AEG SCT51800S0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SCT51800S0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCT51800S0
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
EN FRIDGE-FREEZER
PT COMBINADO
ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR
NÁVOD K POUŽITÍ
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
24
46
68

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG SCT51800S0

  • Página 1 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ SCT51800S0 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Obsah OBSAH 4 Bezpečnostní informace 6 Ovládací panel 8 Při prvním použití 8 Denní používání 11 Užitečné rady a tipy 12 Čištění a údržba 14 Co dělat, když... 16 Technické údaje 16 Instalace 23 Poznámky k životnímu prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají...
  • Página 4: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
  • Página 5 Bezpečnostní informace • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástup‐ ce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1.
  • Página 6: Ovládací Panel

    Ovládací panel Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. •...
  • Página 7: Funkce Frostmatic

    Ovládací panel 1. Provozní kontrolka 2. Regulátor teploty 3. Kontrolka FROSTMATIC 4. Vypínač FROSTMATIC 5. Kontrolka DYNAMICAIR 6. Vypínač DYNAMICAIR Zapnutí Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. Provozní kontrolka se rozsvítí. Vypnutí Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O". Provozní...
  • Página 8: Při Prvním Použití

    Při prvním použití Pokud se funkce zapne automaticky, kontrolka DYNAMICAIR se nerozsvítí (viz „Denní pou‐ žívání“). Zapnutí funkce DYNAMICAIR zvyšuje spotřebu energie. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vo‐ dou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický...
  • Página 9: Akumulátory Chladu

    Denní používání Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda pla‐ tí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením. Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové...
  • Página 10 Denní používání Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police. Umístění dveřních poliček Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Umístění posuvného dveřního boxu Posuvný dveřní box lze umístit do různých výšek. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: 1.
  • Página 11: Užitečné Rady A Tipy

    Užitečné rady a tipy Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. Umožňuje zapnout spotřebič v případě potřeby ruč‐ ně (viz „Funkce Dynamic Air “). Zařízení Dynamic Air se vypne při otevření dveří a znovu se spustí...
  • Página 12: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmra‐ zení; • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; •...
  • Página 13: Odmrazování Chladničky

    Čištění a údržba Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozuj‐ te je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach. Kondenzátor (černá...
  • Página 14: Co Dělat, Když

    Co dělat, když... • nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se po‐ traviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování...
  • Página 15: Výměna Žárovky

    Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí Vložte vývod rozmrazené vody do do odpařovací misky nad kom‐ odpařovací misky. presorem. Teplota ve spotřebiči je Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. příliš nízká. Teplota ve spotřebiči je Není...
  • Página 16: Technické Údaje

    Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 21 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebi‐ če a na energetickém štítku. INSTALACE UPOZORNĚNÍ...
  • Página 17 Instalace 1. Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku. 2. Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře. 3. Sejměte kryt závěsu (A). Odšroubujte če‐ py (B) a rozpěrky (C). Nasaďte kryt závě‐ su (A). 4. Vysaďte dolní dveře. 5. Uvolněte dolní čep. Na opačné...
  • Página 18: Instalace Spotřebiče

    Instalace Požadavky na větrání Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostateč‐ min. 50 mm né proudění vzduchu. 200 cm min. 200 cm Instalace spotřebiče POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat. Postupujte následujícím způsobem: Dle obrázku přilepte izolační pásek ke spotřebiči.
  • Página 19 Instalace Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte ho ve směru šipky (1), až se kryt horní mezery zastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) ke kuchyňské skříňce na opačné straně zá‐ věsu. Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okra‐...
  • Página 20 Instalace Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závě‐ su, a část SX v případě levého závěsu. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a ot‐ vorům závěsu. Instalujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
  • Página 21 Instalace Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu ku‐ ca. 50 mm chyňské skříňky. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
  • Página 22 Instalace 11. Otevřete dveře spotřebiče a dveře ku‐ chyňské skříňky na 90°. 8 mm Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvere‐ ček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a skříň‐ ky a vyznačte otvory. 12. Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se 8 mm připevní...
  • Página 23: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Poznámky k životnímu prostředí 14. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Na závěr zkontrolujte, zda: • Jsou všechny šrouby utažené. • Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni. • Dveře se otvírají a zavírají správně. POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Página 24: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Página 25 Contents CONTENTS 26 Safety information 28 Control panel 30 First use 30 Daily use 33 Helpful hints and tips 34 Care and cleaning 36 What to do if… 38 Technical data 38 Installation 45 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Página 26: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 27 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Página 28: Control Panel

    Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Página 29: Switching Off

    Control panel 1. Pilot Light 2. Temperature Regulator 3. FROSTMATIC light 4. FROSTMATIC switch 5. DYNAMICAIR light 6. DYNAMICAIR switch Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature setting regulator clockwise to a medium setting. The pilot light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O"...
  • Página 30: First Use

    First use If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the DYNAMICAIR function increase the energy consumption. FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Página 31: Ice-Cube Production

    Daily use The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com- partment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
  • Página 32: Movable Shelves

    Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Página 33: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering af- ter door opening or when the ambient tempera- ture is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR Function"). The DYNAMICAIR device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
  • Página 34: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added dur- ing this period; •...
  • Página 35: Defrosting Of The Refrigerator

    Care and cleaning Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax pol- ishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner.
  • Página 36: What To Do If

    What to do if… • defrost and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Página 37: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet ground.
  • Página 38: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information"...
  • Página 39 Installation 1. Loosen the upper pin and remove the spacer. 2. Remove the upper pin and the upper door. 3. Remove the hinge cover (A). Unscrew the pins (B) and spacers (C). Fit the hinge cover (A). 4. Remove the lower door. 5.
  • Página 40: Ventilation Requirements

    Installation Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
  • Página 41 Installation Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Página 42 Installation Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
  • Página 43 Installation Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) Install the part (Ha) on the inner side ca. 50 mm of the kitchen furniture. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Push the part (Hc) on the part (Ha).
  • Página 44 Installation 11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 12.
  • Página 45: Environmental Concerns

    Environmental concerns 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not...
  • Página 46: Para Resultados Perfeitos

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que...
  • Página 47 Índice ÍNDICE 48 Informações de segurança 51 Painel de controlo 52 Primeira utilização 52 Utilização diária 55 Sugestões e conselhos úteis 56 Manutenção e limpeza 58 O que fazer se… 60 Dados técnicos 60 Instalação 67 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Página 48: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan- te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
  • Página 49: Limpeza E Manutenção

    Informações de segurança – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro- duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho- que eléctrico.
  • Página 50: Protecção Ambiental

    Informações de segurança • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada.
  • Página 51: Painel De Controlo

    Painel de controlo PAINEL DE CONTROLO 1. Luz piloto 2. Regulador de temperatura 3. Luz FROSTMATIC 4. Botão FROSTMATIC 5. Luz DYNAMICAIR 6. Botão DYNAMICAIR Ligar Introduza a ficha na tomada. Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma defini- ção média.
  • Página 52: Primeira Utilização

    Primeira utilização Esta função pára automaticamente após 52 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura, premindo o botão FROSTMATIC. A luz FROSTMATIC apaga-se. Função DYNAMICAIR Pode activar a função DYNAMICAIR premindo o botão DYNAMICAIR . A luz DYNAMICAIR acende-se. É...
  • Página 53: Calendário De Alimentos Congelados

    Utilização diária ADVERTÊNCIA Certifique-se de que os alimentos não ultrapassam o limite de carga indicado na parte lateral da secção superior (onde aplicável) Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de caracte- rísticas técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumi- dos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
  • Página 54: Prateleiras Móveis

    Utilização diária Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as pra- teleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
  • Página 55: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Dynamic Air O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrige- ração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recu- peração rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é...
  • Página 56: Conselhos Para A Congelação

    Manutenção e limpeza Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: •...
  • Página 57: Limpeza Periódica

    Manutenção e limpeza Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. •...
  • Página 58: Descongelar O Congelador

    O que fazer se… Descongelar o congelador O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto sig- nifica que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à...
  • Página 59 O que fazer se… Problema Possível causa Solução A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura do produto está Deixe que a temperatura do pro- demasiado elevada. duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
  • Página 60: Substituir A Lâmpada

    Dados técnicos Substituir a lâmpada 1. Desligue o aparelho. 2. Prima o gancho traseiro e, ao mesmo tem- po, deslize a tampa na direcção da seta. 3. Substitua a lâmpada por uma com a mes- ma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos (a potência máxima está...
  • Página 61: Ligação Eléctrica

    Instalação Classe climática Temperatura ambiente +10 °C a + 32 °C +16 °C a + 32 °C +16 °C a + 38 °C +16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à...
  • Página 62: Requisitos De Ventilação

    Instalação 3. Retire a tampa da dobradiça (A). Desaper- te os pinos (B) e os espaçadores (C). Colo- que a tampa da dobradiça (A). 4. Retire a porta inferior. 5. Desaperte o pino inferior. No lado oposto: 1. Instale o pino inferior. 2.
  • Página 63 Instalação Aplique a tira vedante adesiva no apa- relho, tal como indicado na figura. Instale o aparelho no local de instalação. Empurre o aparelho na direcção da se- ta (1) até que a tampa do espaço supe- rior pare contra a mobília da cozinha. Empurre o aparelho na direcção da se- ta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça.
  • Página 64 Instalação Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos. Retire a peça correcta da tampa da do- bradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direi- ta, SX no caso contrário. Engate as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça.
  • Página 65 Instalação Se for necessário ligar o aparelho late- ralmente à porta de armário de cozinha: a) Desaperte os parafusos nos supor- tes de fixação (H). b) Mova os suportes (H). c) Volte a apertar os parafusos. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd) Instale a peça (Ha) no lado interior da ca.
  • Página 66 Instalação 10. Empurre a peça (Hc) na peça (Ha). 11. Abra a porta do aparelho e a porta da mobília da cozinha a um ângulo de 90°. 8 mm Insira o quadrado pequeno (Hb) na ca- lha (Ha). Monte a porta do aparelho e a porta da mobília e assinale os orifícios.
  • Página 67: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais 13. Coloque o quadrado pequeno novamen- te na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a mobília da cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça Hb. 14. Prima a peça (Hd) na peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: •...
  • Página 68: Para Obtener Resultados Perfectos

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los...
  • Página 69: Índice De Materias

    Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 70 Información sobre seguridad 73 Panel de mandos 74 Primer uso 74 Uso diario 77 Consejos útiles 78 Mantenimiento y limpieza 80 Qué hacer si… 82 Datos técnicos 82 Instalación 89 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información...
  • Página 70: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per- sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 71 Información sobre seguridad – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso.
  • Página 72: Cuidado Y Limpieza

    Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. •...
  • Página 73: Panel De Mandos

    Panel de mandos PANEL DE MANDOS 1. Luz piloto 2. Regulador de temperatura 3. Luz FROSTMATIC 4. Interruptor FROSTMATIC 5. Luz DYNAMICAIR 6. Interruptor DYNAMICAIR Encendido Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. Se enciende la luz piloto.
  • Página 74: Función Dynamicair

    Primer uso La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor FROSTMATIC. Se apagará la luz FROSTMATIC. Función DYNAMICAIR Para activar la función DYNAMICAIR basta con pulsar el interruptor DYNAMICAIR . Se iluminará la luz DYNAMICAIR . La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor DYNAMICAIR . Se apagará...
  • Página 75: Calendario De Alimentos Congelados

    Uso diario En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi- nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la ta- bla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (des- pués de que se hayan enfriado).
  • Página 76: Estantes Móviles

    Uso diario Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías pa- ra colocar los estantes del modo que se prefiera. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
  • Página 77: Consejos Útiles

    Consejos útiles Dynamic Air El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es ne- cesario, por ejemplo, para recuperar rápidamen- te la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
  • Página 78: Consejos Sobre La Congelación

    Mantenimiento y limpieza Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en pa- pel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guar- darse en el frigorífico.
  • Página 79: Limpieza Periódica

    Mantenimiento y limpieza Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni- miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. •...
  • Página 80: Descongelación Del Congelador

    Qué hacer si… Descongelación del congelador El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escar- cha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las pare- des internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
  • Página 81 Qué hacer si… Problema Causa posible Solución La puerta se ha abierto con ex- No mantenga abierta la puerta cesiva frecuencia. más tiempo del necesario. La temperatura de los alimen- Deje que la temperatura de los tos es demasiado alta. alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos.
  • Página 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cambio de la bombilla 1. Apague el aparato. 2. Pulse el gancho trasero al tiempo que des- liza la cubierta en la dirección de la flecha. 3. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente pa- ra aparatos domésticos (la potencia má- xima se indica en la tapa de la bombilla).
  • Página 83: Conexión Eléctrica

    Instalación Clase climática Temperatura ambiente +10°C a + 32°C +16°C a + 32°C +16°C a + 38°C +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra.
  • Página 84: Requisitos De Ventilación

    Instalación 5. Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: 1. Instale el pasador inferior. 2. Instale la puerta inferior. 3. Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto. 4. Instale la puerta superior. 5.
  • Página 85 Instalación Instale el aparato en la cavidad. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la se- paración superior tope contra el mue- ble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
  • Página 86 Instalación Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el otro caso. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de bisagra.
  • Página 87 Instalación Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd) Instale la pieza (Ha) en el lado interno ca. 50 mm del mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
  • Página 88 Instalación 11. Abra la puerta del aparato y la del mue- ble de cocina en un ángulo de 90°. 8 mm Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. 12.
  • Página 89: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales 14. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Realice una verificación final para compro- bar que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no...
  • Página 92 222320827 - A - 252010...

Tabla de contenido