Mounting Instructions; Istruzione Di Montaggio - Nederman KIT 2000 534 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

GB
ENGLISH

Mounting instructions

Assemble the different parts in Kit 2000 according
to the illustration.
NB! To ensure that the spring in the extraction arm
works correctly, it is important to check that the
arrow (*) points upwards.
The filter and the fan require a minimum of space
and will fit snugly under a worktop or bench. With
the bench clamp the arm can easily be fitted to a
convenient surface, e.g. a desktop (see page 11).
WARNING!
Risk for personal injury!
All work with the fan unit must be done
with the plug disconnected.
IT
ITALIANO

Istruzione di montaggio

Montare le differenti parti del Kit 2000 secondo
l'illustrazione.
NB! Affinche la molla del braccio di aspirazione funzioni
correttamente, il braccio deve essere piegato in modo
tale che la freccia (*) sia rivolta verso l'alto.
Il filtro e la ventola sono poco ingombranti e possono
essere montati sotto la scrivania o il banco di lavoro. Con
il morsetto, il braccio può facilmente essere fissato su un
piano, ad esempio un banco di lavoro (vedi pag. 11).
ATTENZIONE!
Rischio di danno alle persone!
Effettuate tutte le operazioni che riguardano
l'elettroventilatore solo con la spina staccata.
DEUTSCH
D
Montageanleitung
Bauen Sie die Einzelteile gemäß Illustration zu-
sammen. Hinweis! Um sicherzustellen, daß die im
Gelenkarm eingebaute Feder optimal arbeitet, muß
der Arm so montiert sein, daß der Pfeil (*) immer
nach oben zeigt.
Filter einschließlich Ventilator benötigen nur ein
Minimum an Stellfläche und können fast immer
unter einem Arbeitstisch plaziert werden. Die
Tischklemme ermöglicht eine einfache und
schnelle Montage an Tischplatten etc.
WARNUNG!
Gefahr von Personenschäden.
Beim Arbeiten am Ventilator muß der Stecker
gezogen sein.
NL NEDERLANDS
Montagehandleiding
Voeg de verschillende delen in Kit 2000 samen
overeenkomend met de tekening.
Attentie! De pijl (*) op de ene arm dient naar boven
te wijzen voor een juiste werking van de
veerspanning in de arm.
Het filter en de ventilator nemen weinig ruimte in
en kunnen onder de tafel geplaatst worden. Met
behulp van de tafelklem is de arm op een tafelblad
o.i.d. te bevestigen.
WAARSCHUWING!
Kijk uit voor persoonlijk
letsel! Haal de stekker uit het stopcontact indien
er aan de ventilator wordt gewerkt.
FR FRANÇAIS
Instructions de montage
Assembler les différents composants du kit 2000
selon le croquis. NB pour s'assurer que le ressort
du bras d'aspiration fonctionne correctement, il est
important de vérifier que la flèche (*) soit dirigée
vers le haut.
Le filtre et le ventilateur requièrent un minimum de
place et peuvent se glisser aisément sous le plan
de travail. La base d'adaptation pour table permet
à l'utilisateur de fixer le bras d'aspiration sur la sur-
face de travail, le dessus de l'établi par exemple.
ATTENTION!
Risque de blessures!
Toute intervention sur le ventilateur ne doit être
faite qu'après avoir débranché la prise électrique.
FI SUOMI
Asennusohje
Kokoa osat kuvan mukaisesti.
Huom! Jotta imuvarsiston jousi toimisi oikein,
tarkista että nuoli (*) osoittaa ylöspäin.
Suodatin ja puhallin vaativat hyvin vähän tilaa, ja
ne voidaan helposti sijoittaa esim. työtason alle.
Pöytäkiinnitystelineen avulla imuvarsisto voidaan
kiinnittää työtehtävän mukaan esim. työpöytään
tai muuhun sopivaan kohtaan.
VAROITUS!
Tapaturmavaara!
Puhaltimen asennus sekä siihen kohdistuva
huoltotyö pitää aina tehdä pistoke irrotettuna.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

510134510234510334510434

Tabla de contenido