Descargar Imprimir esta página

Hess BASTIA Manual De Instrucciones página 19

Publicidad

Montage
1.
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
- Poller in die vorbereitete Aushebung stellen
(empfohlene Fundamentgröße min. 400x400x500)
- Poller in der Höhe und in der Senkrechten ausrichten
- Poller fixieren und einbetonieren
- Maße A , B und E siehe Produkt-Maßblatt
- Place the bollard in the pre-dug hole
(suggested footing: 400 x 400 x 500)
- Position the bollard for the desired height and make sure
it is plumb.
- Secure the bollard so that it cannot move and pour the
footing.
- For Dimensions A , B and E, refer to the product drawing/
dimensional detail sheet.
- Mettre la borne dans le trou creusé pour la recevoir.
(Dimensions recommandées pour la fondation :
min. 400x400x500)
- Ajuster la borne en hauteur et verticalement
- Fixer la borne et la sceller dans le béton.
- Cotes A , B et E : voir sur la fiche technique du produit.
- Colocar el bolardo en el enganche preparado
(Tamaño mínimo recomendado del fundamento
min. 400x400x500)
- Ajustar el bolardo vertical y horizontalmente
- Fijar y cementar el bolardo
- Véase las medidas A ,B y E en la hoja de medidas
del producto
- Posizionare la parte da interrare nello scavo predisposto
(Dimensioni min. consigliate per le fondazioni
min. 400x400x500)
- Orientare la parte da interrare in altezza e in verticale
- Fissare e cementare la parte da interrare
- Per le misure A , B e E vedere la scheda dimensionale
del prodotto
- Betätigung der Kippfunktion:
- Schlüssel in die Dreikant-Verriegelung im Pollerkopf stecken.
- Schlüssel drehen.
- im Uhrzeigersinn schließen
- entgegen Uhrzeigersinn lösen.
- Maß K siehe Produktmaßblatt
- Collapsing the bollard:
- Insert the triangular socket into the top of the bollard to
engage the locking mechanism
- Turn the key clockwise to lock
- Turn the key counter clockwise to unlock
- For Dimensions K, refer to the product drawing/
dimensional detail sheet.
- Fonctionnement de la borne rabattable :
- Enfoncer la clé dans le verrouillage triangulaire qui se trouve
- dans la tête de la borne.
- Tourner la clé
- Verrouiller dans le sens des aiguilles d´une montre.
- Déverrouiller dans le sens contraire aux aiguilles d´une
montre.
- Cotes K : voir sur la fiche technique du produit.
- Accionamiento de la función de inclinación:
- Meter la llave en el cierre triangular en la cabeza de bolardo
- Girar la llave
- Cerrar en el sentido de las agujas del reloj
- Soltar en el sentido contrario a las agujas del reloj
- Véase las medidas K en la hoja de medidas del producto
- Attivazione della funzione di ribaltamento:
- Inserire la chiave nella chiusura triedrica della testa del
paletto
- Girare la chiave
- si chiude in senso orario
- si apre in senso antiorario
- Per le misure K vedere la scheda dimensionale del prodotto
19

Publicidad

loading