Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

STOP
ARRÊT
If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 Between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacific standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the stroller frame.
Si experimenta alguna dificultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. a 4:30 P.M., Hora estándar del pacífico. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del armazón del carrito.
Si vous éprouvez des difficultés avec l'utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacifique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l'intérieur du cadre de la poussette.
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
ALTO
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Calypso Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
JG11
www.babytrend.com
04.14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Calypso Jogger

  • Página 1 CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Calypso Jogger STOP ALTO ARRÊT If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer service department at 1-800-328-7363 Between the hours of 8:00 A.M.
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these instructions to Por favor, siga todas estas ensure the safety of your child. Keep these instructions for instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. future reference. Conserve estas instrucciones para referencia futura. WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these instructions could...
  • Página 3 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES AVERTISSEMENT : Veuillez suivre toutes les instructions afin d’assurer la sûreté de votre enfant. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT : Axel Nuts Ne pas suivre ces Tuerca del Eje Écrou instructions pourrait entrainer un risque de blessures graves d’essieu ou la mort.
  • Página 4 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT! FRONT WHEEL To ensure safe operation of your stroller, please follow these RUEDA DELANTERA instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. ROUE AVANT IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for WARNING: This wheel damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Destrabe la palanca de liberación. (Fig. feel significant resistance and the wheel 1a). Despliegue el armazón del carrito should be held tightly in place. (Fig. 4) tirando hacia atrás del manubrio. Incline el •...
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Levante la rueda delantera hasta que Pour attacher le pare-chocs au cadre, no toque el suelo y déle un golpe firme utilisez les 4 vis fournies. al neumático (la llanta). (Fig. 5) La •...
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE REAR WHEEL rentre plus, relâcher le levier. Vérifiez que la roue est verrouillée en tirant sur RUEDA TRASERA la roue. Si elle n’est pas verrouillée, ROUES ARRIÈRES tirer vers le haut sur le levier, pousser la roue plus loin et relâcher le levier.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE hasta que se trabe correctamente (Fig. 9). CHILD TRAY (if equipped) Verifique para asegurarse de que la bandeja BANDEJA PARA NIÑOS (si está incluida) para padres esté sujeta antes del uso. PLATEAU ENFANT (si équipé) •...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE fermement verrouillé en place. (Fig. 12a) MP3 SPEAKER (if equipped) Glisser le pivot en métal du bras gauche du BOCINAS PARA MP3 (si esta plateau dans le trou situé sur le côté gauche de equipado) la poignée.
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE HEADREST/PILLOW INFANT CAR SEAT (if equipped) APOYACABEZA/ALMOHADA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL APPUI-TÊTE/COUSSIN (si está incluida) SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ This decorative pillow can be removed and used for (si équipé) your child to rest in the stroller. •...
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL Before placing your children in the stroller, please follow the instructions below. GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL. Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que figuran más abajo.
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ WARNING: in order to line up the teeth on the brake Always lock the with each wheel brake cluster. (Fig. 20) front swivel wheel in STRAIGHT Check that the stroller will not move and position before placing or that both brakes are properly applied.
  • Página 13 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ Type 1 Buckle WARNING: correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior Avoid serious injury from falling a la parte superior del hombro del niño. Para ajustar or sliding out. Always use the safety harness. la altura de arnés desganche el cinturón del broche STRANGULATION HAZARD: entrepiernas.
  • Página 14 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Type 2 Buckle posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra. La Type 2 Buckle • To release, apply pressure to both sides of each correa se trabará...
  • Página 15 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ JOGGING WITH YOUR STROLLER the stroller, when not in use. (Fig. 26b) TROTAR CON SU CARRITO • CORREA DE SEGURIDAD PARA LA LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE MUÑECA: Siempre conecte la correa de seguridad a cualquiera de las muñecas When you are jogging with your child, al trotar.
  • Página 16 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ FOLD PLEGAR PLIER WARNING: TIRES Care must be taken when folding and NEUMÁTICOS unfolding the stroller to prevent finger entrapment. PNEUS ADVERTENCIA: Se debe ser • Tires are shipped un-inflated. The tires prudente al plegar y desplegar el carrito para should be inflated on a regular basis to evitar que queden dedos atrapados.
  • Página 17 UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER OTHER OTRO AUTRE MAINTENANCE vers l’avant sur la poignée. (Fig. 28a) MANTENIMIENTO • Lorsque la poussette commence à MAINTIEN se plier, dégagez la poignée rouge et poussez vers l’avant sur la poignée jusqu’à ce que la poussette soit pliée. WHEEL ADJUSTMENT: Verrouillez le levier de desserrage rouge AJUSTE DE RUEDAS:...
  • Página 18 OTHER OTRO AUTRE FLAT TIRE: NEUMÁTICO DESINFLADO: PNEUS A PLAT: • The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease of pushing. Just like a bicycle tire, the jogging stroller can suffer from flat tires. If you have a flat tire, you can use a standard bicycle tire repair kit to repair the tire or you can take the tire to a bicycle shop for repair.