EINHELL FA-G 2601 Instrucciones De Montaje página 56

Tabla de contenido

Publicidad

12.4 Ställa in avsedda optioner
(sid. 41, pos. 34)
Brytare 1 ON = Automatisk
stängning till
Brytare 2 ON = Startfördröjning
med förblinkningstid
Brytare 3 ON = Elektriskt lås till
Brytare 4 ON = Drift utan fotocell
Genomför tvunget reset efter att DIP-
brytarna har skiftats om.
Tryck på resetknappen eller koppla ifrån
strömmen för ca 20 sekunder.
12.4 Valg av ønskede alternativer
(side 41, pos. 34)
Bryter 1
ON = automatisk lukking
aktivert
Bryter 2
ON = startforsinkelse
med forblinketid
Bryter 3
ON = elektrolås aktivert
Bryter 4
ON = drift uten fotocelle
Etter at man har foretatt en ny innstilling av
DIP-bryterne, er det tvingende nødvendig å
utføre en RESET.
Trykk RESET-knappen, eller slå av strøm-
men i ca. 20 sekunder.
12.4 Wybór żądanej opcji
(strona 41, poz. 34)
wyłącznik 1 załączony ON =
automatyczne zamykanie
włączone
wyłącznik 2 załączony ON =
opóźnienie ruchu bramy
sygnalizowane miganiem
wyłącznik 3 załączony ON = zamek
elektryczny włączony
wyłącznik 4 załączony ON = praca
bez bariery fotoko-
mórkowej
Po przestawieniu przełącznika DIP należy
koniecznie zresetować system.
Wcisnąć przycisk RESET albo wyłączyć
zasilanie elektryczne na czas ok. 20 se
kund.
58
OFF = Automatisk
stängning från
OFF = Utan startförd-
röjningingen förblin
kningstid
OFF = Elektriskt lås
från
OFF = Drift med foto
cell
OFF = automatisk luk
king deaktivert
OFF = uten startforsin
kelse, derfor ingen forb
linketid
OFF = elektrolås deakti
vert
OFF = drift med fotocel
le
wyłączony OFF =
automatyczne
zamykanie wyłąc
zone
wyłączony OFF =
brak opóźnienia
ruchu bramy, za
tem brak sygn
alizowania miga
niem
wyłączony OFF =
zamek elektryczny
wyłączony
wyłączony OFF =
praca z barierą
fotokomórkową
12.4 Haluttujen vaihtoehtojen valinta
(sivu 41, nro 34)
Kytkin 1
ON = automaattinen
sulkeutuminen päällä
Kytkin 2
ON = käynnistysviive
esivilkkuajalla
Kytkin 3
ON = sähkölukko päällä
Kytkin 4
ON = käyttö ilman
valopuomia
DIP-kytkimien muuttamisen jälkeen tulee eh-
dottomasti suorittaa nollaus (RESET).
Paina RESET-näppäintä tai katkaise virta
n. 20 sekunnin ajaksi.
12.4 Selezione delle opzioni desiderate
(pag. 41, pos. 34)
DIP 1
ON = chiusura autom
atica attivata
DIP 2
ON = avvio ritardato
segnalato da lampeg-
giatore
DIP 3
ON = serratura elettro- OFF = serratura
nica attivata
DIP 4
ON = esercizio senza
barriera fotoelettrica
Dopo avere modificato gli interruttori DIP si
deve assolutamente eseguire un reset.
Premere il bottone di reset oppure disin
serire la corrente per ca. 20 secondi.
12.4 A kívánt opcíók kiválasztása
(41-es oldal, 34-es pozíció)
1-es kapcsoló
ON = autómatikus
zárás be
2-es kapcsoló
ON=indulás
késeltetés,
elôvillogással
3-as kapcsoló
ON= elektromos
zár be
4-es kapcsoló
ON= üzemeltetés
fénysorompó nélküli
A DIP-kapcsoló elállítása után okvetlenül
egy reset-et kell elvégezni
A reset-gombot nyomni vagy az áramot
cca. 20 másodpercre kikapcsolni
OFF = automaattinen
sulkeutuminen pois
OFF = ilman käynnis-
tysviivettä, siksi ei
esivilkkuaikaa
OFF = sähkölukko pois
OFF = käyttö valopuo
min kera
OFF = chiusura
automatica disattivata
OFF = senza avvio
ritardato, perciò
senza lampeggiator
elettronica disattivata
OFF = esercizio con
barriera fotoelettrica
OFF= autómatikus
zárás ki
OFF= indulás ké
seltetés nélkül,
ezért elôvillogás
nélkül
OFF= elektromos
zár ki
OFF= üzemeltetés
fénysorompóval

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido