Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions; Description De Montage - bosal 019502 Instrucciones De Montaje

Publicidad

019502 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en verwijder de bumpersteunen (deze komen te vervallen).
3. Meet het midden van de bumper uit en plaats daar de bijgeleverde sticker op de met pijlen
aangegeven lijn aan de binnen-onderzijde van de bumper (zie Detail 1). Let op het verschil in
positionering tussen sedan en variant.
Boor een gat in de bumper van ø 60 mm waar de kogel doorgevoerd kan worden. (Centreer
eerst het gat van binnen naar buiten en boor daarna het gat van buiten naar binnen op
ø 60mm.)
4. Schuif de bumper over de kogel (bescherm de buitenzijde van de bumper zodanig dat deze
niet beschadigd wordt) en monteer deze bij de gaten "C" m.b.v. de bestaande bouten (M8).
5. Plaats de trekhaak bij de vrijgekomen bumperbevestigingsgaten en monteer deze bij de gaten
"A" (variant) of bij "B" (sedan) m.b.v. de bestaande bouten (M10 - 10.9).
6. Monteer de stekkerdoosplaat op de kogelstang m.b.v. de beugel, bout M8x30 en
zelfborgende moer.
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M8 (8.8)
- 20 Nm.
M10 (10.9) - 80 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
8. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of
een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).

019502 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper and remove the bumper brackets (these will no longer be used).
3. Measure out the middle of the bumper and put there the provided sticker on the line marked with arrows
on the inside-lowerside of the bumper (see detail 1). Attention: there is difference in position between
Sedan and Variant.
Drill a hole in the bumper of ø 60 mm for the tow ball.
(First center the hole from the inside to the outside and after that drill the hole from the outside to the
inside to ø 60 mm).
4. Slide the bumper over the tow ball (protect the outside of the bumper against damage) and mount at the
holes "C" using the existing bolts (M8).
5. Place the towbar at the existing bumper fitting holes and mount the towbar at the holes "A" (Variant) or
"B" (Sedan) using the existing bolts (M10 -10.9).
6. Mount the socket plate on the bar with the existing clamp using the M8x30 bolt and lock nut.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 (8.8)
- 20 Nm.
M10 (10.9) - 80 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
8. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

019502 DESCRIPTION DE MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs et enlever les supports du pare-chocs (ils ne seront pas rémontés).
3. Determiner le centre du pare-chocs et placer le gabarit fourni sur la ligne (suivant les flèches) à l'intérieur
du pare chocs en partie inférieure (voir détail 1). Attention: Il y a une différence entre Berline et Break.
Percer un trou de ø 60 mm pour le boule. (Centrer le trou de l'intérieur vers l'extérieur et après percer le
trou de l'extérieur vers l'intérieur ø 60 mm).
4. Mettre le pare chocs par-dessus du boule (protéger l'extérieur du pare chocs pour éviter de
l'endommager) et monter au niveau des trous "C" à l'aide des vis existantes (M8).
5. Placer l'attelage au niveau des trous existants de fixation du pare chocs et monter l'attelage au niveau
des trous "A" (Break) ou au niveau des trous "B" (Berline) à l'aide des vis existantes (M10 - 10.9).
6. Fixer le support de prise sur le boule avec les 2 brides fournies, la vis M8x30 et l'écrou M8.
7. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M8 (8.8)
- 20 Nm.
M10 (10.9) - 80 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
8(10)

Publicidad

loading