Página 4
DEUTSCH Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Be- wahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weiter- gabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit.
Página 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es ent- wickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art und Weise. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden...
Página 6
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler- strom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in gewerblichen Be- reichen konstruiert.
Página 7
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Abnehmbare, drehbare Profidüse LED-Anzeige Luft-Austrittsöffnung Griff Abnehmbares Schutzgitter Aufhängeöse EIN/AUS-Taste Knickschutz Kaltlufttaste (blau) Netzkabel Warmlufttaste (rot) 4. ANWENDUNG 1. Haare wie gewöhnlich waschen und anschließend mit einem Handtuch abtrocknen. Haar- sprays enthalten entzündliche Stoffe, daher während der Anwendung kein Haarspray verwenden.
Página 8
Nur für Innenräume zugelassen Leistungsaufnahme: Zulässiger Temperaturbereich: 1600-2000 W -10 bis +40°C Technische Änderungen vorbehalten. In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen an- gebracht: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgender Adresse: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 9
ENGLISH Unfold page 3 before reading the instructions for use. Read these instructions for use carefully. Read the warnings and safety notes carefully. Keep these in- structions for use for future reference. Make the in- structions for use accessible to other users. If the de- vice is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
Página 10
IMPORTANT SAFETY NOTES • The device must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the instruc- tions for use. • These devices may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills, or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use...
Página 11
• This device is not designed for use in commercial areas. • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person, in order to pre- vent hazards.
Página 12
3. DEVICE DESCRIPTION Removable, rotatable professional nozzle LED display Air outlet opening Handle Removable guard Hanging loop ON/OFF button Anti-kink protection Cold air button (blue) Mains cable Warm air button (red) 4. USAGE 1. Wash hair as usual and then dry with a towel. Hairsprays contain flammable substances, so do not use hairspray while using the hair dryer.
Página 13
1600-2000 W -10 to +40°C Subject to technical changes. The CE mark has been applied in accordance with the following European directives: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU The Declaration of Conformity for this product can be found at the following address: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 14
FRANÇAIS Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs.
Página 15
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. • Ces appareils peuvent être utilisés par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou men- taux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’ex- périence à...
Página 16
• À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau élec- trique de la salle de bain. Demandez conseil à votre instal- lateur.
Página 17
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Buse professionnelle amovible et pivotante Affichage LED Sortie d’air Poignée...
Página 18
1600 à 2000 W -10 à +40 C Sous réserve de modifications techniques. Conformément aux directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé : EMC 2014/30/UE LVD 2014/35/UE Vous pouvez trouver la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 19
ESPAÑOL Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Lea atentamente las indicaciones de advertencia y de se- guridad. Conserve estas instrucciones de uso para fu- turas consultas. Haga accesibles las instrucciones de uso para otros usuarios.
Página 20
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sen- soriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o co- nocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que...
Página 21
• Como protección adicional se recomienda instalar en el cir- cuito del cuarto de baño un interruptor diferencial (FI/RCD) con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Póngase en contacto con su instalador para obtener aseso- ramiento. • Este aparato no se ha diseñado para su uso en entornos industriales.
Página 22
El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2 Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas téc- nicas de la Unión Económica Euroasiática. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 3.
Página 23
Rango de temperatura admisible: 1600-2000 W -10 a +40 °C Salvo modificaciones técnicas. El marcado CE se ha aplicado de conformidad con las siguientes directivas europeas: EMC 2014/30/UE LVD 2014/35/UE Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 24
ITALIANO Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3. Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futu- ro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti.
Página 25
IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è sta- to concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. • Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della neces- saria esperienza e/o conoscenza, esclusivamente sotto su- pervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure...
Página 26
• Come ulteriore protezione si consiglia di installare un dispo- sitivo di protezione contro le correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Rivolgersi al proprio installatore. •...
Página 27
L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di isolamento 2. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche (RAEE) 3. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Bocchetta professionale rimovibile e ruotabile Apertura di uscita dell'aria Impugnatura...
Página 28
Campo di temperatura ammissibile: 1600-2000 W da -10 a +40 °C Salvo modifiche tecniche. Il marchio CE è stato apposto in conformità alle seguenti direttive europee: EMC 2014/30/UE LVD 2014/35/UE La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è disponibile all'indirizzo: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 29
TÜRKÇE Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın. Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. TESLİMAT KAPSAMI 1 x kompakt saç...
Página 30
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI • Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kulla- nım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. • Bu cihazlar, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kul- lanımı...
Página 31
• Bu cihaz ticari kullanım için tasarlanmamıştır. • Bu cihazın elektrik kablosu zarar gördüğünde, tehlikeli du- rumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir. Ha- sarlıysa veya doğru çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. • Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin! Elektrik kablosunu saç...
Página 32
3. CİHAZ AÇIKLAMASI Çıkarılabilir, döndürülebilir profesyonel başlık LED gösterge Hava çıkış deliği Çıkarılabilir koruyucu ızgara Askı halkası Açma/kapatma tuşu Bükülme önleyici Soğuk hava tuşu (mavi) Elektrik kablosu Sıcak hava tuşu (kırmızı) 4. KULLANIM 1. Saçlarınızı her zamanki gibi yıkayın ve ardından havluyla kurulayın. Saç spreyleri yanıcı maddeler içerir, bu nedenle uygulama esnasında saç...
Página 33
Sadece kapalı alanlarda kullanılmasına izin verilir Güç tüketimi: İzin verilen sıcaklık aralığı: 1600-2000 W -10 ila +40°C Teknik değişiklik hakkı saklıdır. CE işareti, aşağıdaki Avrupa direktiflerine uygun olarak verilmiştir: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Bu ürünle ilgili uygunluk beyanını aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 34
РУССКИЙ Перед чтением инструкции по применению разло- жите страницу 3. Внимательно прочтите эту инструкцию по примене- нию. Обращайте внимание на предупреждения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для после- дующего использования. Обеспечьте другим поль- зователям доступ к инструкции по применению. Пе- редавайте...
Página 35
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Используйте прибор только в тех целях, для которых он был разработан, и только тем способом, который опи- сан в данной инструкции по применению. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с не- достаточными...
Página 36
• Если фен используется в ванной комнате, после при- менения штекер следует извлечь из розетки, поскольку близость к воде представляет опасность, даже если фен выключен. • В качестве дополнительной защиты рекомендуется уста- новить в электрической цепи ванной комнаты устрой- ство защитного отключения, управляемое дифференци- альным...
Página 37
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке при- бора используются следующие символы. Прибор не должен использоваться рядом с водой или в воде (например, в раковине, душе, ванне) — опасность удара током! Предупреждение об опасности травмирования или нанесения вреда здо- ровью. Утилизация упаковки должна производиться в соответствии с предписани- ями...
Página 38
4. ПРИМЕНЕНИЕ 1. Вымойте волосы, как обычно, а затем насухо вытрите их полотенцем. Спреи для волос содержат воспламеняющиеся вещества, поэтому не используйте их во вре- мя применения фена. 2. Станьте на сухую поверхность, не проводящую ток, и убедитесь, что у вас сухие руки. 3. Для включения фена нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. .
Página 39
Потребляемая мощность: Допустимый диапазон температур: 1600–2000 Вт от −10 до +40 °C Возможны технические изменения. Маркировка CE наносится в соответствии со следующими европейскими директи- вами. Директива об электромагнитной совместимости EMC/2014/30/ЕС Директива о низковольтном оборудовании LVD/2014/35/ЕС С декларацией о соответствии стандартам для данного прибора можно ознакомить- ся, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 40
POLSKI Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3. Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Prze- strzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wyko- rzystania. Odostępniać instrukcję obsługi innym użyt- kownikom. Przekazując urządzenie, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. ZAWARTOŚĆ...
Página 41
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakie- go jest zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej in- strukcji obsługi. • Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawno- ścią fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświad- czenia i/lub wiedzy mogą...
Página 42
stanowi zagrożenie również wtedy, gdy suszarka jest wyłą- czona. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki bezpiecznika ochronnego różnicowo- prądowego (FI/)RCD z obliczeniowym prądem wyzwalają- cym nieprzekraczającym 30 mA. Skontaktować się ze swo- im instalatorem w celu uzyskania porady. •...
Página 43
Ten produkt spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw europejskich i krajo- wych. Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i odpowiada klasie ochronności 2 Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Eu- roazjatyckiej Unii Gospodarczej Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 3.
Página 44
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Pobór mocy: Dopuszczalny zakres temperatur: 1600–2000 W od -10°C do +40°C Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dyrektywami europejskimi: EMC 2014/30/UE LVD 2014/35/UE Deklarację zgodności CE dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 45
NEDERLANDS Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere ge- bruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee.
Página 46
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontwikkeld en uitsluitend op de in deze gebruiksaanwij- zing aangegeven wijze. • Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en daarnaast door personen met een be- perkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen en/of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat on- der toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige...
Página 47
• Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen een aardlekschakelaar (FI/RCD) te installeren, waarbij de aan- spreekstroom van de stroomkring van de badkamer niet meer dan 30 mA bedraagt. Vraag uw installateur om advies. • Dit apparaat is niet ontworpen voor commercieel gebruik. •...
Página 48
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Afneembare, draaibare professionele droogkop Ledlampje Luchtuitlaat Handgreep Verwijderbaar beschermrooster Ophangoogje AAN/UIT-toets Knikbeveiliging Koudeluchtschakelaar (blauw) Netsnoer Warmeluchtschakelaar (rood) 4.
Página 49
Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Energieverbruik: Toegestaan temperatuurbereik: 1600-2000 W -10 tot +40 °C Technische wijzigingen voorbehouden. In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen is de CE-markering aange- bracht: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU De conformiteitsverklaring van dit product vindt u op: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 50
DANSK Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igen- nem. Læs advarslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre bru- gere. Medbring også betjeningsvejledningen ved over- dragelse af apparatet. LEVERINGSOMFANG 1 x Kompakthårtørrer 1 x professionel dyse...
Página 51
VIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGER • Brug udelukkende apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i denne betjeningsvej- ledning. • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker brug af apparatet og forstår, hvilke risici brugen indebærer.
Página 52
kreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Kontakt din installatør for at få hjælp. • Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. • Hvis el-ledningen til dette apparat er blevet beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
Página 53
3. BESKRIVELSE AF APPARATET Aftagelig, drejelig professionel dyse LED-indikator Ventilationsåbning Greb Aftageligt beskyttelsesgitter Ophængeøse Tænd/sluk-knap Knækbeskyttelse Koldluftknap (blå) El-ledning Varmluftknap (rød) 4. ANVENDELSE 1. Vask håret som normalt, og tør det derefter med et håndklæde. Hårspray indeholder brandfarlige stoffer, så brug ikke hårspray under anvendelsen. 2.
Página 54
220-240 V~, 50-60 Hz Kun tilladt til indendørs brug Strømforbrug: Tilladt temperaturområde: 1600-2000 W -10 til +40 °C Ret til tekniske ændringer forbeholdes. CE-mærket opfylder følgende europæiske direktiver: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU CE-overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan findes under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 55
SVENSKA Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ var- nings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvis- ningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten över- låts till någon annan ska även bruksanvisningen med- följa produkten.
Página 56
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Denna produkt får endast användas i det syfte som den har utvecklats för och på det sätt som anges i bruksanvisningen. • Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska använ- das på...
Página 57
• Den här produkten får inte användas i kommersiellt syfte. • Om produktens nätanslutningskabel skadas måste den by- tas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller en person med likvärdiga kvalifikationer för att undvika fara. Använd inte produkten om den har skadats eller inte fungerar som den ska.
Página 58
3. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Avtagbart, vridbart fönmunstycke Lampindikator Öppning för utblåsluft Handtag Avtagbart skyddsgaller Upphängningsögla Strömbrytare Böjskydd Kalluftsknapp (blå) Nätkabel Varmluftsknapp (röd) 4. ANVÄNDNING 1. Tvätta håret som vanligt och torka det sedan med en handduk. Hårspray innehåller lättan- tändliga ämnen och får därför inte användas under användningen av hårfönen. 2.
Página 59
220–240 V~, 50–60 Hz Får enbart användas inomhus Effektförbrukning: Tillåtet temperaturområde: 1 600–2 000 W -10 till +40 °C Med reservation för tekniska ändringar. CE-märkningen i enlighet med följande EU-direktiv: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Försäkran om överensstämmelse för denna produkt finns här: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 60
NORSK Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg ad- varslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruks- anvisningen for senere bruk, og slik at den også er til- gjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. LEVERINGSOMFANG 1 x hårføner 1 x profesjonelt munnstykke...
Página 61
VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER • Bruk apparatet kun til det formålet det er utviklet for, og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller av personer som mangler erfaring og kunn- skap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
Página 62
• Hvis strømledningen til apparatet blir skadet, må den byt- tes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller en annen fagperson for å unngå farlige situasjoner. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke virker som det skal. • Ikke dra i, vri eller knekk strømledningen ! Ikke surr strøm- ledningen rundt hårføneren.
Página 63
3. PRODUKTBESKRIVELSE Avtakbart, dreibart profesjonelt munnstykke LED-indikator Luftutløp Håndtak Avtakbart beskyttelsesgitter Opphengsring AV/PÅ-knapp Knekkbeskyttelse Kaldlufttast (blå) Strømledning Varmlufttast (rød) 4. BRUK 1. Vask håret som vanlig og tørk det deretter med et håndkle. Hårspray inneholder anten- nelige stoffer, så ikke bruk hårspray mens føneren er i bruk. 2.
Página 64
220-240 V~, 50-60 Hz Kun til innendørs bruk Inngangseffekt: Tillatt temperaturområde: 1600-2000 W -10 til +40 °C Med forbehold om tekniske endringer. I samsvar med følgende europeiske direktiver er apparatet CE-merket: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 65
SUOMI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1 x kompakti hiustenkuivain 1 x ilmankeskitin 1 x säilytyspussi 1 x tämä...
Página 66
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on kehitetty, ja käyttöohjeessa määritetyllä tavalla. • Vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden aistit tai fyysiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, saavat käyttää näitä lait- teita, jos heitä...
Página 67
• Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai muun pätevän henkilön on vaihdettava se uuteen, jottei synny vaaratilanteita. Älä käytä vaurioitu- nutta tai virheellisesti toimivaa laitetta. • Älä vedä, kierrä tai taita verkkojohtoa . Älä kierrä verkko- johtoa hiustenkuivaimen ympärille. •...
Página 68
3. LAITTEEN KUVAUS Irrotettava, käännettävä ilmankeskitin LED-näyttö Ilmanpoistoaukko Kädensija Irrotettava suojaverkko Ripustuslenkki Virtapainike Taittumissuoja Kylmäpuhalluspainike (sininen) Verkkojohto Lämpöpuhalluspainike (punainen) 4. KÄYTTÖ 1. Pese hiukset tavalliseen tapaan ja kuivaa lopuksi pyyhkeellä. Hiuslakat sisältävät helposti syttyviä aineita, joten älä käytä hiuslakkaa laitteen käytön aikana. 2.
Página 69
Suojausluokka: II Virransyöttö: Käyttöolosuhteet: 220–240 V~, 50–60 Hz Sallittu käyttöön vain sisätiloissa Tehonotto: Sallittu lämpötila-alue: 1600–2000 W -10–+40 °C Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Laitteessa on CE-merkintä yhdenmukaisesti seuraavien EU-direktiivien kanssa: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Löydät tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen seuraavasta osoitteesta: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 71
HC 35 Ocean SL Kompaktni sušilnik za lase Navodila za uporabo Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 74
SLOVENŠČINA Natančno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte opozorila in varnostne napotke. Navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo. Navodila za uporabo dajte na voljo drugim uporabnikom. Če napravo predate nekomu drugemu, priložite navodila za uporabo. OBSEG DOBAVE 1 x kompaktni sušilnik za lase 1 x šoba 1 x vrečka za shranjevanje 1 x navodila za uporabo...
Página 75
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI • Napravo uporabljajte samo za namene, za katere je bila razvita, in na način, opisan v teh navodilih za uporabo. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko to napravo uporabljajo samo pod nadzorom starejše osebe in pod pogojem, da so seznanjeni z navodili za uporabo in razumejo povezana tveganja.
Página 76
• Naprava ni namenjena za uporabo v komercialnih prostorih. • Če je električna napeljava te grelne posteljne podloge poškodovana, jo mora proizvajalec, njegova servisna služba ali druga oseba s podobnimi kvalifikacijami zamenjati, da se uporabnik ne poškoduje. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
Página 77
3. OPIS NAPRAVE Snemljiva vrtljiva profesionalna šoba Lučka LED Odprtina za izhod zraka Ročaj Snemljive zaščitne rešetke Zanka za obešanje Tipka za VKLOP/IZKLOP Zaščita pred pregibanjem Tipka za hladen zrak (modra) Omrežni kabel Tipka za vroči zrak (rdeča) 4. UPORABA 1.
Página 78
Moč: Dovoljeno temperaturno območje: 1600-2000 W -10 do +40°C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Znak CE je bil pritrjen v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Izjavo o skladnosti ES za ta izdelek lahko najdete na naslednjem naslovu: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 83
HC 35 Ocean RO Uscător de păr compact Instrucțiuni de utilizare Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 86
ROMÂNĂ Citiți cu atenție prezentele instrucțiuni de utilizare. Respectați indicațiile de avertizare și de siguranță. Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru consultarea ulterioară. Puneți instrucțiunile de utilizare la dispoziția altor utilizatori. La predarea aparatului, înmânați și in- strucțiunile de utilizare. PACHETUL DE LIVRARE 1 x uscător de păr compact 1 x duză...
Página 87
INDICAȚII IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ • Utilizați acest aparat numai în scopul pentru care a fost con- ceput și în modul specificat în aceste instrucțiuni de utilizare. • Aceste aparate pot fi utilizate de copii peste 8 ani și de per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără...
Página 88
• Ca protecție suplimentară, se recomandă instalarea unui sistem de protecție împotriva curentului vagabond (FI/RCD) cu un curent de declanșare nominal de maximum 30 mA în circuitul electric al băii. Solicitați sfatul tehnicianului dumneavoastră. • Acest aparat nu este destinat utilizării în domeniul comercial. •...
Página 89
Aparatul prezintă izolație dublă de protecție și corespunde, prin urmare, clasei de protecție 2 S-a demonstrat că produsele îndeplinesc cerințele reglementărilor tehnice ale Uniunii Economice Eurasiatice (UEE) Eliminare ca deșeu în conformitate cu prevederile Directivei CE privind de- șeurile de echipamente electrice și electronice - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3.
Página 90
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări de natură tehnică. În conformitate cu următoarele directive europene, s-a aplicat marcajul CE: CEM 2014/30/UE Directiva privind joasa tensiune 2014/35/UE Declarația de conformitate pentru acest produs poate fi accesată la următoarea adresă: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 95
HC 35 Ocean PT Secador de cabelo compacto Instruções de uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 98
PORTUGUÊS Leia estas instruções de uso atentamente. Siga os avi- sos e as instruções de segurança! Guarde as instru- ções de uso para utilização futura. Disponibilize as instruções de uso a outros utilizadores. Se der o apa- relho a terceiros não se esqueça de entregar as instru- ções de utilização juntamente.
Página 99
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Use este aparelho só para os fins para os quais foi desenvol- vido e da forma descrita nas presentes instruções de uso. • Estes aparelhos podem ser usados por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas reduzidas nas suas faculda- des psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segu-...
Página 100
• A título de proteção adicional, recomenda-se a instalação de um disjuntor diferencial (FI/RCD) com uma corrente pre- sumida de disparo não superior a 30 mA no circuito elétrico da casa de banho. Deixe-se aconselhar pelo seu instalador. • Este aparelho não se destina a ser usado em âmbitos co- merciais.
Página 101
O dispositivo dispõe de duplo isolamento de proteção, o que significa que sa- tisfaz os requisitos da classe de proteção 2 Os produtos cumprem comprovadamente os requisitos das regulamentações técnicas dos países membros da UEE Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE) relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos 3.
Página 102
5. Seque e/ou modele o seu cabelo ao seu gosto. 6. Desligue o secador de cabelo após cada utilização/interrupção. Para voltar a desligar o secador de cabelo, prima o botão de ligar/desligar . Os LEDs no secador de cabelo apagam-se. 7.
Página 103
Gama de temperaturas admissíveis: 1600-2000 W -10 até +40 °C Reservado o direito a alterações técnicas. Foi aposta a marcação CE em conformidade com as seguintes diretivas europeias: EMC 2014/30/UE LVD 2014/35/UE A respetiva declaração deste produto encontra-se no seguinte endereço: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 107
HC 35 Ocean EL Συμπαγές πιστολάκι μαλλιών Οδηγίες χρήσης Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 110
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Άκο- λουθείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υπο- δείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση. Διαθέστε τις οδηγίες χρήσης και σε άλλους χρήστες. Μεταβιβάστε και τις οδηγίες χρήσης σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής. ΠΆΡΆΔΟΤΕΟΣ...
Página 111
ΣΗΜΆΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί και με τον τρόπο που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλι- κίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
Página 112
• Ως πρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση μιας δι- άταξης προστασίας από ρεύμα διαρροής (FI/ RCD) με ονο- μαστικό ρεύμα απεμπλοκής όχι άνω των 30 mA στο κύκλω- μα του λουτρού. Για περισσότερες πληροφορίες ρωτήστε τον ηλεκτρολόγο σας. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε επαγγελματι- κούς...
Página 113
Η συσκευή φέρει διπλή προστατευτική μόνωση και κατά συνέπεια αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας 2 Τα προϊόντα ανταποκρίνονται αποδεδειγμένα στις απαιτήσεις του συνόλου των τεχνικών κανόνων της Έυρασιατικής Οικονομικής Ένωσης Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΈΚ σχετικά με τον άχρηστο ηλεκτρικό...
Página 114
Έπιτρεπόμενη περιοχή θερμοκρασιών: 1600-2000 W -10 έως +40°C Διατηρούμε το δικαίωμα για τεχνικές αλλαγές. Σε συμφωνία με τις ακόλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες έλαβε τη σήμανση CE: EMC 2014/30/EΈ LVD 2014/35/EΈ Τη δήλωση συμμόρφωσης για αυτό το προϊόν θα βρείτε εδώ: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 119
HC 35 Ocean HU Kompakt hajszárító Használati útmutató Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 122
MAGYAR Olvassa át alaposan a használati útmutatót. Tartsa be a figyelmeztetéseket és biztonsági tudnivalókat. Őriz- ze meg a használati útmutatót későbbi használatra. Tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. A készülék továbbadása esetén a használati útmutatót is adja tovább. A CSOMAG TARTALMA 1 x kompakt hajszárító...
Página 123
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A készüléket csak arra a célra használja, amelyre azt kifej- lesztették, és úgy, ahogy az ebben a használati útmutató- ban le van írva. • A készülékeket 8 éves és annál idősebb gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező...
Página 124
• Kiegészítő védelemként ajánlott egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldó árammal működő áram-védőkapcsoló (RCD) beszere- lése a fürdőszoba áramkörébe. Kérje ki szerelő tanácsát. • A készülék nem üzleti célú használatra készült. • Ha megsérült a készülék hálózati csatlakozó vezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártó céggel, annak ügyfélszolgálatával vagy egy hasonló...
Página 125
3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA levehető, elfordítható profi fúvóka LED kijelző kilépő levegő nyílása fogantyú levehető védőrács felakasztófül BE/KI gomb törésvédelem hideglevegő-gomb (kék) hálózati kábel meleglevegő-gomb (piros) 4. ALKALMAZÁS 1. Mossa meg haját a szokott módon, majd szárítsa meg törölközővel. A hajlakkok gyúlékony anyagokat tartalmaznak, ezért a készülék alkalmazása közben kerülje ezek használatát.
Página 126
Megengedett hőmérséklet-tartomány: 1600–2000 W -10–+40 °C Műszaki változtatások joga fenntartva. A CE-jelölést az alábbi európai uniós irányelveknek megfelelően tüntettük fel a terméken: EMC 2014/30/EU (az elektromágneses összeférhetőségről) LVD 2014/35/EU (kisfeszültségi irányelv) Az ezen termékhez tartozó megfelelőségi nyilatkozatot az alábbi címen találja: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 131
HC 35 Ocean CS Vysoušeč vlasů Návod k použití ........ 4 SK Kompaktný sušič vlasov Návod na použitie ......9 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com...
Página 134
ČESKY Tento návod k použití dobře uschovejte. Řiďte se vý- strahami a bezpečnostními upozorněními. Návod k po- užití uschovejte pro případ dalšího použití v budouc- nosti. Zajistěte, aby návod k použití byl přístupný jiným uživatelům. Při předání přístroje předejte také návod k použití. OBSAH BALENÍ 1x kompaktní...
Página 135
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Tento přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému byl vyvi- nut, a způsobem uvedeným v tomto návodu. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnost- mi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně...
Página 136
dem max. 30 mA. Požádejte o radu montážního pracovníka. • Tento přístroj není koncipován pro použití v komerčních pro- storách. • Pokud dojde u tohoto přístroje k poškození napájecího ka- belu, je třeba zajistit jeho výměnu u výrobce nebo v jeho zákaznickém servisu nebo u podobně kvalifikované osoby, aby se zabránilo hrozícímu nebezpečí.
Página 137
3. POPIS PŘÍSTROJE Odnímatelná, otočná profesionální tryska LED kontrolka Otvor pro výstup vzduchu Rukojeť Odnímatelná ochranná mřížka Očko k zavěšení Tlačítko ZAP/VYP Ochrana proti zlomení Tlačítko studeného vzduchu (modré) Síťový kabel Tlačítko teplého vzduchu (červené) 4. POUŽITÍ 1. Umyjte si vlasy obvyklým způsobem, a poté si je vysušte ručníkem. Spreje na vlasy ob- sahují...
Página 138
220-240 V~, 50-60 Hz Schváleno pouze pro vnitřní prostory Příkon: Povolené teplotní rozmezí: 1600-2000 W -10 až +40°C Technické změny vyhrazeny. Značka CE byla umístěna v souladu s následujícími evropskými směrnicemi: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Prohlášení o shodě ES k tomuto výrobku je uvedeno na: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
Página 139
SLOVENSKY Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Starost- livo si prečítajte výstražné a bezpečnostné upozorne- nia. Tento návod na použitie si ponechajte na neskor- šie použitie. Návod na použitie sprístupnite iným používateľom. Pri postúpení prístroja odovzdajte aj návod na použitie. OBSAH BALENIA 1x kompaktný...
Página 140
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Prístroj používajte výlučne na účel, na ktorý bol vyvinutý a spôsobom uvedeným v návode na použitie. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo dušev- nými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/ale- bo vedomostí, ak sú...
Página 141
chybnému prúdu (FI/RCD) s menovitým vypínacím prúdom nie vyšším ako 30 mA. Požiadajte o radu inštalatéra. • Tento prístroj nie je skonštruovaný na používanie v komerč- ných oblastiach. • V prípade, ak je poškodené elektrické prívodné vedenie toh- to prístroja, musí ho výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná...
Página 142
Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou ES o odpadoch z elektrických a elek- tronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3. POPIS PRÍSTROJA Odnímateľná, otočná profihubica LED indikátor Výstupný otvor vzduchu Rukoväť Odnímateľná ochranná mriežka Závesné oko Tlačidlo ZAP/VYP Ochrana proti zalomeniu Tlačidlo studeného vzduchu (modré) Sieťový...
Página 143
Povolené len pre vnútorné priestory Príkon: Prípustný rozsah teplôt: 1600 – 2000 W -10 až +40 °C Technické zmeny vyhradené. Značka CE bola umiestnená v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami: o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ o nízkom napätí 2014/35/EÚ Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na adrese: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...