Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR
Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:راهنمای استفاده‬FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego Ypsi Seat

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2 click click...
  • Página 3 click...
  • Página 6 click...
  • Página 8 click click...
  • Página 12 Ypsi Seat ITSE050000NL25 ASPI0225L89N BSPSYP00• BCASYP00• SAPI10231• BSASYP00• BCOSYP00• IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
  • Página 13 _ ATTENZIONE: non utilizzare il senso di marcia. parapioggia (se presente) in _ L’ YPSI SEAT e’ stato progettato per ambienti chiusi e controllare essere usato in combinazione con il sempre che il bambino non sia Carrello YPSI accaldato;...
  • Página 14: Numeri Di Serie

    13 E’ possibile aprire la copertina frontalmente attraverso l’apposita cerniera come mostrato in figura. 29 Ypsi Seat, riporta sul telaio sotto la sacca le informazioni 14 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare, relative alla data di produzione dello stesso.
  • Página 15 The child’s safety Peg-Pérego S.p.A. could be at risk if these instructions Peg-Perego SpA è un' azienda con sistema di gestione are not followed. qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO 9001. _ This item has been designed to carry Peg Pérego potrà...
  • Página 16 (fig_b). that are within reach of the child. 12 FOOT MUFF: to fasten the foot muff onto the Ypsi Seat, _ Use only spare parts supplied close the zip on the side (fig_a) and do up the buttons on the side of the corresponding uprights (fig_b).
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    T-MATIC SYSTEM AVERTISSEMENTS ! T-Matic System is the quick, practical system that _ IMPORTANT : lire les instructions allows you to attach the Ypsi Seat to the Ypsi Chassis, thanks to the practical T_Matic attachments. suivantes attentivement avant SERIAL NUMBERS...
  • Página 18 (fig_a). Ypsi chassis ouvert (fig_b). L’ouverture correcte est 2 FIXATION AU CHARIOT : Pour fixer Ypsi Seat, le placer sur le confirmée par le déclic, qui correspond à l’accrochage de la chariot (fig_a) et appuyer des deux mains jusqu’au déclic base.
  • Página 19: Numéros De Série

    (fig_b). T-MATIC SYSTEM T-Matic System est le système pratique et rapide qui vous permet de fixer Ypsi Chassis à Ypsi Seat, grâce aux fixations pratiques T_Matic. NUMÉROS DE SÉRIE 29 Ypsi Seat reporte les informations relatives à sa date de production.
  • Página 20 übersteigt, den Sitz ausschließlich in _ WARNUNG: Den Regenschutz (wenn Fahrtrichtung verwenden. vorhanden) nicht in geschlossenen _ Der YPSI SEAT ist für die Verwendung Räumen verwenden und stets mit dem YPSI-Gestell vorgesehen: kontrollieren, dass dem Kind nicht _ WARNUNG: Der Artikel darf nur zu warm ist.
  • Página 21 Gestell abnehmen. einer in die andere Stellung zurückklappen (Abb_b). 27 Das Rundeisen aus der Rückseite der Beinablage 12 DECKE: Um die Decke auf dem Ypsi Seat zu befestigen, den herausziehen. Reißverschluss am Rand befestigen (Abb_a) und die beiden 28 Um den Bezug abzuziehen, diesen von der festen seitlichen Druckknöpfe an den entsprechenden Stellen...
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Gründen vornehmen. dirección del sentido de marcha. KUNDENDIENST PEG-PÉREGO _ YPSI SEAT fue diseñado para ser Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt utilizado junto con el chasis YPSI. werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch _ ADVERTENCIA: las operaciones originale Peg Perego-Teile.
  • Página 23 (fig_b). La correcta apertura se indica con un «clic», que corresponde al enganche de la base. Luego abra Ypsi 1 APERTURA: Antes de abrir Ypsi Seat, si lo hay, retire (sin Seat por los extremos tirando de él hasta oír el clic (fig_c).
  • Página 24: Números De Serie

    Ypsi Chassis Ypsi Seat, gracias a los prácticos ganchos T_Matic. NÚMEROS DE SERIE 29 Ypsi Seat incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración de serie del asiento (fig_a) y del cochecito (fig_b).
  • Página 25 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK _ WAARSCHUWING: dit artikel is geen 1 OPENKLAPPEN: Alvorens de Ypsi Seat open te klappen verwijdert u alle kartonnen delen, indien aanwezig speelgoed. Laat het kind niet met dit (zonder scherpe voorwerpen te gebruiken).
  • Página 26: Onderhoud En Reinigen

    (fig_b). Controleer of de Ypsi Seat goed vastgeklikt is. de bovenste uiteinden van de duwbeugel vast en 3 EU kunt de Ypsi Seat zowel “naar de weg toe” (fig_a) draai deze naar u toe om de wandelwagen volledig als “naar mamma toe” (fig_b) op de wandelwagen open te klappen (fig_a).
  • Página 27 DK_Dansk REINIGING VAN HET STOELTJE: reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek, zonder verdunners of andere dergelijke producten; houd Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. de metalen delen droog zodat ze niet kunnen roesten; houd alle bewegende delen schoon ADVARSEL! (stelmechanismen, sluitmechanismen, wielen...), zorg dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze...
  • Página 28 barnets rækkevidde. (fig_b). 11 SENGEPOSITION: Sædet kan justeres til tre positioner _ Brug kun reservedele, der leveres fra ”siddende” til ”liggende” med en mellemposition eller anbefales af producenten/ (fig_a). Skift mellem positionerne ved at trække i grebet, der vises på illustrationen (fig_b). distributøren.
  • Página 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    T-MATIC beslagene. varten. Lapsen turvallisuus voi SERIENUMMER vaarantua, jos näitä ohjeita ei 29 Ypsi Seat, med informationer vedrørende noudateta. produktionsdato af samme. _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer på _ Tämä tuote on suunniteltu 1 lapsen sædet.
  • Página 30 nostamaan istuinta lapsen ollessa 9 JALKATUEN SÄÄTÄMINEN: Vaihtaaksesi istuma- asennosta makuuasentoon tai päinvastoin, paina siinä. Etutanko ei korvaa turvavyötä. jalkatukea saavuttaaksesi haluamasi asennon. _ Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai 10 ETUTANKO: Etutanko voidaan irrottaa painamalla painikkeita sivuilla (kuva_a) tai se voidaan avata askelmia, lämmönlähteitä, avotulta tai yhdeltä...
  • Página 31 Při nedodržení těchto avulla. pokynů hrozí ohrožení bezpečnosti SARJANUMEROT dítěte. 29 Ypsi Seat ilmoittaa tiedot, jotka ovat voimassa tuotteen _ Tento výrobek byl navržen tak, aby se valmistumispäivänä. v něm vozilo jedno dítě. _ Tuotteen nimi, istuimen valmistuspäivä ja sarjanumero.
  • Página 32 sedačku s dítětem. Přední madlo můžete ještě více natáhnout směrem dopředu (obr. c). 8 Posouváním připojovacích dílů stříšky na nosnících nenahrazuje bezpečnostní pás. (obr. a) můžete volit různou vzdálenost od sedačky _ Nepoužívejte v blízkosti schodů a (obr. b). 9 NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU: Pokud chcete provést stupátek, zdrojů...
  • Página 33: Čištění A Údržba

    Ypsi na podvozek Ypsi, a to díky praktickým přípojným dílům T-Matic. SÉRIOVÁ ČÍSLA 29 Ypsi Seat obsahuje informace jako datum výroby daného produktu, _ název produktu, datum výroby a sériové číslo sedačky. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Página 34 Skontrolujte, či je sedačka Ypsi Seat správne pripevnená. _ UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je 3 Sedačka Ypsi Seat sa dá pripojiť na kostru v polohe „otočenej hračka. Nenechajte dieťa hrať sa s do sveta“ (obr. a) alebo „otočenej k matke“ (obr. b).
  • Página 35: Sériové Čísla

    18 SKLADANIE SEDAČKY YPSI SEAT PRIPEVNENEJ NA KOSTRU: podobné prostriedky; kovové časti výrobku vysušte, aby sedačku Ypsi Seat je možné zložiť, keď je pripojená na kostru, nedošlo k ich zhrdzaveniu; udržiavajte v čistom stave iba ak je otočená do sveta (obr. a).
  • Página 36 ELŐÍRÁSOK _ FIGYELMEZTETÉS: ellenőrizze, hogy 1 KINYITÁS: Az Ypsi Seat kinyitása előtt (vágóeszköz nélkül) távolítsa el az esetleges alakra vágott kartonelemeket. használat előtt minden rögzítő szerkezet Nyissa fel az ülést a végek felől, húzza kattanásig. be legyen kapcsolva.
  • Página 37: Tisztítás És Karbantartás

    állításhoz húzza ki a kart az ábra SOROZATSZÁMOK szerint (b_ábra). 12 LÁBZSÁK: a lábzsák Ypsi üléshez rögzítéséhez zárja a zipzárt 29 Ypsi Seat a terméket a gyártásakor a rá vonatkozó oldalt (a_ábra), és gombolja be a gombokat a megfelelő felső információval látja el. oldalon (b_ábra).
  • Página 38 SL_Slovenščina sedež z otrokovo težo. Sprednja zaščita ne nadomešča varnostnega Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. pasu. _ Izdelka ne uporabljajte v bližini OPOZORILO! stopnic, virov vročine, odprtega _ POMEMBNO: pred uporabo ognja ali nevarnih predmetov, ki bi pozorno preberite navodila in jih otrok lahko dosegel.
  • Página 39: Serijske Številke

    (Sl. b). SERIJSKE ŠTEVILKE 11 POLOŽAJ ZA SPANJE: sedež lahko namestite na tri položaje, 29 Na izdelku Ypsi Seat so navedene informacije, ki so na od “sedečega” do “ležečega”, na voljo je še srednji položaj razpolago v času izdelave izdelka.
  • Página 40 RU_Pусский и закрытии изделия ребенок находится на безопасном расстоянии от него. Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию компании Peg-Pеrego. _ ВНИМАНИЕ! Данное изделие не является игрушкой. Не разрешайте ВНИМАНИЕ ребенку играться с изделием. _ ВАЖНО! Внимательно _ Проявляйте осторожность прочитайте...
  • Página 41: Серийные Номера

    16 Ремень безопасности можно отрегулировать в 3 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА положениях в зависимости от роста ребенка. По мере роста ребенка ремень необходимо переустанавливать в 29 Серийные номера на коляске Ypsi Seat несут более высокое положение. необходимую информацию, касающуюся даты ее 17 Чтобы отрегулировать высоту, проденьте лямки с...
  • Página 42: Чистка И Уход

    управления качеством, сертифицированная TÜV Italia dönük olmalıdır. Srl по стандарту ISO 9001. _ YPSI KOLTUK, YPSI iskeletle birlikte Компания Peg-Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели, описанные в kullanılmak için tasarlanmıştır. настоящем издании, по причинам технического или...
  • Página 43 _ Ön bar, çocuğun ağırlığını 6 TENTE: tenteyi kullanmak için klik sesi gelinceye kadar esnetin (tamamen açılmasını sağlayın). destekleyecek şekilde 7 Tente, bebeğin her konumdan görülebilmesi için bir fileli tasarlanmamıştır: ön bar, çocuğun ek parçayla birlikte sunulmaktadır. Bunu kullanmak için fermuarları...
  • Página 44: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    T-Matic Sistemi, pratik T_Matic bağlantıları sayesinde Ypsi Koltuğu hızlıca Ypsi İskelete bağlamanıza olanak tanıyan pratik bir sistemdir. SERİ NUMARALARI 29 Ypsi Seat ürün üretim tarihindeki bilgileri vermektedir. _ Ürün adı, üretim tarihi, koltuğun. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG PEREGO Peg Perego aksesuarları...
  • Página 45 2 PRIČVRŠĆIVANJE ZA KOLICA: Kako biste pričvrstili na sigurnoj udaljenosti kada sklapate proizvod Ypsi Seat, postavite ga na kolica (sl_a) i objema ili rasklapate ovaj proizvod ga rukama pritisnite dok se ne začuje glasni klik (sl_b).
  • Página 46: Čišćenje I Održavanje

    (sl_e). kočnicu kolica. UPOZORENJE: Ako se sjedalica okrene prema majci, 5 OTPUŠTANJE PROIZVODA Ypsi Seat S KOLICA: Kako biste zatvaranje se ne može ako se sjedalica ne skine s kolica. Potrebno ju je otpustiti. otpustili proizvod Ypsi Seat, pritisnite poluge u razini priključaka na kolicima (sl_a) i istovremeno podignite...
  • Página 47 22 kg. W przypadku dzieci ważących powyżej 15 kg należy skierować i używać siedziska wyłącznie w kierunku jazdy. _ SIEDZISKO YPSI SEAT zostało przeznaczone do stosowania w połączeniu z wózkiem YPSI. _ OSTRZEŻENIE: montaż i przygotowanie artykułu mogą...
  • Página 48: Instrukcja Obsługi

    Sprawdzić, czy siedzisko Ypsi Seat jest prawidłowo zaczepione. utrzymywania ciężaru dziecka; 3 Siedzisko Ypsi Seat można zaczepić na wózku ustawiając go pałąk nie został przeznaczony do “przodem do ulicy” (rys_a), jak i “przodem do matki” (rys_b). 4 Zawsze włączać hamulec wózka przed jego zaczepieniem unoszenia siedziska wraz z ciężarem...
  • Página 49: Numer Seryjny

    Ypsi Seat na stelażu Ypsi Chassis za pomocą praktycznych zaczepów T-MATIC. NUMER SERYJNY 29 Po bazą Ypsi Seat znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne przy składaniu ewentualnych reklamacji.
  • Página 50 UA_Українська _ УВАГА! Цей виріб – не іграшка. Не дозволяйте дитині гратися з Дякуємо за вибір продукції Peg-Pérego. виробом. _ Поводьтесь обережно щодо УВАГА! дитини під час регулювання _ ВАЖЛИВО: уважно прочитайте механізмів (наприклад, ручки, цю інструкцію та збережіть її спинки...
  • Página 51 16 Ремені безпеки можна відрегулювати у 3 положеннях, залежно від зросту дитини. Із часом дитина зростає, СЕРІЙНІ НОМЕРИ тому потрібно перевстановлювати ремінь у вище 29 На сидінні Ypsi Seat зазначено таку інформацію, як положення. дата виготовлення виробу. 17 Щоб відрегулювати висоту, просуньте лямки з...
  • Página 52 κατεύθυνση κίνησης. Компанія Peg Pérego залишає за собою право у будь-який час вносити зміни у моделі, описані у цій _ Το YPSI SEAT έχει μελετηθεί για να публікації, з технічних чи комерційних міркувань. χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το καροτσάκι YPSI Післяпродажне...
  • Página 53: Οδηγιεσ Χρησησ

    κουκούλα). ασφαλίσει. _ Η προστατευτική μπάρα δεν έχει 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ: Για να συνδέσετε το Ypsi Seat, τοποθετήστε το στο καροτσάκι (εικ_a) και πιέστε με τα δύο μελετηθεί για να αντέχει στο βάρος χέρια έως ότου ασφαλίσει με ένα κλικ (εικ_b).
  • Página 54: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    για να μη σκουριάσουν· κρατήστε καθαρά όλα τα από το κλικ ασφάλισης της βάσης. Στη συνέχεια ανοίξτε το κινούμενα μέρη (μηχανισμοί ρύθμισης, μηχανισμοί Ypsi Seat από τα άκρα τραβώντας το μέχρι να ασφαλίσει σύνδεσης, τροχοί…) από σκόνη ή άμμο και εάν (εικ_c).
  • Página 55 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg–Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα...
  • Página 56 .‫_ تحذير: ال ترتك طفلك وحده أبد ً ا بدون مراقبة‬ .‫4 احرص دائ م ً ا علﯽ تجربة الفرامل علﯽ الهيكل قبل تﺛبﯾت المقعد وفكه‬ ‫، اضغط على‬YPSI SEAT ‫ من الهيكل: لفك المقعد‬YPSI SEAT ‫5 إزالة مقعد‬ ‫_ تحذير: قبل االستخدام، تأکد من توصیل جمیع‬...
  • Página 57 .)b_‫)، واسحبﮭا عبر الحلقات الصغيرة المرغوبة (الشكل‬a_‫مسند الظهر (الشكل‬ ‫ وفقا‬TÜV Italia Srl ‫ نظام إدارة جودة معتمد من قبل‬Peg Perego Spa ‫تعتمد‬ ‫ المرفق بالهيكل فقط‬Ypsi ‫ المرفق بالهيكل: ﯾمکن طي مقعد‬YPSI SEAT ‫81 طي مقعد‬ . ISO 9001‫ملعيار‬...
  • Página 58 ‫_فارسی‬FA ‫حرارتﯽ قرار ندهید و از سیگار دور باشید. روکش‬ ‫ضدباران نباﯾد روی کالسکه که قابلیت نصب ساﯾبان‬ .‫ﯾا چتر آفتابﯽ نداشته باشد، استفاده شود‬ .‫از شما به خاطر انتخاب ﯾک محصول پ ِ گ- پ ِ ر ِگو تشکر مﯽ کنیم‬ ‫از...
  • Página 59: Declaration Of Conformity

    - Identi cation du produit: GS053000* ‫شماره سریال‬ - Standard du referiment (origin): FprEN1888-2 January .‫ اطالعات را در تارﯾخ ساخت محصول گزارش مﯽ کند‬Ypsi Seat 29 2018, EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3, Regolamento (CE) N. .‫_ نام محصول، تارﯾخ ساخت و شماره سرﯾال صندلﯽ‬...
  • Página 60 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. FI001801I275...

Tabla de contenido