Descargar Imprimir esta página
Beurer HC 60 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HC 60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DE Haartrockner
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Hair dryer
Instructions for use ............................ 13
FR Sèche-cheveux
Mode d'emploi .................................. 22
ES Secador de pelo
Instrucciones de uso ......................... 31
IT Asciugacapelli
Istruzioni per l'uso ............................. 40
TR Saç kurutma makinesi
Kullanım kılavuzu ............................... 49
RU Фен
Инструкция по применению ........... 58
PL Suszarka do włosów
Instrukcja obsługi .............................. 68
NL Haardroger
Gebruiksaanwij zing ........................... 78
DA Hårtørrer
Betjeningsvejledning ......................... 88
SV Hårtork
Bruksanvisning .................................. 97
NO Hårtørker
Bruksanvisning ................................ 106
FI Hiustenkuivain
Käyttöohje ....................................... 114
HC 60

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer HC 60

  • Página 1 HC 60 DE Haartrockner PL Suszarka do włosów Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ......68 EN Hair dryer NL Haardroger Instructions for use ......13 Gebruiksaanwij zing ......78 FR Sèche-cheveux DA Hårtørrer Mode d’emploi ........22 Betjeningsvejledning ......88 ES Secador de pelo SV Hårtork...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Página 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhaltsverzeichnis 1.
  • Página 5 2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 6 Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann zie- hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr! •...
  • Página 7 • Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör ange- boten werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls ö nen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. •...
  • Página 8 Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Material- Hersteller nummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe CE-Kennzeichnung Entsorgung gemäß Elektro- und Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie gen der geltenden europäischen und WEEE (Waste Electrical and Electro- nationalen Richtlinien.
  • Página 9 da sie heiß werden. Brand- und Verbrennungsgefahr! • Legen Sie den Haartrockner nur auf einer feuerfesten Unterlage ab. Brandgefahr! • Legen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht auf oder neben feuchte Handtücher. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass keine Haare direkt angesaugt werden können. Brandgefahr! Achtung •...
  • Página 10 > Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen. > Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft-Austrittsö nung und die Filter auf Ver- stopfung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare). > Legen Sie das Gerät nach der Verwendung nicht auf oder neben feuchte Handtücher. Hinweis Um optimale Ergebnisse mit der Ionen-Technologie zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne Aufsatz.
  • Página 11 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Achtung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! Hinweis •...
  • Página 12 9. TECHNISCHE ANGABEN Gewicht ~515 g Spannungsversorgung 220–240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 1200-1400W Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C Technische Änderungen vorbehalten. 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
  • Página 13 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future refer- ence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
  • Página 14 2. IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
  • Página 15 • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty. Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: •...
  • Página 16 • Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or o ered as equipment. • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless func- tionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
  • Página 17 Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material Manufacturer number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard CE labelling Disposal in accordance with the This product satisfies the Waste Electrical and Electronic requirements of the applicable Equipment EC Directive –...
  • Página 18 • Place the hair dryer on non-flammable surfaces only. Risk of fire! • Do not place the device on or near wet towels after use. Risk of electric shock! • Ensure that no hair can be directly sucked into the device. Risk of fire! Important •...
  • Página 19 Note For best results with the ion technology, use the hair dryer without an attachment. Select function The hair dryer has a cool setting that can be selected using the cold air button Function Description The cold setting provides the perfect finish for styling. It cools your hair down and adds hold for an improved result.
  • Página 20 Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and humidity. • Do not clean the device in a dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive or corrosive cleaning products or hard brushes. • The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water.
  • Página 21 10. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Página 22 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
  • Página 23 2. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do- mestique/ privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Página 24 • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non- respect de cette consigne annulera la garantie. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré.
  • Página 25 • Après l’utilisation, placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Remarques • Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale. • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. • Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Página 26 Éliminer l’emballage dans le respect Marque UKCA (UK Conformity de l’environnement Assessed) Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Fabricant Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Élimination conformément à...
  • Página 27 5. UTILISATION Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • Le di useur de volume , la buse professionnelle et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation –...
  • Página 28 > Séchez et/ou arrangez vos cheveux comme vous le souhaitez. Éteignez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation/interruption en plaçant le commutateur du ventilateur sur (position 0) > En cas de surchau e, l’appareil s’éteint automatiquement pour votre sécurité. > Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir. >...
  • Página 29 • Placez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. • L’appareil peut être accroché grâce à l’anneau de suspension Attention • Le câble d’alimentation se rétracte rapidement dans le boîtier. Assurez-vous de diriger le câble avec l’autre main pour éviter les blessures. •...
  • Página 30 8. ÉLIMINATION Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s‘e ectuer par le biais de points de collecte compétents dans votre pays.
  • Página 31 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruc- ciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instruccio- nes de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. Índice 1.
  • Página 32 2. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso priva- do o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Página 33 • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamien- to. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. Peligro Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: •...
  • Página 34 Indicaciones • Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe. • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de características.
  • Página 35 Información sobre el producto Leer las instrucciones Indicación de información importante. Eliminar el embalaje respetando el Marque UKCA (UK Conformity medioambiente. Assessed) Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, Fabricante B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Marcado CE...
  • Página 36 5. APLICACIÓN Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de de- scarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El difusor de volumen , el difusor profesional y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor.
  • Página 37 1 Temperatura baja 2 Temperatura media 3 Temperatura alta > Seque y/o modele su cabello como desee. Después de cada uso/interrupción, desconecte siempre el secador de pelo con el inter- ruptor del ventilador (nivel 0) > En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga automáticamente por razones de se- guridad.
  • Página 38 Atención • El cable de red se enrolla con mucha rapidez en la carcasa. Guíe el cable con la otra mano para evitar lesiones. • Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • El aparato se puede colgar de un gancho por la anilla 6.
  • Página 39 8. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos (RAEE).
  • Página 40 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istru- zioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istru- zioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Página 41 2. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età su- periore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, per- cettive o mentali o non in possesso della necessaria esperien- za e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e compren-...
  • Página 42 • Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade. Pericolo Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! •...
  • Página 43 Avvertenze • Estrarre il cavo e la spina dalla presa di corrente. • Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Collegare l’apparecchio solo a una presa con la tensione indicata sulla targhetta. • Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non proposti come accessori.
  • Página 44 Smaltire la confezione nel rispetto United Kingdom Conformity dell'ambiente Assessed Mark Etichetta di identificazione del materi- ale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = Produttore codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Marcatura CE Smaltimento secondo la direttiva Il presente prodotto soddisfa i requi- europea sui rifiuti di apparecchiature siti delle direttive europee e nazionali...
  • Página 45 5. UTILIZZO Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Il di usore volumizzante , la bocchetta professionale e l’asciugacapelli possono diven- tare molto caldi a seconda della posizione dell’interruttore e della durata di utilizzo.
  • Página 46 Asciugatura dei capelli > Accendere l’asciugacapelli con l’interruttore aria . La spia di funzionamento inizia a lam- peggiare in rosso e l’apparecchio viene avviato non appena si tocca il sensore di contatto 1 Flusso d’aria delicato 2 Flusso d’aria forte >...
  • Página 47 Dopo l’utilizzo • Estrarre la spina dalla presa di corrente dopo ogni utilizzo. • Lasciare ra reddare l’apparecchio. • Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio! • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. • L’apparecchio può essere appeso a un gancio mediante l’occhiello per appendere [9]. Attenzione •...
  • Página 48 8. SMALTIMENTO Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla fine della sua vita utile l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Lo smaltimento avviene a opera di centri di raccolta autorizzati del proprio paese. Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Página 49 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişe- bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzu- nu da birlikte verin. İçindekiler 1. TESLIMAT KAPSAMI ..........49 2.
  • Página 50 2. ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Página 51 • Cihazın içini kesinlikle açmayın veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması...
  • Página 52 Yönergeler • Kabloyu sadece fişinden tutup çekin. • Kullanım öncesi cihazdan her türlü ambalaj malzemesi çıkartılmalıdır. • Cihazı sadece model etiketinde belirtilen voltajdaki bir prize takın. • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar kullanmayın. • Cihazı kesinlikle açmayın ve tamir etmeyin, aksi halde cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez.
  • Página 53 Ambalaj çevreye zarar vermeyecek Birleşik Krallık Değerlendirilmiş şekilde bertaraf edilmelidir Uyumluluk İşareti Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme Üretici numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton CE işareti Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği ilgili AB direktifine (WEEE - Waste yönergelerinin ve ulusal yönergelerin...
  • Página 54 • Kullanım sırasında hacim difüzörüne ve profesyonel difüzöre dokunmayın, çünkü bun- lar ısınır. Yangın ve yanık tehlikesi! • Saç kurutma makinesini sadece yanmaz bir yüzeye koyun. Yangın tehlikesi! • Cihazı kullandıktan sonra ıslak havluların üzerine veya yanına koymayın. Elektrik çarpma tehlikesi! •...
  • Página 55 > Tekrar kullanmadan önce hava çıkış deliğinin ve filtrenin tıkalı olup olmadığını kontrol edin (örn. emilen hav, toz ve saçlar). > Cihazı kullandıktan sonra ıslak havluların üzerine veya yanına koymayın. İyon teknolojisiyle en iyi sonuçları elde etmek için saç kurutucusunu başlıksız olarak kullanın. Fonksiyon seçimi Saç...
  • Página 56 6. TEMİZLİK VE BAKIM Temizlik Dikkat • Temizlemeden önce her zaman cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Elektrik çarpma tehlikesi! • Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik çarpma tehlikesi! • Cihazı kolay alev alabilecek sıvılarla temizlemeyin! Yangın tehlikesi! • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. •...
  • Página 57 9. TEKNİK VERİLER Ağırlık ~515 g Gerilim beslemesi 220–240 V~, 50-60 Hz Güç tüketimi 1200-1400W Koruma sınıfı Ortam koşulları Sadece kapalı alanlarda kullanım için onaylanmıştır Onaylanmış sıcaklık aralığı -10 ila +40°C Teknik değişiklik hakkı saklıdır. 10. GARANTİ Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
  • Página 58 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обра- щайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по приме- нению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по...
  • Página 59 2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользо- вания, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями в том случае, если...
  • Página 60 • Никогда не используйте прибор вблизи ванн, умывальных раковин, душа или других емкостей с водой или другими жидкостями – существует опасность удара электрическим током. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируй- те его самостоятельно, поскольку надежность его работы в...
  • Página 61 • Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате, чтобы в опасной ситуа- ции сетевой штекер был в зоне досягаемости. • Не давайте упаковочный материал детям: опасность удушения! Предостережение Во избежание причинения вреда здоровью необходимо соблюдать следующие пункты: • Фен, вентилятор и всасывающее отверстие не должны быть загорожены: опасность...
  • Página 62 Использование по назначению Фен предназначен для сушки и профессионального стайлинга волос! Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: • для наружного применения • для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое...
  • Página 63 Утилизация прибора должна Знак СЕ производиться в соответствии Это изделие соответствует с директивой ЕС по отходам элек- требованиям действующих трического и электронного обору- европейских и национальных дования — WEEE (Waste Electrical директив. and Electronic Equipment). Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии Символ...
  • Página 64 • Кладите фен только на огнестойкую поверхность. Опасность пожара! • После использования не кладите прибор на влажные полотенца или рядом с ними. Опасность поражения электрическим током! • Следите за тем, чтобы волосы не засосало внутрь фена-щетки. Опасность пожара! Внимание • Не зажимайте сетевой кабель , например, выдвижными...
  • Página 65 > Перед повторным включением проверьте отверстие для выхода воздуха и фильтры на предмет засорения (например, попавшие ворсинки, пыль, волосы). > После использования не кладите прибор на влажные полотенца или рядом с ними. Указание Для получения оптимальных результатов с помощью ионной технологии используйте фен без...
  • Página 66 7. ОЧИСТКА И УХОД Очистка Внимание • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети. Опасность поражения электрическим током! • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! Опасность поражения электрическим током! • Не используйте для очистки воспламеняемые жидкости! Опасность пожара! Указание...
  • Página 67 9. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
  • Página 68 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instruk- cję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instruk- cję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ........68 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........
  • Página 69 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku ży- cia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową...
  • Página 70 • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie.
  • Página 71 • Wyjmowane filtry , otwór wlotowy i wylotowy powietrza suszarki nie mogą być zatkane zassanymi nitkami, kurzem ani włosami – ryzyko pożaru! • Nie używać urządzenia do sztucznych włosów – ryzyko pożaru! • Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe! •...
  • Página 72 3. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zasto- sowano następujące symbole: Niebezpieczeństwo UWAGA Nie używać urządzenia w pobliżu Wskazówka bezpieczeństwa wody lub w wodzie (np. umywalka, odnosząca się do możliwości prysznic, wanna) – ryzyko porażenia uszkodzenia urządzenia/ prądem! akcesoriów.
  • Página 73 4. OPIS URZĄDZENIA Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3. Dyfuzor Czujnik dotyku Otwór wylotowy powietrza Lampka pracy Wyjmowany filtr Zabezpieczenie przed zgięciem z pętlą do zawieszenia Kabel zasilania Przycisk zimnego nadmuchu Przełącznik stopni nagrzewania z Obracany koncentrator trzema ustawieniami: 1 Niska temperatura 2 Umiarkowana temperatura 3 Wysoka temperatura Przełącznik nadmuchu z trzema usta-...
  • Página 74 Uwaga • Uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego np. szufladą lub drzwiami. • Rozprostować kabel sieciowy , jeżeli jest skręcony. • Nie ciągnąć, nie skręcać i nie załamywać kabla zasilania , jak również nie przeciągać go i nie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach ani na gorących powierzchniach.
  • Página 75 > Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotowy powietrza i filtry zatkały się (np. zassanymi nitkami, kurzem, włosami). > Po użyciu nie odkładać urządzenia na wilgotne ręczniki ani obok nich. Wskazówka W celu osiągnięcia optymalnych wyników przy wykorzystaniu technologii jonowej należy stoso- wać...
  • Página 76 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie Uwaga • Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. • Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda! • Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Wskazówka • Urządzenie nie wymaga konserwacji. • Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią. •...
  • Página 77 Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub u przedstawiciela handlowego. 9. DANE TECHNICZNE ~515 g Ciężar 220–240 V~, 50-60 Hz Napięcie zasilania 1200-1400W Pobór mocy Klasa bezpieczeństwa Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres temperatury od –10°C do +40°C...
  • Página 78 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaan- wijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. Inhoudsopgave 1.
  • Página 79 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, maar al- leen als zij...
  • Página 80 • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet lan- ger worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie. • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden ge- garandeerd.
  • Página 81 • Gebruik het apparaat niet op kunsthaar – brandgevaar! • Zorg ervoor dat u het apparaat niet gebruikt in de buurt van licht ontvlambare vloeisto en. Brandgevaar! • Leg het apparaat na het gebruik op een hittebestendige ondergrond. Aanwijzingen • Trek het netsnoer uitsluitend aan de stekker uit het stopcontact. •...
  • Página 82 3. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar Gebruik dit apparaat niet in water, in LET OP de nabijheid van water of als u zich Waarschuwing voor mogelijke in of onder water bevindt (bijv.
  • Página 83 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. Volumedi usor Aanraaksensor Luchtuitlaatopening Bedrijfslampje Afneembaar filter Knikbeveiliging met ophangoog Netsnoer Koudeluchtschakelaar Verwarmingsschakelaar met drie Draaibare professionele droogkop standen: 1 Lage temperatuur 2 Gemiddelde temperatuur 3 Hoge temperatuur Blazerschakelaar met drie standen: 0 Uit 1 Zachte luchtstroom...
  • Página 84 Aanwijzing Het apparaat beschikt over een aanraaksensor . Dat houdt in dat het apparaat alleen inge- schakeld kan worden als u de aanraaksensor op de handgreep met uw hand omsluit en u het apparaat van tevoren met de blazerschakelaar hebt ingeschakeld. Aanwijzing Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, is er gedurende de eerste minuten sprake van een lichte geurontwikkeling.
  • Página 85 Functie selecteren De haardroger heeft een koudeluchtstand die u kunt kiezen met de koudeluchtschakelaar Functie Beschrijving De koudeluchtstand is perfect om het stylen mee te eindigen. Daarmee koelt u het haar af en wordt het kapsel gefixeerd voor een beter resultaat. U kunt de koude stand op elk gewenst moment inschakelen door de knop ingedrukt te houden.
  • Página 86 Aanwijzingen • Uw apparaat is onderhoudsvrij. • Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vocht. • Reinig het apparaat niet in een vaatwasmachine! • Gebruik geen scherpe, puntige, schurende of bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels! • De behuizing van de haardroger en de accessoires kunnen met een zachte, met warm water bevochtigde doek worden gereinigd.
  • Página 87 9. TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht ~515 g Stroomvoorziening 220–240 V~, 50-60 Hz Energieverbruik 1200-1400W Beschermingsklasse Omgevingsomstandigheden alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Toegestaan temperatuurbereik -10 tot +40 °C Technische wijzigingen voorbehouden. 10. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Página 88 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs ad- varslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgæn- gelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. Indholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG..........88 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ..... 89 3.
  • Página 89 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 90 • Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. Fare For at forebygge sundhedsmæssige skader frarådes brugen af apparatet i de følgende tilfælde på det kraftigste: •...
  • Página 91 • Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med den på typeskiltet angivne spænding. • Anvend ikke tilbehørsdele, som ikke er anbefalet af producenten, eller som ikke tilbydes som tilbehør. • Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion el- lers ikke længere kan garanteres.
  • Página 92 Mærkning til identifikation af emballa- gemateriale. A = materialeforkortelse, B = materi- Producent alenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap CE-mærkning Bortska else i henhold til EU- Dette produkt opfylder kravene i de direktivet om a ald af elektrisk og gældende europæiske og nationale elektronisk udstyr WEEE (Waste direktiver.
  • Página 93 • Læg ikke apparatet på eller ved siden af våde håndklæder efter det har været i brug. Fare for elektrisk stød! • Sørg for, at ingen hår kan blive suget ind. Brandfare! Vigtigt! • Klem ikke ledningen i f.eks. sku er eller døre. •...
  • Página 94 Bemærk Brug hårtørreren uden tilbehørsdel for at opnå de bedst mulige resultater med ionteknologien. Valg af funktion Hårtørreren har et koldlufttrin, som du kan vælge med koldluftknappen Funktion Beskrivelse Koldlufttrinnet er den perfekte afslutning på stylingen. Det køler håret af og fikserer det, så...
  • Página 95 Bemærk • Apparatet skal ikke vedligeholdes. • Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. • Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen! • Anvend ikke skarpe, spidse, skurende, ætsende rengøringsmidler eller hårde børster! • Hårtørrerens overflade og tilbehøret kan rengøres med en blød klud, som er fugtet med varmt vand.
  • Página 96 10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garanti- hæfte.
  • Página 97 SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra använ- dare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvis- ningen medfölja produkten. Innehåll 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE ....97 2.
  • Página 98 2. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte använ- das i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över åtta år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur produkten ska an- vändas på...
  • Página 99 Fara Användaren avråds från att använda apparaten i följande fall, eftersom använd- ning kan orsaka personskador: • Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor! Risk för elektrisk stöt! • Om apparaten trots vidtagna försiktighetsåtgärder faller i vattnet ska du omedelbart dra ut stickkontakten ur eluttaget! Stick inte ner handen i vattnet! Risk för elektrisk stöt! •...
  • Página 100 • Lämna inte produkten utan uppsikt under användning. • Använd inte produkten utomhus. • Om du överlämnar produkten åt någon annan måste bruksanvisningen medfölja. Avsedd användning Hårtorken får endast användas för torkning och professionell stylning av ditt hår för eget privat bruk! Varning Använd apparaten endast:...
  • Página 101 CE-märkning Avfallshantera produkten enligt Denna produkt uppfyller kraven i EG-direktivet om avfall som utgörs gällande europeiska och nationella av eller innehåller elektriska eller direktiv. elektroniska produkter – WEEE Separera produkten och förpack- ningskomponenterna och avfallshan- Symbol för importör tera enligt kommunala föreskrifter. 4.
  • Página 102 Obs! • Kläm aldrig nätkabeln i lådor, dörrar eller motsvarande. • Red ut nätkabeln om den har trasslat sig. • Dra inte i nätkabeln , vrid eller böj den inte och lägg den inte på vassa eller spetsiga fö- remål eller varma ytor. En skadad eller tilltrasslad nätkabel ökar risken för elektriska stötar! Information Produkten är försedd med en beröringssensor .
  • Página 103 Information Använd hårfönen utan tillbehör för att jontekniken ska ge bästa möjliga resultat. Välja funktion Hårfönen har ett kalluftsläge som du kan välja med hjälp av kalluftsknappen Funktion Beskrivning Kalluftsläget ger den perfekta avslutningen på stylingen. Detta läge används för att kyla ned håret och fixera det för ett bättre resultat. Det kalla läget kan aktiveras när som helst genom att du håller knapp nedtryckt.
  • Página 104 Information • Produkten är underhållsfri. • Skydda produkten mot damm, smuts och fukt. • Diska inte produkten i diskmaskin! • Använd inga skarpa, spetsiga verktyg, slipande eller frätande rengöringsmedel eller hårda borstar! • Hårfönens och tillbehörens höljen kan rengöras med en mjuk trasa som fuktas i ljummet vatten. •...
  • Página 105 10. GARANTI Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern.
  • Página 106 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. Innhold 1. LEVERINGSOMFANG..........106 2.
  • Página 107 2. VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunn- skap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 108 • Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garanteres at apparatet vil fungere korrekt. Overholdes ikke denne regelen, blir garantien ugyldig. Fare For å unngå helseskader frarådes bruk av apparatet på det sterkeste i følgende tilfeller: •...
  • Página 109 • Apparatet skal bare kobles til en stikkontakt med spenningen som er angitt på typeskiltet. • Bruk kun tilleggsdeler som er anbefalt av produsenten eller tilbys som tilbehør. • Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garante- res at apparatet vil fungere korrekt.
  • Página 110 CE-merking Avfallshåndteres i samsvar med Dette produktet oppfyller kravene i de EU-direktivet om elektrisk og gjeldende europeiske og nasjonale elektronisk avfall WEEE (Waste direktivene. Electrical and Electronic Equipment) Skill produktet og emballasjekom- ponentene, og kast dem i henhold til Importørsymbol gjeldende bestemmelser.
  • Página 111 Fare • Pass på at nettkabelen ikke kommer i klem i f.eks. sku er eller dører. • Rett ut nettkabelen hvis den er vridd. • Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen og ikke trekk eller legg den over/på skarpe og spisse gjenstander eller varme overflater.
  • Página 112 Velge funksjon Hårtørkeren har en kaldluftfunksjon som du kan velge med kaldluftknappen Funksjon Beskrivelse Kaldluftfunksjonen gir perfekt stylingresultat. Den avkjøler håret og gir en mer holdbar frisyre. Kaldluftfunksjonen kan aktiveres når som helst ved å holde knappen inne. Når knappen slippes, gjenopprettes varmetrinnet som ble valgt tidligere. Tilbehør Følgende tilbehør medfølger: •...
  • Página 113 • Ikke bruk kaustiske rengjøringsmidler eller stive børster! • Hårtørkerens deksel og tilbehør kan rengjøres med en myk klut fuktet med varmt vann. • Fjern alltid oppsugd lo, støv og hår fra luftutløpet og filtrene med en liten kost eller børste før bruk.
  • Página 114 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvalli- suusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Var- mista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ........... 114 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ......115 3.
  • Página 115 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö...
  • Página 116 Vaara Tapaturmien välttämiseksi suosittelemme lopettamaan laitteen käytön välit- tömästi seuraavissa tapauksissa: • Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Sähköiskuvaara! • Jos laite kaikista varotoimista huolimatta kastuu, irrota verkkopistoke välittömästi pisto- rasiasta. Älä koskaan tartu kastuneeseen laitteeseen. Sähköiskuvaara! • Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön, vie se valtuutettuun korjausliikkeeseen tarkas- tettavaksi.
  • Página 117 • Laitetta ei missään tapauksessa saa avata tai korjata, koska tällöin laitteen moitteetonta toimintaa ei enää voida taata. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen. • Jos laitteessa esiintyy vikoja tai vaurioita, vie laite valtuutettuun korjausliikkeeseen korjattavaksi. • Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa. •...
  • Página 118 Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = materiaalin lyhenne, B = materi- Valmistaja aalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja CE-merkintä elektroniikkalaiteromua koskevan Tämä tuote täyttää voimassa olevien WEEE-direktiivin (Waste Electrical eurooppalaisten ja kansallisten and Electronic Equipment) määräysten vaatimukset.
  • Página 119 • Älä aseta laitetta käytön jälkeen kosteiden pyyhkeiden päälle tai niiden läheisyyteen. Säh- köiskun vaara! • Varmista, etteivät hiuksesi imeydy laitteen ilmanottoaukkoon. Palovaara! Huomio • Verkkojohtoa ei saa jättää puristuksiin esimerkiksi vetolaatikoiden tai ovien väliin. • Jos verkkojohto on kiertynyt, oikaise se. •...
  • Página 120 Huomautus Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen lopputuloksen ioniteknologian avulla käytä hiustenkui- vainta ilman suutinta. Toiminnon valinta Laitteessa on kylmäpuhallus, joka voidaan valita kylmäpuhalluspainikkeella Toiminto Kuvaus Kylmäpuhallus soveltuu kampauksen täydelliseen viimeistelyyn. Se viilentää hiukset ja antaa kampauksellesi kestävän lopputuloksen. Kylmäpuhallustoiminto voidaan ottaa käyttöön milloin tahansa pitämällä pai- niketta painettuna.
  • Página 121 Huomautus • Laitetta ei tarvitse huoltaa. • Suojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. • Älä puhdista laitetta astianpesukoneessa! • Älä käytä laitteen puhdistamiseen teräviä esineitä, karkeita harjoja äläkä voimakkaita, han- kaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita! • Laitteen runko ja lisävarusteet voidaan pyyhkiä pehmeällä, lämpimällä vedellä kevyesti ko- stutetulla liinalla.
  • Página 122 9. TEKNISET TIEDOT Paino ~515 g Virransyöttö 220–240 V~, 50-60 Hz Tehontarve 1200-1400W Suojausluokka Käyttöolosuhteet Soveltuu vain sisäkäyttöön Sallittu lämpötila-alue -10–40 °C Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkees-...
  • Página 124 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way, WA3 2SH Golborne, United Kingdom...