Hitachi Koki DH 30PB Instrucciones De Manejo

Hitachi Koki DH 30PB Instrucciones De Manejo

Martillo perforador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Rotary Hammer
Bohrhammer
Perforateur percussion
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
Σφγροδραπανο περιςτροφικο
DH 30PB • DH 30PC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DH 30PB

  • Página 1 Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador Σφγροδραπανο περιςτροφικο DH 30PB • DH 30PC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Página 4 English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Teii des SDS-plus Elément de la tige Part of SDS-plus shank Parte dell'asta SDS plus Schaftes SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davant Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
  • Página 5 Nederlands Español Português Ελληνικά Broca Boorstuk Broca Λεπίδα τρυπανιού Onderdeel van SDS Parte del SDS más Τµήµα του SDS-plus Cabo de peça SDS-plus Plus schacht vástago στελέχους Tampa da frente Voorkap Cubierta frontal Μπροστιν περίβληµα Mordente Greep Sujetador Λαβή Receptáculo para poeira Stofvangkap Capa de polvo Κύπελλο...
  • Página 6 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
  • Página 7: Standard Accessories

    English SPECIFICATIONS Model DH30PB DH30PC Voltage (by areas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power input 850 W* No-load speed 0 – 850 min (/min). Full-load impact rate 0 – 3700 min (/min).
  • Página 8 English 2. Anchor setting (Striking only) (DH30PC) Anchor setting adapter (for rotary hammer) Anchor setting adapter (SDS-plus shank) (for hammer drill) Overall length: 160, 260 mm Anchor size W1/4" W5/16" W3/8" Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor size W1/4" W5/16"...
  • Página 9 English 5. Groove digging and edging (striking only) (DH30PC) Cold chisel (SDS-plus shank) Cutter (SDS-plus shank) 6. Grooving (striking only) (DH30PC) Grooving chisel (SDS-plus shank) 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + striking) (SDS-plus shank) Standard socket on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 8.
  • Página 10: Prior To Operation

    English 13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling in steel or wood). 10. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size Length No. 2 3 – 5 mm 25 mm No.
  • Página 11: How To Use

    English Please replace the drill bit after removing dust 3. Rotation only collector (B). This rotary hammer can be set to rotation only 6. Selecting the driver bit mode by pussing the push button and turning the Screw heads or bits will be damaged should an change lever to the mark.
  • Página 12: How To Use The Core Bit

    English small or shallow, requiring much power to drive (2) A spring is installed in the center pin. the screw into it, the thread of the wood screw may Push it lightly to the wall or the floor perpendicularly. sometimes be damaged. Connect the core bit tip flush to the surface and 6.
  • Página 13 English 2. Inspecting the mounting screws: Regularly inspect all mounting screws and ensure Information concerning airborne noise and vibration that they are properly tightened. Should any of the The measured values were determined according to screws be loose, retighten them immediately. Failure EN50144.
  • Página 14: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren. befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden.
  • Página 15: Technische Daten

    Deutsch Bevor man on der Wand, im Boden oder an der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Decke etwas ausbricht, meißelt oder bohrt, muß DES BOHRHAMMERS man sich sorgfältig davon überzeugen, ob keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des Immer den körper-Handgriff und Seiten-Handgriff Betriebs tragen.
  • Página 16 Deutsch Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 ~ 17,5 mm 12,3 mm Morsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mm 12,7 mm 14,3 mm Der Konusschaftadapter in der Form des A-oder A-Konus 14,5 mm B-Konus wird nach Wunsch geliefert, doch ist 17,5 mm B-Konus der passende Bohrer separat zu beziehen.
  • Página 17 Deutsch 4. Aufbrecharbeiten (Nur Schlagen) (DH30PC) Spitzmeißel (Runder Typ) (SDS-Plus Schaft) Spitzmeißel (viereckig) (SDS-Plus Schaft) 5. Nuten und kanten (Nur Schlagen) (DH30PC) Kaltmeißel (SDS-Plus Schaft) Spatmeißel (SDS-Plus Schaft) 6. Auskehlung (Nur Schlagen) (DH30PC) Nutenmeißel (SDS-Plus Schaft) 7. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Schlag-und Drehbohren) Sockel auf (SDS-Plus Schaft) markierter stelle...
  • Página 18 Deutsch 9. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutteradapter (D) Bohrfutter (13VLA) (SDS-Plus Schaft) Bohrfutterschlüssel Zum Bohren von Stahl oder Holz: Bohrfuttervorrichtung von 13 mm (einschl Futterschlüssel), Futteradapter. 10. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- Schraubengröße Länge nummer Nr.2 3 - 5 mm 25 mm Nr.3 6 - 8 mm...
  • Página 19 Deutsch 4. Anbringung des Bohrers (Abb. 1) Wenn der Umschalthebel nicht bis zur Markierung (1) Zum Anbringen des Bohrers (SDS-Plus Schaft) gen für jeden Modus kommt, so führen Sie Umschalten Griff ganz in Pfeilrichtung ziehen, wie in Abb. 1 durch, während das Griffende nach rechts und links gezeigt, und den Bohrer drehend ganz bis zum gedreht wird.
  • Página 20 Deutsch ACHTUNG: (1) Bringen Sie den Spitzmeißel oder einen anderen Übermäßiger Druck wird nicht die Arbeit Meißel an. beschleunigen und kann dazu die Bohrerleistung (2) Drücken Sie den Druckknopf und stellen Sie den und auch die Lebensdauer des Bohrhammers Umschalthebel zwischen den Markierungen oder vermindern.
  • Página 21: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 2. Bohrung (Abb. 17) WARTUNG UND INSPEKTION (1) Den Stecker an die Steckdose anschließen. (2) Der Zentrierstift ist mit einer Feder versehen. Diese 1. Inspektion des Bohrers Feder leicht senkrecht gegen die Wand bzw. den Fortgesetzte Verwendung eines stumpfen oder Boden drücken.
  • Página 22 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 88 dB (A). Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 101 dB (A). Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 9,5 m/S...
  • Página 23: Precautions Generales De Travail

    Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les les précautions de base doivent être respectées de meilleures performances et de pouvoir les utiliser manière à...
  • Página 24: Accessoires Standard

    Français Avant de briser, découper ou percer un mur, le PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble PERFORATEUR PERCUSSION électrique ou conduit n’y soit noyé. Maintenir toujours fermenent la poignée principale Utiliser des bouche-oreilles pour protéger vos et la poignée latérale de la machine.
  • Página 25 Français 2. Mise en place de la fixation (Frappe seulement) (DH30PC) Raccord de mise en place de la fixation (pour perforateur percussion) Dimension de l’ancrage Raccord de mise en place de la fixation W1/4" (Tige SDS plus) W5/16" (pour perforateur percussion) W3/8"...
  • Página 26 Français 5. Creusage de rainures et cassure des angles (Frappe seulement) (DH30PC) Ciseau à froid (Tige SDS plus) Fraise (Tige SDS plus) 6. Creusage de rainures (Frappe seulement) (DH30PC) Burin à rainer (Tige SDS plus) 7. Mise en place du booulon pour d’ancre chimique (rotation + frappe) (Tige SDS Plus) (Douille Raccord d’ancre chimique 12,7 mm...
  • Página 27: Avant La Mise En Marche

    Français 9. Perçage de trous (rotation seulement) Mandrin porte-foret Raccord (D) de mandrin (13 VLA) (Tige SDS-Plus) Clé de mandrin Ensemble du mandrin porte-foret de 13 mm (y compris la clé de mandrin) et mandrin (pour percer l’acier ou le bois). 10.
  • Página 28 Français 4. Montage du foret de perçage (Fig. 1) ATTENTION: (1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS plus), tirer Avant de régler le sélecteur, bien s’assurer que le complètement l’attache coulissante dans le sens de moteur est arrêté. L’outil risque de tomber en panne la flèche, comme indiqué...
  • Página 29: Comment Utiliser La Couronne

    Français Pour percer du bois ou du métal en utilisant le le trigger plus fortement afin d’obtenir la force mandrin porte-foret et le raccord de mandrin d’entraînement maximale. (accessoire en option), procéder de la manière ATTENTION: suivante. Ne manquez pas de prendre en considération la Mise en place de mandrin porte-foret et du raccord dureté...
  • Página 30: Remplacement De Graisse

    Français (1) Monter la couronne sur la queue de couronne. (Fig. (2) Appliquer 30 g (la quantité standard pour recouvrir la tige de connexion) de graisse pour Marteau Graisser le filetage da la queue de couronne afin électrique Hitachi A dans le carter. de faciliter le démontage.
  • Página 31 Français NOTA: Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144. Le niveau de pression acoustique pondéré...
  • Página 32: Precauzioni Generali

    Italiano 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di PRECAUZIONI GENERALI un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio stabile. ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna 14. Trattare gli utensili elettrici con cura. Tenerli sempre sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per puliti ed affilati per un funzionamento migliore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle più...
  • Página 33: Caratteristiche

    Italiano 3. Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare PRECAUZIONI PER L’USO DEL TRAPANO A un muro, pavimento o soffitto, accertarsi con PERCUSSIONE sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi. 1. Per proteggere le orecchie durante il funzionamento 4.
  • Página 34 Italiano 2. Ancoraggio (Solo percussione) (DH30PC) Adattatore per ancoraggio (per trapano a percussione) Adattatore per ancoraggio (Asta SDS Plus) (per trapano a percussione) Lunghezza totale: 160 mm, 260 mm Dimensioni dell’ancora W1/4" W5/16" W3/8" Adattatore per ancoraggio (per inserimento con martello manuale) Dimensioni dell’ancora W1/4"...
  • Página 35 Italiano 4. Lavoro di rottura (Solo percussione) (DH30PC) Punta gigante (Tipo rotondo) (Asta SDS Plus) Punta gigante (Tpo quadrato) (gambo SDS-più) 5. Scaralature a bordature (Solo percussione) (DH30PC) Tagliolo a freddo (Asta SDS plus) Coltello (Asta SDS plus) 6. Scanalare (Solo percussione) (DH30PC) Scalpello per scanalare (Asta SDS plus) 7.
  • Página 36 Italiano 9. Foratura (solo rotazione) Mandrino (13 VLA) Adattatore (D) per mandrino (Asta SDS plus) Chiave per mandrino Gruppo mandrino di 13 mm (con chiave) e mandrino (per foratura nell’acciaio e nel legno). 10. Viti d guida (solo relazione) Punta in. Adattatore (D) per mandrino (Asta SDS Plus) Punta in.
  • Página 37 Italiano 4. Montaggio della punta (Fig. 1) ATTENZIONE: (1) Per applicare una punta del trapano (Asta SDS Prima di agire sulla leva di cambiamento, controllare plus), tirare completamente il mandrino in direzione che il motore si sia fermato. della freccia come mostrato nella Fig. 1 e inserire Si può...
  • Página 38 Italiano Per eseguire dei fori nel legno o nel metallo facendo dovesse essere troppo piccolo o profondo, sarebbe uso del mandrino e dell’adattatore per mandrino necessario applicare una forza di avvitamento tale, (accessorio disponibile a richiesta), procedere nel che il passo della vite del legno potrebbe venire modo seguente.
  • Página 39: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano (4) Innestare la piastra guida e la corona e girare la NOTA: piastra guida verso destra o sinistra, in modo che Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo non si piega anche girandola verso il basso (Fig. 16). a bassa viscosità.
  • Página 40 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144. Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 88 dB (A). Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 101 dB (A). Indossare protezioni per le orecchie.
  • Página 41 Nederlands 13. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN plaats en behoud altijd uw evenwicht. 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor WAARSCHUWING! gebruik elektrisch dat het gereedschap scherp en schoon is zodat gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen een goed en veilig prestatievermogen wordt voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, verkregen.
  • Página 42: Technische Gegevens

    Nederlands Voordat U in een muur, plafond of vloer iets VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE uitbreekt, dient gecontroleerd te worden of er HET GEBRUIK VAN DE BOORHAMER electrische kabels of leidinegn onder liggen. Hund de handgrepen van het elektrisch Draag oordoppen tijdens de werkzaamheden om gereedschap altijd stevig vast.
  • Página 43 Nederlands Soort taper Toepasbaar boorstuk Buitendiameter Boorstuk 11,0 mm Morse taper (Nr.1) 11 ~ 17,5 mm (vernauwde schacht) 12,3 mm 12,7 mm Boorstuk Morse taper (Nr.2) 21,5 mm 14,3 mm (vernauwde schacht) 14,5 mm A-taper De vernauwde schachtadaptor gevormde A- 17,5 mm taper of B-taper is aanwezig maar het boorstuk 21,5 mm...
  • Página 44 Nederlands 4. Breekwerk (Alleen Kloppen) (DH30PC) Puntboor (Ronde tupes) (SDS Plus schacht) Puntboor (vierkant type) (SDS Plus schacht) 5. Groefsnijden en graven (Alleen Kloppen) (DH30PC) Beitel (SDS Plus schacht) Snijder (SDS Plus schacht) 6. Groefsnijden (Alleen Kloppen) (DH30PC) Groefsnijden beitelen (SDS Plus schacht) 7.
  • Página 45: Voor Het Gebruik

    Nederlands 9. Boren van gaten (Alleen boren) Boorkop (13VLA) Boorkopadaptor (D) (SDS Plus schacht) Sleutel 13 mm boorkop (met speciale sleutel) en boorkopadapter (voor het boren in staal of hout.) 10. Drijven van schroeven (Alleen boren) Boorkopadaptor (D) Boorstuk Nr. (SDS Plus schacht) Boorstuk Nr.
  • Página 46 Nederlands verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden VOORZICHTIG: worden. Voor u de keuzehendel gebruikt, moet u controleren 4. Bevestigen van het boorstuk (Afb. 1) of de motor volledig tot stilstand is gekomen. Als (1) Om een boorstuk (SDS Plus schacht) te bevestigen, u de hendel verzet terwijl de motor nog draait, kan de greep volledig in de richting van de pijl trekken de machine kapot gaan.
  • Página 47 Nederlands (1) Bevestig de boorkop aan de boorkopadapter. drukken en de keuzehendel naar de markering (2) Het onderdeel van de SDS Plus schacht is hetzelfde te draaien. (Afb. 9) als een boorstuk. Zie daarom het gedeelte (1) Bevestig de puntboor of beitel. “Bevestigen van het boorstuk”...
  • Página 48: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (4) Leg het pasplaatje op het kernstuk en draai het ONDERHOUD EN INSPECTIE links-of rechtsom zodat het niet uit positie kan raken, zelfs als het kernstuk naar beneden wordt gericht. 1. Inspectie van de boor (Afb. 16) Versleten boren dienen onmiddelijk vervangen of 2.
  • Página 49 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 88 dB (A). Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 101 dB (A). Draag gehoorbescherming. Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 9,5 m/s...
  • Página 50: Precauciones Generales Para Operación

    Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA trabajo. Mantener en todo momento un buen OPERACIÓN balance y base de apoyo. 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, las siempre limpias y afiladas para obtener un tome las medidas de seguridad básicas para reducir el mejor rendimiento y un funcionamiento más riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
  • Página 51: Precauciones Al Usar El Martillo Perforador

    Español Antes de empezar a romper, picar o perforar en PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO pared, suelo techo, comprobar PERFORADOR cuidadosamente hayan objetos empotrados, tales como cables o conductos Usar protectores de oídos durante el trabajo. eléctricos. No tocar la broca durante ni inmediatamente Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo después de trabajar, puesto que se pone ardiente y el asidero lateral de la herramienta.
  • Página 52 Español 2. Montaje de ancla (Percusión solamente) (DH30PC) Adaptador de montaje de ancla (para martillo perforador) Adaptador de montaje de ancla (SDS más vástago) (para martillo perforador) Longitud total: 160 mm, 260 mm Medida de ancla W1/4" W5/16" W3/8" Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual) Medida de ancla W1/4"...
  • Página 53 Español 5. Excavar, ranurado y rebordes (Percusión solamente) (DH30PC) Cortafrio (SDS más vástago) Cargadora (SDS más vástago) 6. Ranurado (Percusión solamente) (DH30PC) Cincel de ranuración (SDS más vástago) 7. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (rotación + percusión) (Manguito (SDS más vástago) adaptador...
  • Página 54: Applicación

    Español 9. Perforación (rotación solamente) Portabrocas (13 VLA) Adaptador (D) del portabrocas (SDS más vástago) Llave de portabrocas Conjunto de portabrocas 13 mm (con llave de portabrocas) y portabrocas (para perforación de orificios en hormigón o madera.) 10. Colocación de tornillos (rotación solamente) Adaptador (D) del portabrocas No.
  • Página 55: Como Se Usa

    Español 3. Cable de prolongación PRECAUCIÓN: Cuando está alejada el área de trabajo de la red Antes de operar la palanca de cambio, comprobar de alimentación, usar un cable de prolongación de que el motor esté detenido. un grosor y potencia nominal suficiente. El cable De accionar la palanca con el motor funcionando, de prolongación debe ser mantenido lo más corto podría producirse una avería.
  • Página 56: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español Para perforar madera o metal empleando el pequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza para portabrocas y el adaptador del portabrocas atornillar y a veces puede dañarse la rosca. (accesorio facultativo), proceder como sigue. 6. Percusión solamente (DH30PC) Instalación del portabrocas y adaptador del Este martillo perforador podrá...
  • Página 57: Cambio De Grasa

    Español (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo NOTA: perforador. (Fig. 15) La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo (3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir que se pare.
  • Página 58 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144. El nivel de presión acústica de ponderación A típica es de 88 db (A). El nivel de potencia acústica de ponderación A típica es 101 dB (A).
  • Página 59 Português 13. Controle sua posição. Escolha uma posição segura PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À e mantenha sempre o equilíbrio. OPERAÇÃO 14. Efetue manutenção cuidadosa ferramentas. Mantenha as ferramentas de corte ATENÇÃO! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe afiadas e limpas para que funcionem com determinadas medidas básicas de segurança, para se segurança.
  • Página 60: Especificações

    Português Avant de briser, découper ou percer un mur, le PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble PERCEUSE A PERCUSSION électrique ou conduit n’y soit noyé. Maintenir toujours fermenent la poignée principale Utiliser des bouche-oreilles pour protéger vos et la poignée latérale de la machine.
  • Página 61 Português 2. Montagem de âncora (somente martelada) (DH30PC) Adaptador de montagem de âncora (para martelo perfurador) Adaptador de montagem de âncora (cabo SDS-plus) (para martelo perfurador) Comprimento total: 160, 260 mm Tamanho da âncora W1/4" W5/16" W3/8" Adaptador de montagem de âncora (para martelo manual) Tamanho da âncora W1/4"...
  • Página 62 Português 5. Perfurar ranhuras e fresar (somente martelada) (DH30PC) Formão (cabo SDS-plus) Fresa (cabo SDS-plus) 6. Fazer ranhuras (somente martelada) (DH30PC) Cinzel de entalhe (cabo SDS-plus) 7. Operação de colocação de parafuso com Âncora Química (rotação + martelada) (cabo SDS-plus) Encaixe padrão Adaptador de Âncora Química do mercado...
  • Página 63: Antes Da Operação

    Português Montagem de mandril de 13 mm (inclui chave de mandril) e mandril (para perfurar em aço ou madeira). 10. Aparafusar (somente rotação) Adaptador de Nº do palhetão mandril (D) (cabo SDS-plus) Tamanho do Nº do palhetão Comprimento parafuso No. 2 3 –...
  • Página 64: Modo De Usar

    Português de concreto, esse coletor de poeira (B) vai girar 2. Rotação + martelada junto com a broca. Certifique-se de ligar o interruptor Este martelo perfurador pode ser ajustado para o depois de pressionar o receptáculo de poeira na modo de rotação e martelada pressionando-se o superfície de concreto.
  • Página 65: Modo De Usar A Coroa (Para Carga Leve)

    Português Ao aparafusar, aplique o martelo perfurador ATENÇÃO: perpendicularmente à cabeça do parafuso, do Ao fazer um furo, pode haver casos em que a contrário, a cabeça do parafuso ou o palhetão serão máquina tenta girar pela reação no momento de danificados, ou a força motriz não será...
  • Página 66: Manutenção E Inspeção

    Português 1. Período para troca de lubrificante MODIFICAÇÃO Ao trocar as escovas de carvão, verifique o estado As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre do lubrificante. (Ver item 4 da seção MANUTENÇÃO sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar E INSPEÇÃO.) os mais recentes avanços tecnológicos.
  • Página 67 Ελληνικά κράτηµα του αντικειµένου εργασίας. Είναι πιο ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα 13. Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το βασικά...
  • Página 68: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά 3. Πριν αρχίσετε τη θραύση, το κοπίδιασµα ή το ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ τρύπηµα του τοίχου, του δαπέδου ή της οροφής, ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟΥ ΣΦΥΡΟ∆ΡΑΠΑΝΟΥ επιβεβαιώστε καλά τι δεν έχουν τοποθετηθεί µέσα αντικείµενα µοια µε ηλεκτρικά καλώδια ή αγωγοί. 1.
  • Página 69 Ελληνικά 2. Τοποθέτηση άγκιστρου (κτύπηµα µ νο) (DH30PC) Προσαρµογέας για την τοποθέτηση του άγκιστρου (για περιστροφικ σφυροδράπανο) Προσαρµογέας για την τοποθέτηση του άγκιστρου (SDS-plus στέλεχος) (για περιστροφικ σφυροδράπανο) Συνολικ µήκος: 160, 260 χιλ Μέγεθος άγκιστρου W1/4" W5/16" W3/8" Προσαρµογέας για την τοποθέτηση του άγκιστρου (για χειροκίνητη σφύρα) Μέγεθος...
  • Página 70 Ελληνικά 4. Εργασία κατεδάφισης (κτύπηµα µ νο) (DH30PC) Κύρια λεπίδα (Στρογγυλού τύπου) (SDS-συν άξονας) Κύρια λεπίδα (Τετράγωνου τύπου) (SDS-συν στέλεχος) 5. Σκάψιµο αυλακώσεων και χείλωµα (κτύπηµα µ νο) (DH30PC) Κοπίδι κοπής εν ψυχρώ (SDS-συν στέλεχος) Κ φτης (SDS-συν στέλεχος) 6. Αυλάκωση (κτύπηµα µ νο) (DH30PC) Κοπίδι...
  • Página 71: Πριν Τη Λειτουργια

    Ελληνικά 9. Άνοιγµα τρυπών (περιστροφή µ νο) Προσαρµογέας Σφικτήρας σφικτήρα (D) τρυπανιού (13 VLΑ) (SDS-plus στέλεχος) Κλειδί σφικτήρα Συγκρ τηµα σφικτήρα τρυπανιού των 13 χιλ (περιλαµβάνει κλειδί σφικτήρα) και σφικτήρα (για τρυπάνισµα σε ατσάλι ή ξύλο). 10. Βίδωµα Βιδών (περιστροφή µ νο) Προσαρµογέας...
  • Página 72 Ελληνικά (2) Ελευθερώνοντας την λαβή, η λεπίδα του τρυπανιού ΠΡΟΣΟΧΗ: θα στερεωθεί. Πριν κάνετε χρήση του µοχλού αλλαγής, ελέγξετε (3) Για να αφαιρέσετε την λεπίδα του τρυπανιού, και σιγουρευτείτε τι το µοτέρ έχει σταµατήσει. τραβήξτε πλήρως την λαβή κατά την φορά του Βλάβη...
  • Página 73 Ελληνικά 3. Περιστροφή µ νο (2) Βίδωµα σε ξυλ βιδες Αυτ το σφυροδράπανο µπορεί να ρυθµιστεί µ νο Πριν το βίδωµα σε ξυλ βιδες, κάντε δοκιµαστικές στη θέση περιστροφής πατώντας το κουµπί ώθησης τρύπες κατάλληλες για αυτές σε µια ξύλινη σανίδα. και...
  • Página 74 Ελληνικά τσιµέντο και / ή ταν η άκρη της λεπίδας έρχεται ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΡΑΣΟΥ σε επαφή µε την ράβδο του οπλισµού Πιάστε γερά την πλευρική λαβή και κρατήστε το µηχάνηµα µε Η κατασκευή αυτού του µηχανήµατος παρέχει την τα δυο σας χέρια. Αν δεν το κρκατάτε γερά, ένα πλήρη...
  • Página 75 Ελληνικά στα καρβουνάκια και η αντικατάσταση αυτού του εργαλείου πρέπει ΜΟΝΟ να γίνεται απ ένα ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HITACHI. 5. Λίστα συντήρησης των µερών A: Αρ. Αντικειµένου B: Αρ. Κωδικού C: Αρ. που χρησιµοποιήθηκε D: Παρατηρήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών...
  • Página 76 DH30PB...
  • Página 77 DH30PB 318-028 320-328 320-352 982-696 2 3×3×15 306-340 320-336 320-349 320-337 320-353 320-338 320-351 320-339 320-354 320-346 676-432 320-347 320-350 320-345 320-355 320-348 ———— 319-581 320-323 982-647 1 “75“ 992-253 4 M5×25 956-406 1 NTN 8Q-HK08 10D 990-067 1 1AS-50 313-080 320-324 320-357...
  • Página 78 DH30PC...
  • Página 79 DH30PC 318-028 320-332 320-352 320-333 306-340 320-334 320-349 320-335 320-353 320-341 320-351 320-328 320-354 982-696 2 3×3×15 676-432 320-336 320-350 320-337 320-355 320-338 ———— 320-339 320-323 320-346 992-253 4 M5×25 320-347 990-067 1 1AS-50 320-345 320-324 320-348 320-344 319-581 320-325 982-647 1 85”...
  • Página 81 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Página 86 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 26. 12. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Dh 30pc

Tabla de contenido