Graco InvisiPac Serie Manual De Instrucciones
Graco InvisiPac Serie Manual De Instrucciones

Graco InvisiPac Serie Manual De Instrucciones

Sistema de suministrode termofusibles
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones - Piezas
Sistema de suministro
de termofusibles InvisiPac
HM25 y HM50 Tank-Free
(sin tanque)
Para suministrar y dispensar gránulos de adhesivo termofusibles.
Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Presión máxima de trabajo de 1200 psi (8,3 MPa; 83 bar)
Temperatura máxima de funcionamiento del fluido 204 °C (400 °F)
Presión máxima de entrada de aire de 100 psi (0,7 MPa; 7 bar)
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual y de los manuales del aplicador y la manguera.
Guarde todas las instrucciones.
334941M
ES
9902471
Certificado de acuerdo
con CAN/CSA
C22.2 No. 88
Cumple la norma
ANSI/UL 499

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco InvisiPac Serie

  • Página 1 Instrucciones - Piezas Sistema de suministro ™ de termofusibles InvisiPac ™ HM25 y HM50 Tank-Free 334941M (sin tanque) Para suministrar y dispensar gránulos de adhesivo termofusibles. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Presión máxima de trabajo de 1200 psi (8,3 MPa;...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Manuales relacionados ..... . 4 Llenado manual ......39 Herramientas necesarias .
  • Página 3 Cables adaptadores para aplicador de otras marcas (no Graco) ......117 Bloque de ajuste de aire, 24R084 ..118 Kit de sensor de alimentación, aire, específico,...
  • Página 4: Manuales Relacionados

    Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Componente Manuales en inglés: Pieza Descripción 3A2805 Instrucciones del aplicador para termofusibles InvisiPac GS35 - Piezas 332072 Manguera térmica InvisiPac Instrucciones - Piezas 333348 Kit de fusibles p/MZLP, Instrucciones 333349 Kit de actualización del transformador de 480V...
  • Página 5: Modelos

    Modelos Modelos Modelos HM50 de 200-240 VCA, 350-415 VCA de alimentación estándar Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Monofásica 200-240 • Monofásica / PE 2 cables y PE • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 200-240 •...
  • Página 6: Modelos Hm25 De 200 A 240 Vca Y De 350 A 415 Vca

    Modelos Modelos HM25 de 200 a 240 Vca y de 350 a 415 Vca Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Monofásica 200-240 • Monofásica / PE 2 cables y PE • 50/60 Hz •...
  • Página 7: Modelos Hm25 Con Transformador De 400 Vca De Alimentación Estándar

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 400 VCA de alimentación estándar Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Trifásica sin neutro 24V246 335-400 24Y676 24N957 • Trifásica / PE 3 cables y PE 24Y104* •...
  • Página 8: Modelos Hm25 Con Transformador De 480 Vca De Alimentación Estándar

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 480 VCA de alimentación estándar Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Trifásica sin neutro 24V429 400-480 24Y714 24N957 • Trifásica / PE 3 cables y PE 24Y106* •...
  • Página 9: Modelos Hm50 De 200-240 Vca, 350-415 Vca De Alimentación Avanzada

    Modelos Modelos HM50 de 200-240 VCA, 350-415 VCA de alimentación avanzada Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Monofásica 200-240 • Monofásica / PE 2 cables y PE • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 200-240 •...
  • Página 10: Modelos Hm25 De 200-240 Vca, 350-415 Vca De Alimentación Avanzada

    Modelos Modelos HM25 de 200-240 VCA, 350-415 VCA de alimentación avanzada Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Monofásica 200-240 • Monofásica / PE 2 cables y PE • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 200-240 •...
  • Página 11: Modelos Hm25 Con Transformador De 400 Vca De Alimentación Avanzada

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 400 VCA de alimentación avanzada Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Trifásica sin neutro 24Y741 335-400 24Y676 17D749 • Trifásica / PE 3 cables y PE 24Y749* •...
  • Página 12: Modelos Hm25 Con Transformador De 480 Vca De Alimentación Avanzada

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 480 VCA de alimentación avanzada Sistema Amperios Sistema de Sistema de completo Canales Voltaje Descripción máx. fundidor suministro • Trifásica sin neutro 24Y744 400-480 24Y714 17D749 • Trifásica / PE 3 cables y PE 24Y751* •...
  • Página 13: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El símbolo de exclamación alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 14 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 15 Advertencias ADVERTENCIA EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, como lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo de protección incluye, entre otros: • Protección ocular y auditiva. •...
  • Página 16: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Leyenda: Módulo de pantalla avanzada (ADM) Armario eléctrico Regulador de presión de aire de la bomba Manómetro de aire de la bomba Regulador de presión de aire de transferencia de vacío Manómetro de aire de transferencia de vacío Tubo mezclador G1 Cabezal mezclador G2 Tubo de transferencia de vacío...
  • Página 17: Colector De Fluido Caliente

    Identificación de componentes Colector de fluido caliente NOTA: Se muestra el sistema sin las cubiertas de plástico y de metal. Leyenda: Puerta de acceso delantero del armario eléctrico Fundidor W1 Puerto de drenaje W2 Bandeja de drenaje Filtro de entrada (baja presión - antes de la bomba) Filtro exterior (alta presión - después de la bomba) Sensor de nivel de gránulos de adhesivo (no ilustrado;...
  • Página 18: Armario Eléctrico

    Identificación de componentes Armario eléctrico Leyenda: Módulo de control de temperatura de bajo consumo de zonas múltiples (MZLP) AC Conexión de la alimentación eléctrica AF Conexión a tierra del chasis AG Placa de conexiones del automatismo (AWB) 334941M...
  • Página 19: Módulo De Pantalla Avanzada (Adm)

    Identificación de componentes Módulo de pantalla avanzada (ADM) Interfaz de usuario AVISO Para evitar daños en los botones de tecla blanda, no los presione con objetos punzantes como lápices, tarjetas plásticas ni uñas. NOTA: Consulte el Kits de transformador de 400VCA y 480VCA en la página 131 para ver la información detallada de funcionamiento del ADM.
  • Página 20: Componentes De La Pantalla

    Identificación de componentes Componentes de la pantalla Orden Fecha y hora de las pantallas actual Modo de operación Fallos, estado Estado de calentamiento del fundidor Temperatura real del fundidor Estado de calentamiento de la manguera y el aplicador Temperatura real de la manguera Temperatura real del aplicador .
  • Página 21: Configuración

    Si instala el sistema en lugar de un sistema de Una conexión a tierra inapropiada puede causar termofusibles que no sea de Graco, adquiera Placa descargas eléctricas. La conexión a tierra proporciona adaptadora, 24R083. Consulte la página 120.
  • Página 22 • Para instalar el sistema InvisiPac en lugar de un sistema de termofusibles que no sea Graco, adquiera Placa adaptadora, 24R083. Consulte las instrucciones de instalación en la página 120. •...
  • Página 23 Configuración NOTA: En los pasos siguientes, al colocar la manguera 9. Coloque la línea de aire con un diámetro externo de transferencia de vacío, asegúrese de que no haya de 3/8 pulg. (G4) junto a la manguera transparente torceduras, pliegues ni presiones en la manguera de transferencia de vacío de 33 mm (1,3 pulg.) (G2) de vacío.
  • Página 24 Ubique el conector del MZLP (AA) marcado con el mangueras térmicas Graco con el sistema InvisiPac. mismo número que el puerto de salida del fluido El uso de mangueras que no sean de Graco anulará las de la manguera. Retire la cubierta de ese conector aprobaciones de agencia.
  • Página 25 17. Instale la válvula de bola (suministrada) para purga en la entrada de aire y el kit del filtro de aire (Nº de pieza Graco: 24R707) en la entrada de aire (J) del sistema (conexión hembra NPT 1/4). Consulte .
  • Página 26: Configuración De Aire Recomendada

    Regulador Asegúrese de que el embudo de aire está conectado Filtro de aire/válvula de bola en la entrada de aire del sistema (Kit Graco 24R707 incluido) Vacío Bomba Vacío: 40 - 80 psi (2,8-5,5 bar; 0,28-0,55 MPa); Bomba: y al menos un 65% de presión...
  • Página 27: Conexión Del Cable Eléctrico

    Configuración Conexión del cable eléctrico Instale terminales aislados en el extremo de cada cable. NOTA: Consulte la sección Puesta a tierra en la página 21. Un cableado incorrecto puede provocar descargas eléctricas u otras lesiones graves si no se realiza correctamente.
  • Página 28: Circuitos Eléctricos De 208 V

    Configuración Circuitos eléctricos de 208 V NOTA: Un ajuste incorrecto de la RTD causará que el sistema no pueda mantener el ajuste de la temperatura. Para el suministro eléctrico de 208 V, un electricista NOTA: Los tipos de RTD compatibles son Ni, 100 ohmios; cualificado puede instalar un transformador elevador Ni, 120 ohmios;...
  • Página 29 Configuración En la pantalla Avanzado 2, defina las unidades de Pulse para cambiar de las pantallas de temperatura y masa. Configuración a las pantallas de Funcionamiento. para navegar entre las pantallas. 10. En la pantalla de Objetivos (Targets), use , que se encuentran al lado de para establecer la configuración del fundidor del sistema.
  • Página 30: Aplicadores

    Configuración 11. En la pantalla Objetivos, establezca los ajustes de NOTA: Alternativamente, use los botones físicos de arriba temperatura de la manguera térmica y el aplicador: y abajo en el teclado del ADM hasta que quede al lado de la configuración de temperatura a cambiar y luego use el NOTA: InvisiPac es un sistema de alta potencia, sin teclado numérico para introducir la temperatura deseada.
  • Página 31: Conexión Con El Plc

    Configuración Conexión con el PLC NOTA: El sistema InvisiPac se envía con dos conectores de tornillo-terminal que se enchufan en los conectores H1 y H2 del MZLP . Los conectores se encuentran en una bolsa en el interior de la puerta de acceso frontal del armario eléctrico. Para reemplazar los conectores, solicite el kit 24P176.
  • Página 32 Configuración Diagramas de bloques de las conexiones del PLC Los siguientes diagramas de bloques muestran cómo conectar las entradas y las salidas del cliente al MZLP de la InvisiPac. Por comodidad, cada InvisiPac incluye un kit de conectores 24P176. Si se pierde o se daña un conector, solicite el kit 24P176 para reemplazarlo.
  • Página 33: Seguimiento De Material

    Configuración Seguimiento de material Diferentes tipos de sistemas tendrán diferentes datos en el registro de material. En el gráfico de abajo se observan los La función de seguimiento del material permite al datos que se muestran en cada tipo de sistema. usuario realizar un seguimiento de volúmenes y uso del producto para una recopilación de datos a largo plazo.
  • Página 34: Cobertura, Seguimiento De Materiales Para Sistemas De Controlador De Patrones

    Configuración Cobertura, Seguimiento de materiales para sistemas de controlador de patrones Productos Material por por línea producto Material usado Configuración de la línea Diagrama Una sola línea Línea multi unidades Multilínea * Los productos de ambas secciones de la línea deben ser los mismos para generar un material preciso por datos de producto.
  • Página 35: Calibración

    Configuración Calibración Lleve a cabo las siguientes operaciones para calibrar la función de seguimiento del material: 1. Navegue por la pantalla Tracking Material (Seguimiento del material) (pantalla 4 del capítulo Sistema). 2. Para calibrar usando el método de cinta adhesiva y raspada: 3.
  • Página 36: Alertas De Material

    Configuración Alertas de material Reponer objetivo de material Esta función puede usarse para controlar el uso en Para reponer el valor objetivo del material, pulse la tecla función de un material objetivo por unidad. Si se han activado las alertas de material, el sistema registrará un evento cada vez que se desvíe más del 20% del de función Reponer objetivo de material objetivo.
  • Página 37: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Arranque y cebado iniciales Calentar y dispensar adhesivo termofusible puede crear vapores potencialmente peligrosos. Lea las advertencias del fabricante del material y la FDSM NOTA: Todos los procedimientos de puesta en marcha del material para conocer las precauciones y peligros deben completarse antes del arranque inicial.
  • Página 38 Funcionamiento 6. Use el regulador de presión de aire de la bomba (C) NOTA: Cuando el fundidor alcance su temperatura, se iniciará la función de llenado automático para llenar el para ajustar la presión a 0. embudo con gránulos. 10. Solo en sistemas nuevos: Después de que el fundidor alcance los 121 °C (250 °F) y el embudo esté...
  • Página 39: Llenado Manual

    Funcionamiento Llenado manual 4. Llene el embudo con gránulos de adhesivo. NOTA: Use el Llenado automático en la medida de lo posible. El sistema usa el Llenado automático como opción predeterminada y se debe cambiar manualmente a Llenado manual. Solo use el Llenado manual si el sistema de Llenado automático no funciona apropiadamente y no se puede arreglar en el tiempo necesario.
  • Página 40: Llenado Automático

    Funcionamiento Llenado automático Suministro El sistema usa el llenado automático como opción predeterminada. Si el sistema de llenado automático funciona mal y no puede solucionarse de inmediato, se puede usar el Llenado manual. NOTA: Solo pueden usarse gránulos de adhesivo termofusibles en el sistema InvisiPac.
  • Página 41: Parada

    Funcionamiento Cuando el sistema alcanza la temperatura deseada, Programa use un controlador de patrón separado para abrir y La función Programa permite al usuario especificar cerrar los aplicadores según se desee para dispensar horarios en que el sistema automáticamente encenderá el material.
  • Página 42: Procedimiento De Descompresión

    Funcionamiento Procedimiento de descompresión Realice el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. El equipo permanecerá presurizado hasta que se libere la presión manualmente. Para ayudar a evitar lesiones graves por el fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, comprobar o realizar tareas de servicio en el equipo.
  • Página 43: Drenaje Del Sistema

    Funcionamiento Drenaje del sistema 10. Retire el tapón de drenaje del fundidor (W1). Consulte la F . 2 en la página 17. 11. Desconecte la manguera de la salida del fundidor. 12. Espere hasta que el sistema deje de drenar o 10 minutos como máximo.
  • Página 44 Funcionamiento En la pantalla del Sistema 3 (en las pantallas de 12. Si se deshabilita el sistema de calentamiento, pulse Configuración), verifique que la Configuración de para habilitar los calentadores y la bomba. llenado sea "Manual". 13. Espere a que la temperatura del fundidor alcance la temperatura recomendada del fabricante del fluido de limpieza de termofusibles.
  • Página 45: Sugerencias De Funcionamiento Para Minimizar La Carbonización

    Funcionamiento 25. Instale la tapa de llenado en el alojamiento de goma Sugerencias de funcionamiento del fundidor. Vuelva a apretar la brida superior para minimizar la carbonización a 25 in-lbs. Configure la función Pump Idle Time to System 26. Deslice el conjunto del embudo por el soporte Inactive (Tiempo de inactividad de la bomba en sistema del motor neumático y luego ajuste la abrazadera.
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Introduzca una llave Allen por la tapa del filtro de salida para sacar el filtro de salida (236) del sistema. Deseche el conjunto del filtro de salida. Sustitución del filtro externo Coloque las juntas tóricas (232, 237) suministradas El filtro de salida está...
  • Página 47: Sustitución Del Filtro Del Embudo

    Mantenimiento Deslice la nueva malla (213) en el colector de base del Cuando la temperatura del fundidor alcance el valor fundidor (201). de temperatura deseado, coloque el interruptor de energía principal en OFF. 10. Coloque la tapa del filtro (215) y luego use una llave de Desconecte el cable del ADM, pase el cable por tubo de 1 pulg.
  • Página 48: Pautas Para El Mantenimiento Del Filtro

    Para establecer un ciclo de mantenimiento preventivo de acuerdo con las características de su entorno, Graco recomienda inspeccionar los filtros cada 4 semanas después de la instalación y realizar los reemplazos que sean necesarios. Registre los intervalos de reemplazo y, de aquí...
  • Página 49: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Para evitar lesiones debido al funcionamiento inesperado de la máquina iniciado por un controlador remoto, desconecte el cable de E/S del cliente del sistema, antes de realizar la resolución de problemas. Tabla de códigos de error del ADM Cuando ocurre un error, pulse para confirmar el error.
  • Página 50 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución A4D0 Alta corriente en el Alarma Calentador de banda o calentador de Mida la resistencia a tierra entre los cables del calentador. fundidor varilla La lectura debe ser elevada. Sustituya el calentador. A4D_ Alta corriente en la Alarma...
  • Página 51 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución CAC_ Módulo de error de Alarma El sistema no responde al ADM. Indicador no establecido correctamente en el MZLP. Fíjelo 1=MZLP 1 comunicaciones a 1 en la tarjeta secundaria. Ajuste en 2 en el MZLP sin la 2=MZLP 2 placa secundaria del centro del armario eléctrico.
  • Página 52 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución L8FX Tiempo de llenado Alarma El fundidor no recibió suficientes Revise el contenedor de almacenamiento para ver si hay agotado gránulos de adhesivo para el caudal. aglutinamiento o bloqueos. Contenedor de almacenamiento sin adhesivo. Rellene con adhesivo.
  • Página 53 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución T4D0 Alta temperatura en Alarma El fundidor continúa elevándose por Compruebe que la RTD esté instalada correctamente en el el fundidor encima del punto de ajuste. fundidor. Verifique que el interruptor de sobretemperatura esté enchufado y mida la resistencia del interruptor.
  • Página 54 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución T8D_ No hay aumento de Alarma La lectura de temperatura no cambia. Revise los fusibles F5 y F6 (canales 1, 3, 5) ó F9 y F10 temperatura en la (canales 2, 4, 6) en el MZLP que controla el canal con manguera (todas error.
  • Página 55: Resolución De Problemas Mecánicos Y Eléctricos

    Resolución de problemas Resolución de problemas mecánicos y eléctricos Problema Causa Solución Error de tiempo El sistema no pudo rellenar Revise la tolva para verificar que el material sea el adecuado y no haya bloqueo. de llenado en menos de 30 segundos. Verifique que la presión de aire del sistema de transferencia de vacío sea de 40-80 psi agotado (recomendado 60 psi) y que el aire fluya a la varilla de alimentación mientras...
  • Página 56 Resolución de problemas Problema Causa Solución Error del sensor Fallo en el sensor de nivel Compruebe el cable del sensor J14 al sensor de nivel (20). de nivel (20) o en el cable del Habilite la pantalla de Diagnóstico en el ADM y luego compruebe las lecturas sensor 16T108 (J14 a del sensor en la pantalla de Diagnóstico.
  • Página 57 Resolución de problemas Problema Causa Solución USB Log Full El sistema InvisiPac Para prevenir la pérdida de datos, descargue los datos del sistema. Consulte la mostrará esta notificación Apéndice B - Descarga y carga por USB en la página 139. cuando los registros de datos de USB alcancen el 90 % de su capacidad.
  • Página 58 Resolución de problemas Problema Causa Solución Si la tasa de ciclo es inferior a 11 cpm (modelos HM25) ó 22 cpm (modelos No se puede El sistema InvisiPac HM50) y el sistema aún funciona a bajo nivel, aumente la temperatura del alcanzar la tasa controla la temperatura sistema InvisiPac en pequeños incrementos por encima del punto de ajuste...
  • Página 59 Resolución de problemas Problema Causa Solución Tiempo lento de Configuración incorrecta en Configuración incorrecta del disyuntor en el ADM en la configuración del disyuntor arranque o el la configuración del en la pantalla de configuración. sistema tarda disyuntor en el ADM. más de Tensión de entrada baja.
  • Página 60 Reemplace el filtro del colector del aplicador. El filtro del colector del aplicador o sale una aplicador obstruido. Graco está en la parte inferior del colector; en otras marcas de aplicadores el filtro cantidad está en la línea. incorrecta de Manguera obstruida Lave o sustituya la manguera.
  • Página 61 Resolución de problemas Problema Causa Solución Sale adhesivo Válvula defectuosa en Reemplace el módulo dispensador. de uno o de posición abierta. algunos La presión del adhesivo es Reduzca la presión de aire del motor neumático. aplicadores demasiado alta. aunque no se haya activado el gatillo El aplicador...
  • Página 62 Resolución de problemas Problema Causa Solución El motor No hay suministro de aire Revise el suministro de aire. El motor neumático está desactivado hasta que el neumático no al motor neumático. sistema alcance el estado "Activo". Cuando se alcanza el estado "Activo", la funciona.
  • Página 63 Resolución de problemas Lavado de la válvula de alivio de presión Revisión del funcionamiento de la válvula solenoide de aire de la bomba Realice este procedimiento cuando se le indique en la tabla de Resolución de problemas. Realice este procedimiento cuando se le indique en la tabla de Resolución de problemas.
  • Página 64: Resolución De Problemas Del Mzlp

    Resolución de problemas Resolución de problemas del MZLP MZLP ti20348a . 30: Ubicación del LED de diagnóstico del MZLP . 29: Señales LED del MZLP NOTA: El LED del MZLP está ubicado en el interior del armario eléctrico. Para ver, retire la puerta de acceso delantera del armario eléctrico.
  • Página 65: Reparación

    Reparación Reparación NOTA: Algunos procedimientos requieren herramientas Desmontaje (consulte la F . 31): especiales. Lea cada procedimiento antes de comenzarlo Vaciar del sistema. Consulte la página 43. para asegurarse de que tiene las herramientas necesarias para realizar el procedimiento completo. Solicite las Cierre la válvula de bola de purga instalada en la herramientas necesarias y téngalas a mano antes de entrada de aire del sistema para aliviar toda la presión...
  • Página 66 Reparación Instale la válvula del pistón (222) en la varilla Deslice la válvula del pistón (233) sobre la varilla del pistón (223). Use la llave de tubo y golpee con un del pistón (223). Apriete a un par de 24-30 ft-lb martillo de goma para presionar el rodamiento del (33-41 N•m).
  • Página 67 Reparación Sustitución de las válvulas de retención Armado (consulte la F . 35): de la carcasa de entrada de la bomba 1. Instale la nueva junta tórica (231), la junta tórica (229), el asiento (228) y la bola (227), utilice después un trinquete de 1/2 pulg.
  • Página 68 Reparación Sustitución de los sellos del cilindro de la bomba Retire el conjunto del motor neumático. Consulte la F . 31 en la página 65: y los sellos del pistón Retire el anillo de retención (239). Retire el pasador de anclaje (238). Retire los tres tornillos (240).
  • Página 69 Reparación Armado: Aplique grasa en los sellos (217); luego instale los nuevos sellos del cilindro (217) en el cilindro (216). Consulte F . 37. 1303 1302 ti21049a . 38 Coloque la herramienta de instalación hembra del cilindro (1302) en el colector de salida del fundidor (203) para proteger los sellos de roscas afiladas.
  • Página 70: Fundidor

    Reparación Fundidor Retire los tornillos (8); luego afloje la puerta de acceso delantero del armario eléctrico (10). Extracción del conjunto del fundidor Desconecte los cables de la varilla del calentador del conector J4 en la placa AWB. Retire el tubo de aire (36) de la válvula de alivio (245). Extraiga el tubo de aire de la cubierta de metal (27).
  • Página 71 Reparación 21. Retire todos los cables del calentador de los terminales Agrupe los 4 conjuntos de cables del calentador siguientes. Pase los cables por el ojal de goma en la y páselos por el ojal en la parte superior del armario parte superior del armario eléctrico (1).
  • Página 72 Reparación Sustitución del calentador de banda Afloje el tornillo (AA); luego extraiga el sensor (125). Ubique los cables J4-1 y J4-2 en la placa AWB y retírelos. Extraiga los cables por el ojal (63) en la parte superior del armario eléctrico (1). Sujete los amarres para cables que sostienen los cables en su lugar.
  • Página 73 Reparación Sustitución del sensor de temperatura del 11. Extraiga el cable del armario eléctrico y luego deseche el sensor (125) y los cables. calentador de banda Armado (consulte la F . 42): Pase los nuevos cables del arnés por el ojal (63) en la parte superior del armario eléctrico.
  • Página 74 Reparación Sustitución del interruptor de sobretemperatura del Abra la válvula de bola de entrada de aire del sistema. calentador Coloque el interruptor de energía principal en posición ON (encendido). Sustitución de la varilla del calentador ti21052a . 43 Desmontaje (consulte la F .
  • Página 75 Reparación Retire las tuercas (3); luego retire la cubierta (27). Instale y ajuste las tuercas (3). Retire la puerta de acceso delantero del armario Extraiga el tubo de aire por la cubierta de metal eléctrico (10). Vea F . 41, página 72. (27);...
  • Página 76 Reparación Instale la junta tórica (244) en el colector. AVISO Para evitar daños a la junta tórica, asegúrese de que la junta tórica se asiente apropiadamente antes de pasar al paso siguiente. Enrosque la nueva válvula de alivio de presión del fluido (245) en el colector.
  • Página 77: Módulo De Control De Temperatura De Bajo Consumo De Zonas Múltiples (Mzlp)

    Reparación Módulo de control de temperatura de bajo consumo de zonas múltiples (MZLP) Sustitución del fusible del MZLP Fusible Pieza Fusibles MZLP 24V510 F1, F2 250VCA, 25A, de acción rápida, cerámica blanca, 0,25 x 1,2 pulg. Identificación del MZLP F3-F10 250VCA, 8A, acción rápida 24V510 Kits de fusibles...
  • Página 78 Reparación Aplique etiquetas adhesivas al nuevo MZLP. Sustitución del MZLP Consulte F . 47. Use los cuatro tornillos (114) para instalar el MZLP (112) en el armario eléctrico (1). Desarmado: 4. Vuelva a conectar los cables en el MZLP (112). Apague el interruptor del suministro principal.
  • Página 79: Sistema

    Reparación Armado: Suavemente, tire del cable mientras desatornilla el conector del sensor de llenado y luego retire el cable Enchufe la nueva tarjeta secundaria (112a) en el MZLP del sensor de llenado (20). (112). Afloje la contratuerca del sensor de llenado y retire Use los tornillos (112b) para sujetar la tarjeta después el sensor de llenado (20) de su alojamiento secundaria al MZLP (112).
  • Página 80 Reparación Sustitución de la AWB Armado: Use los dos tornillos (144) para sujetar el soporte de la fuente de alimentación (145) a la nueva placa AWB (143). Consulte F . 51. Monte la fuente de alimentación (146) en su soporte (145).
  • Página 81 Reparación Sustitución de la fuente de alimentación Sustitución del arnés de la fuente de alimentación Desarmado: Desarmado: Apague el interruptor del suministro principal. Apague el interruptor del suministro principal. Retire la puerta de acceso delantero del armario Retire la puerta de acceso delantero del armario eléctrico (10).
  • Página 82: Controles De Aire

    Reparación Controles de aire Sustitución de los solenoides de control de aire NOTA: Para reemplazar los solenoides de control de aire, el sistema debe ser inclinado hacia atrás para acceder a la parte inferior del armario eléctrico. Desmontaje (consulte la F .
  • Página 83: Motor Neumático

    Reparación Oriente el medidor como desee y luego ajuste las dos Sustitución del medidor de control de aire tuercas (403a) para sujetar el medidor (403) en su lugar. Deslice el conjunto de control de aire (9) en su lugar y luego use dos tornillos (8) para sujetar al armario eléctrico.
  • Página 84 Reparación Reemplace la válvula piloto inferior (511): Apague el interruptor del suministro principal. Afloje la abrazadera en el soporte del motor neumático (528); luego retire el conjunto del embudo (61). Afloje la abrazadera superior de la manguera en el alojamiento de goma y luego retire la tapa de llenado. Dispense hasta que el nivel de fluido en el fundidor se encuentre al nivel de la rejilla o por debajo de éste.
  • Página 85 Reparación Retirar el motor neumático Si está reemplazando un motor neumático dañado por un nuevo motor neumático totalmente ensamblado: Retire los tres tornillos (211) que sujetan las varillas de sujeción del motor neumático (220) a la placa de base (219). Retire las varillas de sujeción (220) del motor neumático (218).
  • Página 86: Ventilador Del Transformador

    Reparación Ventilador del transformador Quite los tornillos (157) y la rejilla del ventilador (154). Pase los dos cables del ventilador hacia abajo dentro del gabinete del ventilador. Corte los tres amarres del tubo corrugado (167) y los dos amarres (161) de la rejilla del ventilador (154). Sustitución del ventilador Retire las cuatro tuercas (158), la rejilla posterior del ventilador (170) y el ventilador (155).
  • Página 87: Procedimiento De Actualización Del Software

    Reparación Procedimiento de actualización NOTA: Cuando se enciende la pantalla, verá las pantallas siguientes: del software Primera: Cuando se actualiza el software en el ADM, el software El software está se actualiza automáticamente en todos los componentes comprobando qué conectados de GCA. Se muestra una pantalla de estado módulos de GCA mientras el software se actualiza para indicar el progreso.
  • Página 88 Reparación 10. Desplácese hasta la pantalla Sistema. Verifique las siguientes páginas. Pantallas Referencia en página 130. Pantalla Sistema Página 1, E/S Cliente está ajustada correctamente. Pantalla Sistema Pagina 2, Canal y tipos de RTD ajustados correctamente. Pantalla Sistema Página 3, Tipo de sistema, Tiempo de inactividad de la bomba, Tipo de electricidad, Tamaño de disyuntor, y Configuración de llenado.
  • Página 89: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico Ref. Pieza Descripción Arnés de la fuente de alimentación AWB Cable, placa, Samtec Para evitar descargas eléctricas y daño al sistema, un 24X521 Módulo, PC-8, interno electricista cualificado debe realizar todo el trabajo 128180 Fuente de alimentación, 120W eléctrico.
  • Página 90: Sistemas Sin Controlador De Patrones Interno

    Esquema eléctrico Sistemas sin controlador de patrones interno Consulte la sección Conexión del cable eléctrico, Figura 16. Transformador TEMP TEMP TEMP TEMP opcional A MZTCM, Opciones FAN - FAN - FAN + FAN + De Canal N.º 2, 4 y 6 Banda Bomba Fundidor...
  • Página 91: Sistemas Con Controlador De Patrones Interno

    Esquema eléctrico Sistemas con controlador de patrones interno Consulte la sección Conexión del cable eléctrico, Figura 16. Transformador TEMP TEMP opcional TEMP TEMP A MZTCM, Opciones FAN - FAN - FAN + FAN + De Canal N.º 2, 4 y 6 Banda Bomba Fundidor...
  • Página 92: Opción De Transformador De 400 Vca

    Esquema eléctrico Opción de transformador de 400 VCA Consulte la sección Conexión del cable eléctrico, Figura 16. Opción de transformador de 480 VCA Consulte la sección Conexión del cable eléctrico, Figura 16. 334941M...
  • Página 93: Cableado Típico De Manguera Y Aplicador

    Esquema eléctrico Cableado típico de manguera y aplicador 334941M...
  • Página 94: Opciones De 2Do Y 3Er Módulo Mzlp

    Esquema eléctrico Opciones de 2do y 3er módulo MZLP MZLP3 MZLP 2 MZLP 1 Opciones del PC-8 interno Un MZLP A FUENTE DE Dos MZLP A FUENTE DE 334941M...
  • Página 95: Esquema De Aire

    Esquema de aire Esquema de aire NOTA: Instale un controlador opcional de rampa ascendente/descendente para limitar el aire que entra en el motor neumático y desacelerar la tasa de dispensación del sistema. 334941M...
  • Página 96: Piezas

    Piezas Piezas Sistemas InvisiPac Piezas del sistema, Página 1 de 3 Aplique las juntas de puerta (11) a la puerta (10) según el diagrama de distribución. Aplique sellador de tubería en las roscas de todas las tuberías no giratorias. Enrosque el sensor (20) hasta el fondo y luego retroceda 1/2 vuelta. Lubrique todos los sellos y las juntas tóricas con grasa resistente al agua.
  • Página 97 Piezas Piezas del sistema, Página 2 de 3 334941M...
  • Página 98 Piezas Piezas del sistema, Página 3 de 3 48 pulg. (1219 mm) 48 pulg. (1219 mm) 16 pulg. (406,4 mm) 48 pulg. 48 pulg. (1219 mm) (1219 mm) 8 pulg. (203 mm) 2 pulg. (50,8 mm) 13 pulg. (330,2 mm) 334941M...
  • Página 99 Piezas Piezas del sistema Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción ARMARIO, eléctrico 115942 TUERCA, hex., cabeza embridada 167002 AISLANTE, calor 24V169 SISTEMA, fundidor, HM25 24V542 SISTEMA, fundidor y bomba, HM50 16V540 PROTECCIÓN, aislada...
  • Página 100 Piezas Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción OJAL, Øint. 1/4 pulg. CASQUILLO, alivio de tensión OJAL, tubo OJAL, tubo 43▲ 16Y781 ETIQUETA, seguridad 16U007 ETIQUETA, InvisiPac, HM25 ETIQUETA, InvisiPac, HM50 ETIQUETA 47✖...
  • Página 101 Piezas Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción 82† SOPORTE, embudo, HM25 SOPORTE, HM50, embudo, montaje 123986 ACC. CONEX., codo, tubo Øext. 3/8 pulg. OJAL 127666 CABLE, GCA, m12-5p CABLE, conexión a tierra 116343 TORNILLO, conexión a tierra...
  • Página 102: Armario Eléctrico, Sistemas Sin Controlador De Patrones Interno

    Piezas Armario eléctrico, sistemas sin controlador de patrones interno MZLP 3 MZLP 112a 106, 107 MZLP 2 Aplique sellador en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Configure el interruptor giratorio en "1" en el MZLP con la tarjeta secundaria. Configure el interruptor giratorio en "2"...
  • Página 103: Armario Eléctrico, Sistemas Con Controlador De Patrones Interno

    Piezas Armario eléctrico, sistemas con controlador de patrones interno MZLP 112a 106, 107 MZLP2 Aplique sellador en las roscas de todas las tuberías no giratorias. Configure el interruptor giratorio en "1" en el MZLP con la tarjeta secundaria. Ajuste el interruptor rotativo "2" en MZLP 2.
  • Página 104 Piezas Piezas del armario eléctrico Cantidad 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Ref. Pieza Descripción Sin transformador Transformador de 400/480 V ARMARIO, controles 127666 CABLE, GCA, m12-5p ARNÉS, MZLP1, AWB 123970 INTERRUPTOR, descon, 40a 126839 CONTACTO, multipolar 120858...
  • Página 105 Piezas Cantidad 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Ref. Pieza Descripción Sin transformador Transformador de 400/480 V 16T108 CABLE, ultrasónico, m12-4p, 1 m ARNÉS, MZLP 2, AWB ARNÉS, MZLP 2/3, AWB 114958 CORREA, sujeción TORNILLO, brida, dentada, 10-24 x 0,5 123967 PERILLA de seccionador...
  • Página 106: Conjuntos De Transformador

    Piezas Conjuntos de transformador Monte el ventilador con la flecha apuntando hacia la rejilla. Use una tuerca para sujetar el cable de conexión a tierra del transformador. Ate los cables del transformador y el ventilador con amarres para cable en las ubicaciones correspondientes. Elimine el Conecte el cable negro del ventilador con la etiqueta (-) que exceso de holgura en el cableado y asegúrese de que los viene del transformador (153) en el conector con la etiqueta (-).
  • Página 107: Conjunto De Fundidor Y Bomba

    Piezas Conjunto de fundidor y bomba HM25, 24V169 HM50, 24V542 Lubrique todos los sellos y las juntas tóricas con grasa. Ensamble los insertos (252) 0,01-0,05 pulg. (0,3-1,3 mm) debajo de la superficie. Oriente el orificio del sensor del fundidor (202) en línea con la abrazadera del calentador de banda (208).
  • Página 108 Piezas Fundidor y bomba para HM25, 17F830 Ref. Pieza Descripción Cant. Fundidor y bomba para HM50, 24V542 128190 TORNILLO, cab. cil., Allen, 5/16 x 1 pulg. Ref. Pieza Descripción Cant. 242★• 117059 JUNTA TÓRICA, fluoroelastómero 243★• BASE, fundidor, HM50 RETENCIÓN, asiento, válvula de amortiguación BASE, fundidor, HM50 244★•...
  • Página 109 Piezas Descripción Incluye ✿ Kit, Arnés e interruptor 125, 251 y 255. 24R040 de RTD Consulte la Armario eléctrico, sistemas sin controlador de patrones interno en la página 102. 24R709 • Colector de la bomba 203, 206, 209, 214, 216, ensamblado 217, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229,...
  • Página 110: Motor Neumático, 24V558

    Piezas Motor neumático, 24V558 Aplique grasa resistente al agua. Apriete a un par de 95-105 in-lb (10,7-11,9 N•m). Ref. Pieza Descripción Cant. 24A579 COLECTOR, medio, corto JUNTA, tapa, pequeña 507† SELLO, válvula de aire, colector 509† TORNILLO, M6 x 25, rosca laminada 24R027 VÁLVULA, piloto 512†...
  • Página 111: Mezclador Y Tubo Del Sistema De Alimentación, 24V507

    Piezas Mezclador y tubo del sistema de alimentación, 24V507 Aplique sellador de tuberías en las roscas. ti20738a Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. 24P861 MEZCLADOR 24N954 TUBO, acero 303†◆ TUBO, PVC transparente, 33 mm (1,3 pulg.) de diámetro externo MANGUERA, nailon, 3/8 pulg. 15.5 de diámetro externo, 250 psi (1,7 MPa;...
  • Página 112: Conjunto De Controles De Aire

    Piezas Conjunto de controles de aire Aplique sellador en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Piezas del conjunto de controles de aire Ref. Pieza Descripción Cant. PANEL, aire, controles 24V520 CONTROL, aire, transferencia de vacío y bomba 128260 MEDIDOR, presión, aire, montado en panel, 1/8 pulg.
  • Página 113: Válvula De Alivio De Presión, 24P856

    Piezas Válvula de alivio de presión, 24P856 611 608 Aplique sellador en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Aplicar grasa. Apriete a un par de 4-6 in-lb (0,5-0,7 N•m). Ref. Pieza Descripción Cant. CUERPO, fluido CUERPO, aire 15T413 PISTÓN, aire CABEZAL DE AIRE, válvula COJINETE, eje, aguja...
  • Página 114: Embudo De La Entrada De Alimentación, 24V505

    Piezas Embudo de la entrada de alimentación, 24V505 Ref. Pieza Descripción Cant. DEFLECTOR, gránulo JUNTA TÓRICA, fluorelastómero, 160 EMBUDO, inserto 24V506 FILTRO, alimentador EMBUDO, cubierta de filtro 126901 TORNILLO, N. ° 10-16, formación de rosca 110932 ACCESORIO, conector, aire CARCASA, sensor --- No está...
  • Página 115: Accesorios

    Accesorios Accesorios Herramientas especiales Estas herramientas especiales están diseñadas facilitar al máximo las reparaciones al tiempo que aseguran que las piezas no se dañen. Pieza Finalidad Pieza Finalidad 1301* Extraer el cilindro 1304** Instalar varilla - hembra 1302* Instalar el cilindro - hembra 1305** Instalar varilla - macho 1303*...
  • Página 116: Kits De Mantenimiento Preventivo

    Accesorios Kits de mantenimiento Kits de mantenimiento completo preventivo Estos kits contienen componentes que no forman parte Estos kits contienen componentes que se utilizan del mantenimiento preventivo regular. comúnmente en el mantenimiento. Kit de mantenimiento preventivo del HM25, 24X869 Kit de mantenimiento preventivo del HM25, 24X867 Ref.
  • Página 117: Cables Adaptadores Para Aplicador De Otras Marcas (No Graco)

    Instalación de cable adaptador para 16T917: Para conectar a aplicadores de otras marcas aplicador de otras marcas (no Graco) (no Graco) que usan un conector circular de 9 patillas. Consulte la Conexión de componentes en la página 21. ti21129a 16Y828: Para conectar a aplicadores de otras marcas (no Graco) que usan un conector circular de 6 patillas.
  • Página 118: Bloque De Ajuste De Aire, 24R084

    Accesorios Bloque de ajuste de aire, 24R084 Kit de sensor de alimentación, aire, específico, 17F699 El panel permite bloquear el acceso a los tornillos de ajuste de aire. Para conectar una fuente de aire específica al sensor ™ de alimentación en sistemas InvisiPac Ref.
  • Página 119: Instalación De La Fuente De Aire Específica Del Sensor De Alimentación

    Accesorios Instalación de la fuente de aire específica del sensor de alimentación 1. Piezas de montaje en kit. Aplique sellador (14) en todas las uniones roscadas. 2. Monte la ménsula en el filtro de entrada de aire del sistema InvisiPac. 3.
  • Página 120: Plataforma Del Sistema, 24R088

    Accesorios Plataforma del sistema, 24R088 Placa adaptadora, 24R083 Use la plataforma para montar el sistema a nivel visual. Use esta placa adaptadora para instalar el InvisiPac Cuando el sistema está montado en la plataforma, el ADM en reemplazo de un sistema existente de aplicación está...
  • Página 121: Tolva Vibradora De 30 Galones, 24R136

    Accesorios Tolva vibradora de 30 galones, 24R136 La tolva incluye un mezclador para asegurar que los gránulos de adhesivo mantengan una superficie nivelada en todo momento. Sin ello, estos gránulos de adhesivo pueden adherirse entre sí, impidiendo que cubran continuamente la entrada del sistema de transferencia de vacío.
  • Página 122: Instalación De La Tolva Vibradora De 30 Galones

    Accesorios Instalación de la tolva vibradora de 30 galones Consulte la F . 1 para ver la tolva vibradora instalada. Apague el interruptor del suministro principal. Racor divisor Con la varilla del mezclador de acero totalmente ensamblada y la tubería de aire de 3/8 pulg. de diámetro externo conectada al cabezal del mezclador, corte la tubería de aire de 3/8 pulg.
  • Página 123: Kit De La Torre De Luces, 24R226

    Accesorios Kit de la torre de luces, 24R226 La torre de luces permite a una persona alejada del sistema ver rápidamente si el sistema está inactivo o apagado (sin luces), calentando (verde parpadeante), a temperatura (verde fijo) o tiene un error activo (rojo). 1201 1201a 1203...
  • Página 124: Instalación Del Kit De La Torre De Luces

    Accesorios Kit de reserva de aire, 16W366 Instalación del Kit de la torre de luces Este kit permite que el sistema funcione a tan solo 60 psi (0,4 MPa; 4 bar). Apague el interruptor del suministro principal. Desconecte el cable del ADM, pase el cable por la cubierta de plástico, luego retire la cubierta del sistema.
  • Página 125: Kit De Actualización De 4 Canales, 24V528

    Accesorios Kit de actualización de 4 canales, 24V528 Use este kit para actualizar un sistema de 2 canales a un sistema de 4 canales. 1307 1306 1301 1308 1304 1308 1302 1305 Ref. Pieza Descripción Cant. 1301 MÓDULO, GCA, MZLP 1302 16T087 CABLE, puente, macho/macho, 21 pulg.
  • Página 126: Instalación Del Kit De Actualización A 4 Canales

    Accesorios Instalación del Kit de actualización a 4 canales Desconecte el enchufe de la toma de corriente o NOTA: No aplique una fuerza excesiva en la conexión apague el interruptor automático del suministro. eléctrica. Se requiere una fuerza mínima para asentar el conector.
  • Página 127: Kit De Actualización De 6 Canales, 24V529

    Accesorios Kit de actualización de 6 canales, 24V529 Use este kit para actualizar un sistema de 4 canales a un sistema de 6 canales. 1304 1308 1302 1307 1306 1303 1305 1301 Ref. Pieza Descripción Cant. 1301 MÓDULO, GCA, MZLP 1302 16T087 CABLE, puente, macho/macho, 4 pulg.
  • Página 128: Instalación Del Kit De Actualización A 6 Canales

    Accesorios Instalación del Kit de actualización a 6 canales Desconecte el enchufe de la toma de corriente o NOTA: No aplique una fuerza excesiva en la conexión apague el interruptor automático del suministro. eléctrica. Se requiere una fuerza mínima para asentar el conector.
  • Página 129: Kit De Simulación Del Adm De Invisipac, 24R323

    Accesorios Kit de simulación del ADM de InvisiPac, 24R323 Use este kit para capacitar a los usuarios en la Instrucciones del simulador utilización del ADM sin usar el sistema InvisiPac 1. Retire el panel de acceso del ADM e instale el completo.
  • Página 130: Puente De Sobretemperatura, 16Y727

    Accesorios Puente de sobretemperatura, Kit de accesorios de conexión 16Y727 métricos para aire, 24W637 Utilice el conector del puente de sobretemperatura para Para reemplazar los conectores neumáticos con poner en marcha el fundidor del InvisiPac sin tener una conectores neumáticos métricos en sistemas InvisiPac. manguera ni un aplicador conectados a la conexión Vea el manual 334358 para consultar las instrucciones eléctrica del canal 1.
  • Página 131: Kits De Transformador De 400Vca Y 480Vca

    CABLE, extensión M12, 5M 128069 SENSOR, reflector 128070 MÉNSULA, ángulo 128071 MÉNSULA, recta 128072 SENSOR, polarizado 128073 SENSOR, difusor 16U422 TOKEN, actualización software Cable adaptador Pieza Descripción 128621 El cable adaptador permite usar mangueras Ni120 RTD no de Graco en InvisPac 334941M...
  • Página 132: Apéndice A - Adm

    Apéndice A - ADM Apéndice A - ADM Operación general Icono Descripción Use el teclado numérico físico en el Energía del ADM ADM para introducir la configuración de temperatura. El ADM se enciende automáticamente al encender el interruptor principal. Seleccione el canal para ver o modificar el ajuste de temperatura Navegación en la pantalla del aplicador o la manguera...
  • Página 133: Pantallas Operación

    Apéndice A - ADM Pantallas Operación Home (Inicio) Events (Eventos) La pantalla Events almacena un máximo de 200 eventos. Esta pantalla muestra las temperaturas reales del La lista de eventos se puede descargar en los registros fundidor del sistema y de cada aplicador y manguera. USB.
  • Página 134 Apéndice A - ADM Errors (Errores) DI: Entradas digitales del sistema 0: No utilizado 1: No utilizado 2: Interruptor del ciclo de la bomba arriba 3: Interruptor del ciclo de la bomba abajo DO: Salidas digitales del sistema 0: Solenoide de la bomba 1: Solenoide de llenado 2: Luz verde de la torre de luces 3: Luz roja de la torre de luces...
  • Página 135 Apéndice A - ADM Material Log (Registro de material) Esta pantalla muestra un registro diario del uso del material. Para más información, consulte la sección Seguimiento de material en página 33. 334941M...
  • Página 136: Pantallas De Configuración

    Apéndice A - ADM Pantallas de configuración NOTA: Es importante establecer todas las configuraciones System 3 en las pantallas del Sistema correctamente para asegurar un rendimiento óptimo del sistema. Password (Contraseña) System Type (Tipo de sistema): Elija el modelo del sistema.
  • Página 137 Apéndice A - ADM Enable ADM Unit Counter (Activar contador Advanced 1 (Avanzado 1) de unidades del ADM): Seleccione para activar el contador de unidades del ADM con un sensor externo. Enable Material Alerts (Activar alertas de material): Seleccione para activar el registro de eventos que indiquen un uso bajo/alto del material.
  • Página 138 Apéndice A - ADM Advanced 3 (Avanzado 3) Disable USB Downloads/Uploads (Deshabilitar descargas/cargas de USB): Deshabilita el uso de USB para descargar y cargar. Disable USB Log Errors (Deshabilitar errores de registro USB): Cuando se deshabilita, el sistema no advertirá al usuario cuando los registros están llenos. Si los registros están llenos, se reescribirán los datos.
  • Página 139: Apéndice B - Descarga Y Carga Por Usb

    8 dígitos del ADM, que se encuentra en la parte posterior del ADM. Al descargar desde múltiples ADM, AVISO habrá una subcarpeta en la carpeta GRACO para cada Cargar un archivo de configuración del sistema uno de ellos.
  • Página 140: Registros Del Usb

    10. La barra de menú y las luces indicadoras del USB Estos registros (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) están muestran que el USB está cargando archivos. diseñados para proporcionar información útil a Graco al Espere hasta que termine la actividad del USB. llamar para solicitar asistencia técnica.
  • Página 141: Archivo De Idioma Del Sistema

    Apéndice B - Descarga y carga por USB Archivo de idioma del sistema El nombre del archivo de idioma del sistema es DISPTEXT.TXT y está almacenado en la carpeta DOWNLOAD. Cada vez que se inserta una unidad flash USB se descarga automáticamente un archivo de idioma del sistema.
  • Página 142: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Sistema de suministro de termofusibles InvisiPac Métricas Energía de entrada HM25: 24V423, 24Y102 200-240 VCA, monofásico, 50/60 Hz, 32A HM50: 24T918, 24Y114 200-240 VCA, trifásico, , 50/60 Hz, 27A 350-415 VCA, trifásico, Y, 50/60 Hz, 16 A HM25: 24V429, 24Y106 400-480 VCA, trifásico, , 50/60 Hz, 14A HM50: 24V201, 24Y118...
  • Página 143 Datos técnicos Sistema de suministro de termofusibles InvisiPac Métricas Rango de presión del sistema principal de 80-100 psi 0,55-0,69 MPa (5,5-7 bar) suministro de aire (establecido con el regulador en la parte delantera del sistema) Rango de presión de funcionamiento de la bomba 20-100 psi 0,14-0,69 MPa (0,7-7 bar) de aire...
  • Página 144: Tiempo De Arranque

    Datos técnicos Tiempo de arranque Monofásico NOTA: Los tiempos son aproximados y pueden variar con las condiciones del ambiente, la configuración de la tensión y la configuración de la máquina. Longitud Tiempo de arranque en minutos de la manguera Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor...
  • Página 145 Datos técnicos Trifásico NOTA: Los tiempos son aproximados y pueden variar con las condiciones del ambiente, la configuración de la tensión y la configuración de la máquina. Longitud Tiempo de arranque en minutos de la manguera Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor...
  • Página 146: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Sistema con transformador de 480 V Dimensiones del sistema de 240V HM25 HM50 41,6 pulg. (1056,6 mm) 41,9 pulg. (1064,3 mm) HM25 HM50 20,9 pulg. (530,9 mm) 22,3 pulg. (566,4 mm) 17,6 pulg. (447,0 mm) 18,3 pulg. 464,8 mm 35,5 pulg.
  • Página 147: Dimensiones De Los Orificios De Montaje

    Datos técnicos Dimensiones de los orificios de montaje PARED 1,4 pulg. (35,6 mm) Distancia mínima desde el orificio de montaje posterior hasta la pared: 2,0 pulg. 7,0 pulg. (178 mm) (51 mm) 7,1 pulg. (180 mm) 14,2 pulg. (361 mm) HM25 11,1 pulg.
  • Página 148: Dimensiones Del Sistema Con Soporte Y Alimentación De Vacío

    Datos técnicos Dimensiones del sistema con soporte y alimentación de vacío Radio de curvatura del tubo: 8,0 pulg. (203 mm) 12,0 pulg. (305 mm) ti22866b pulg. (mm) Sistema 60,7 pulg. (1542 mm) Sistema con transformador 66,5 pulg. (1689 mm) 30,0 pulg. 17,4 pulg.
  • Página 149 Datos técnicos 334941M...
  • Página 150: Garantía Extendida De Graco

    Garantía extendida de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de dieciocho meses desde la fecha de venta,...

Este manual también es adecuado para:

Invisipac hm25Invisipac hm50 tank-free

Tabla de contenido