessous.
Enlever le pare-chocs et défaire le connecteur du detecteur de stationnement.
3. Démonter l'échappement du caoutchouc de la suspension arrière.
4. Démonter l'écran thermique (3 écrous).
5. Enlever le panneau synthétique du pare-chocs intérieur et découper le pare-chocs suivant le
detail 1.
6.
Démonter le pare-chocs intérieur (6 boulons). Replacer les boulons. Le pare-chocs intérieur ne sera
pas remonté.
7.
Mettre la traverse "1" dans les longerons du châssis et la monter au niveau des trous "A" et "B" à
l'aide des 2 boulons M10x40 (10.9), des 2 rondelles "2" et des rondelles grower et au niveau des
trous "C" et "D" à l'aide des 4 boulons M10x40 (10.9), des contre-plaques "3" et des rondelles
grower.
8.
Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
9.
Mettre le panneau synthétique, enlevé au point 5, au niveau des points "E" de l'attelage.
10. Découper le pare-chocs suivant le detail 2.
11. Replacer toutes les parties enlevées aux points 2,3 et 4.
12. Monter la boule et le support de prise au niveau des trous "F" à l'aide des 2 boulons M12x70, des
rondelles grower et des écrous.
13. Fixer la boule. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
8(10)