Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
PullMig
42,0410,1136
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
003-06072020
Bedienungsanleitung
MIG/MAG Hand-Schweißbrenner
Operating Instructions
MIG/MAG manual welding torch
Instructions de service
Torche de soudage MIG/MAG ma-
nuelle
Istruzioni per l'uso
Torcia per saldatura manuale MIG/
MAG
Manual de instrucciones
Antorcha manual MIG/MAG
Manual de instruçôes
Maçarico de soldar manual MIG/
MAG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius PullMig

  • Página 1 Torche de soudage MIG/MAG ma- nuelle Istruzioni per l'uso Torcia per saldatura manuale MIG/ Manual de instrucciones Antorcha manual MIG/MAG Manual de instruçôes Maçarico de soldar manual MIG/ 42,0410,1136 003-06072020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
  • Página 4 ► Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht, sämtliche Gewährleis- tungsansprüche erlöschen. VORSICHT! Gefahr durch rotierende Teile. Schwerwiegende Personenschäden können die Folge sein. ► PullMig nur bei geschlossenem Deckel betreiben. Systemvoraus- Stromquelle setzungen TS 4000 / 5000 TPS 2700 / 4000 / 5000 Software Stromquelle: Software-Version 3.10.22 oder höher...
  • Página 5 Installation und Inbetriebnahme Rohrbogen mon- WICHTIG! Gefahr von Kühlmittel-Austritt tieren (wassergekühlte Schweißbrenner) oder Beschädigung durch Überhitzung (gasge- kühlte Schweißbrenner). Beim Montieren des Rohrbogens, auf festen Sitz der Über- wurfmutter achten. Drahtführungs- einsatz montieren Beim Ablängen der Drahtführungsseele darauf achten, dass beim Schnitt kein Grat in die Drahtführungsseele hineinragt Seitenschneider leicht schräg stellen (Grat wird nach außen gezogen) Grat abschleifen...
  • Página 6 Drahtführungs- seele montieren (Fronius-An- schluss ohne Drahtführungsdü- WICHTIG! Die Drahtführungsseele mög- lichst nahe an die Drahtförderrollen heran- führen, nicht jedoch berühren lassen. Vor dem Einfädeln des Schweißdrahtes, Schweißdraht-Ende abrunden.
  • Página 7 Drahtführungs- seele montieren (Fronius-An- schluss mit Drahtführungsdü- Nur Drahtführungsdüsen verwenden, die dem Drahtdurchmesser entsprechen. Folgende Drahtführungsdüsen sind verfügbar: 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.) 1,2 mm (.045 in.) 1,6 mm (1/16 in.) Vor dem Einfädeln des Schweißdrahtes, Schweißdraht-Ende abrunden.
  • Página 8 Drahtführungs- seele montieren (Euro-Anschluss ohne Drahtfüh- rungsdüse) (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Option Einlaufdüse (42,0001,5421) WICHTIG! Die Drahtführungsseele, bzw. die Einlaufdüse, möglichst nahe an die Drahtför- derrollen heranführen, nicht jedoch berühren lassen.Vor dem Einfädeln des Schweißdrah- tes, Schweißdraht-Ende abrunden.
  • Página 9 Schweißbrenner anschließen * Stecker Standard (Schweißbrenner Standard oder Up/Down) ** Stecker JobMaster (Schweißbrenner JobMaster) Vorschubrollen austauschen Druckhebel (1) lösen Achse (2) mittels Schlitz-Schraubendreher lösen Komplette Einheit (3) abnehmen Antriebsrolle (4) mittels beiliegendem Triebradschlüssel (5) fixieren Sechskantmutter (6) lösen, mittels Gabelschlüssel - Schlüsselweite 10 mm (.394 in.) Antriebsrolle (4) abnehmen...
  • Página 10: Anpressdruck Einstellen

    Anpressdruck einstellen hart (z.B. CrNi) mittel (z.B. AlMg / CuSi) weich (z.B. AlSi) Drahteinlaufdüse austauschen Sechskantmutter lösen, mittels Gabelschlüssel (1) – Schlüsselweite 10 mm (.394 in.) Drahteinlaufdüse abschrauben, mittels Innensechskantschlüssel (2) – Schlüsselweite 2,5 mm (.099 in.)
  • Página 11 Up/Down Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Mittels Up/Down-Funktion Schweißleistung einstellen JobMaster Mittels JobMaster-Funktion gewünschten Parameter anwählen und einstellen WICHTIG! Nähere Informationen zur JobMaster-Funktion entnehmen Sie der Bedie- nungsanleitung MIG/MAG Schweißbrenner, Kapitel „JobMaster“.
  • Página 12: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Ursache: Einbauset „PMR 4000 PullMig“ ist nicht eingebaut Behebung: Einbauset einbauen Nummer für PullMig (z.B. „PPU | 5“), für den PushPull-Abgleich, ist nicht anwählbar Ursache: Stromquelle verfügt nicht über die Software „FS Drive“ Behebung: Stromquelle mit der Software „FS Drive“ versehen...
  • Página 13 EFd | 9.2 Ursache: externe Versorgungsspannung: Versorgungsspannung hat den Toleranzbe- reich überschritten Behebung: externe Versorgungsspannung kontrollieren...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Schlauchpaket I (Ampere) 10 min/40° C 40 % ED* 280 PullMig gasge- M21 (EN 439) 60 % ED* 220 kühlt 100 % ED* 170 I (Ampere) 10 min/40° C 40 % ED* 330 C1 (EN 439) 60 % ED* 270...
  • Página 15 Rohrbogen Pull- AL216 AL236 AL306 AL406 Mig gasgekühlt I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 M21 (EN 439) - ED* 60 % 140 60 % 160 60 % 210 60 % 280 100 % 100 100 % 120 100 % 160...
  • Página 16 PullMig - Spannungsbemessung (V-Peak): Schlauchpaket / für handgeführte Schweißbrenner: 113 V Rohrbogen für maschinell geführte Schweißbrenner: 141 V Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7. PushPull-Ab- Der PushPull Abgleich erfolgt gemäß Bedienungsanleitung Stromquelle, Kapitel „Push- gleich Pull-Unit“...
  • Página 17 Device concept PullMig is a wire feed unit for manual welding using soft welding wires and with long hose packs. Two toothed precision rolls ensure large-surface power transmission. This leads to outstanding wire feed even with very soft aluminium and CuSi wires and very long hose packs.
  • Página 18 Risk of damage due to operation without coolant. This can result in serious damage to property. ► Never operate a water-cooled welding torch without coolant. ► Fronius shall not be liable for any damage resulting from such action. In addition, no warranty claims will be entertained. CAUTION!
  • Página 19: Installation And Commissioning

    Installation and commissioning Mounting the IMPORTANT! Risk of coolant leakage (on torch neck water-cooled welding torches) or damage from overheating (on gas-cooled welding torches). When mounting the torch neck, make sure that the swivel nut is fixed firmly. Assemble wire guidance insert When cutting the inner liner to length, make sure that no burr (sharp edges) protrudes into the inner liner at the cut location.
  • Página 20 Assemble Inner Liner (Fronius connection with- out wire-guidance nozzle IMPOTRTANT! Bring the inner liner as clo- se as possible to the wirefeed rollers, but without touching them. Before threading in the welding wire, round off the ends of the wire.
  • Página 21 Assemble Inner Liner (Fronius connection with wire-guidance nozzle) Only use wire guidance nozzles corresponding to diameter of wire. The following wire guid- ance nozzles are available: 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.) 1,2 mm (.045 in.) 1,6 mm (1/16 in.)
  • Página 22 Assemble Inner Liner (Euro con- nection without wire-guidance nozzle) (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Option Einlaufdüse (42,0001,5421) IMPORTANT! Bring the inner liner / the infeed nozzle as close as possible to the wirefeed rollers, but without touching them. Before threading in the welding wire, round off the ends of the wire.
  • Página 23 Connecting up the welding torch * Standard plug (Standard or Up/Down torches) ** JobMaster plug (JobMaster welding torches) Replace Feed Rolls Unscrew pressure lever (1) Unscrew axle (2) using slotted screwdriver Remove complete unit (3) Fix drive roll (4) using driving gear key (5) provided Unscrew hexagon nut (6) using open-ended spanner - spanner size 10 mm (.394 in.) Remove drive roll (4)
  • Página 24 Set Electrode Pressure hard (e.g. CrNi) medium (e.g. AlMg / CuSi) soft (e.g. AlSi) Replace Wire Inlet Nozzle Unscrew hexagon nut using open-ended spanner (1) – spanner size 10 mm (.394 in.) Unscrew and remove wire inlet nozzle using Allen key (2) –...
  • Página 25 Up/Down Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Set welding output using Up/Down function JobMaster Select and set desired parameter using JobMaster function IMPORTANT! Refer to MIG/MAG Torch Operating Instructions, chapter headed „JobMas- ter“ for more detailed information on the JobMaster function.
  • Página 26 Cause: „PMR4000 PullMig“ installation set is not installed Remedy: Install installation set Number for PullMig (e.g. „PPU | 5“), for PushPull equalisation is not selectable Cause: Power source does not have „FS Drive“ software Remedy: Provide power source with „FS Drive“ software...
  • Página 27 EFd | 9.2 Cause: External supply voltage: supply voltage has exceeded tolerance range Remedy: Check external supply voltage...
  • Página 28: Technical Data

    Technical data PullMig hosepack I (Ampere) 10 min/40° C 40 % d.c.* 280 gas-cooled M21 (EN 439) 60 % d.c.* 220 100 % d.c.* 170 I (Ampere) 10 min/40° C 40 % d.c.* 330 C1 (EN 439) 60 % d.c.* 270 100 % d.c.* 210...
  • Página 29 PullMig torch AL216 AL236 AL306 AL406 neck gas-cooled I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 M21 (EN 439) - d.c.* 60 % 140 60 % 160 60 % 210 60 % 280...
  • Página 30 PullMig - hose- Voltage rating (V-Peak): pack / torch neck for manually guided torches: 113 V for mechanically guided torches: 141 V The product complies with standard IEC 60974-7. PushPull Equali- PushPull equalisation is adjusted in accordance with the Power Source Operating Instruc- sation tions, chapter headed „PushPull Unit“...
  • Página 31 à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal. Concept d'appa- PullMig est un appareil de manutention de fil pour le soudage à la main avec des baguettes reil de soudure douces et des faisceaux de câbles longs. Deux rouleaux de précision endentés veillent à...
  • Página 32 à garantie sont annulés. ATTENTION ! Danger de blessures par des parties roulantes. Cela peut entraîner des dommages corporels graves. ► Actionner PullMig seulement avec couvercle fermé. Conditions préa- Source de courant lables du système TS 4000 / 5000...
  • Página 33: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Montage de la IMPORTANT! Danger de fuite de liquide de pièce coudée refroidissement (torches à refroidissement par eau) ou de dommages provoqués par une surchauffe (torches à refroidissement par gaz). Lorsque vous montez la pièce coudée, assurez-vous que l’écrou-raccord est bien serré.
  • Página 34 Montage de la gaine guide- fil(raccordement Fronius sans buse de guidage du fil) IMPORTANT! Amener la gaine guide-fil aussi près que possible des galets d’entraî- nement du fil en veillant cependant à éviter qu’elle n’entre en contact avec ceux-ci. Arrondir l’extrémité du fil de soudage avant...
  • Página 35 Montage de la gaine guide-fil (raccordement Fronius avec buse de guidage du fil) Seulement utiliser des buses de guidage du fil qui correspondent au calibre du fil. Les buses de guidage du fil suivantes sont disponibles : 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.)
  • Página 36 Montage de la gaine guide-fil (raccordement euro sans buse de guidage du fil) (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Buse d’entrée de fil en option (42,0001,5421) IMPORTANT! Amener la gaine guide-fil ou la buse d’entrée de fil aussi près que possible des galets d’entraînement du fil en veillant cependant à...
  • Página 37 Raccordement de la torche * prise standard (torche standard ou Up/Down) ** prise JobMaster (torche JobMaster) Échanger les rou- leaux d’alimenta- tion Desserrer le levier de pression (1) Desserrer l’axe (2) au moyen de tournevis à tête cylindrique fendue Enlever l’unité complète (3) Fixer le galet d’entraînement (4) au moyen de la clé...
  • Página 38 Régler la pres- sion appliquée dure (p.ex. CrNi) moyenne (p.ex. AlMg / CuSi) douce (p.ex. AlSi) Échanger la buse d’entrée de fil Desserrer l’écrou hexagonal, au moyen de clé à fourche (1) – Ouverture de clé 10 mm (.394 in.) Dévisser la buse d’entrée de fil, au moyen de clé...
  • Página 39 Up/Down Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Régler la puissance de soudage au moyen de fonction „Up/Down“ JobMaster Sélectionner et régler le paramètre souhaité au moyen de fonction „JobMaster“ IMPORTANT! Veuillez prendre des informations plus détaillées à la fonction „JobMaster“ du mode d’emploi Chalumeaux à...
  • Página 40: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Cause: Jeu d’installation „PMR4000 PullMig“ n’est pas installé de l'erreur Solution: Installer jeu d’installation Numéro pour PullMig (p.ex. „PPU | 5“), pour l’alignement PushPull, n’est pas sélec- tionnable Cause: Source de courant ne dispose pas du logiciel „FS Drive“ Solution: Pourvoir la source de courant du logiciel „FS Drive“...
  • Página 41 Solution: Dimensionner le faisceau de câbles rectiligne si possible; vérifier la gaine pour coude ou encrassement; contrôler la pression appliquée des rouleaux d’alimentation PullMig EFd | 9.1 Cause: Tension d’alimentation externe: la tension d’alimentation n’a pas atteint la zone de tolérance...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Faisceau de liai- I (Ampère) 10 min/40° C 40 % f.m.* 280 son PullMig re- M21 (EN 439) 60 % f.m.* 220 froidi par gaz 100 % f.m.* 170 I (Ampère) 10 min/40° C 40 % f.m.* 330 C1 (EN 439) 60 % f.m.* 270...
  • Página 43 Coude PullMig re- AL216 AL236 AL306 AL406 froidi par gaz I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 M21 (EN 439) - f.m.* 60 % 140 60 % 160 60 % 210...
  • Página 44 PullMig - faisceau Mesure de tension (V-Peak) : de liaison / coude pour les torches utilisées manuellement : 113 V pour les torches utilisées mécaniquement : 141 V Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7 Alignement de L’alignement de Push-Pull s’effectue selon mode d’emploi source de courant, chapitre...
  • Página 45: Concezione Dell'apparecchio

    Concezione PullMig è un alimentatore di filo per la saldatura manuale da utilizzare con fili di saldatura dell'apparecchio di consistenza tenera e tubi lunghi. Due rulli di precisione dentellati assicurano una tra- smissione della forza su una grande superficie.
  • Página 46 ► Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne, escludendo ogni diritto di garanzia. PRUDENZA! Pericolo d‘incidenti dovuti a parti rotanti. può causare gravi lesioni personali ► Utilizzare PullMig soltanto con il coperchio chiuso. Requisiti del si- Saldatrice stema TS 4000 / 5000...
  • Página 47: Installazione E Messa In Funzione

    Installazione e messa in funzione Montaggio della IMPORTAMNTE! Pericolo dovuto a fuoriu- curva scita di refrigerante (cannelli di saldatura raffreddati ad acqua) o danno da surriscal- damento (cannelli di saldatura raffreddati a gas). Per il montaggio della curva accertar- si che il dado di raccordo sia ben saldo. Montaggio dell‘in- serto guidafilo Nel tagliare l‘anima guidafilo accertarsi che...
  • Página 48 Montaggio dell‘anima guida- filo (attacco Fro- nius senza ugello guidafilo) IMPORTANTE! Mettere l‘anima guidafilo il più possibile vicino ai rulli d‘alimentazione senza però farla toccare. Prima d‘infilare il filo di saldatura smussar- ne l‘estremità.
  • Página 49 Montaggio dell‘anima guida- filo (attacco Fro- nius con ugello guidafilo) Utilizzare soltanto ugelli guidafilo che corrispondono al rispettivo diametro. Sono disponibili i seguenti ugelli guidafilo: 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.) 1,2 mm (.045 in.) 1,6 mm (1/16 in.) Prima d‘infilare il filo di saldatura smussarne l‘estremità.
  • Página 50 Montaggio dell‘anima guida- filo (attacco Euro senza ugello gui- dafilo (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Opzione ugello d‘infilaggio (42,0001,5421) IMPORTANTE! Mettere l‘anima guidafilo il più possibile vicino ai rulli d‘alimentazione sen- za però farla toccare. Prima d‘infilare il filo di saldatura smussarne l‘estremità.
  • Página 51 Collegamento del cannello di salda- tura * Spina standard (cannello di saldatura standard o su/giù) ** Spina JobMaster (cannello di saldatura JobMaster Sostituzione dei rulli d‘avanza- mento Svitare la leva di pressione (1) Svitare l‘asse (2) utilizzando un cacciavite con testa ad intaglio Estrarre il gruppo completo (3) Fissare il rullo azionante (4) utilizzando la chiave per ruota motrice fornita (5) Svitare il dado a testa esagonale (6) utilizzando una chiave fissa - misura chiave 10...
  • Página 52 Regolazione della pressione d‘ade- renza forte (ad es. CrNi) media (ad es. AlMg / CuSi) bassa (ad es. AlSi) Sostituzione dell‘ugello dell‘in- filaggio-filo Svitare il dado a testa esagonale utilizzando la chiave fissa (1) – misura chiave 10 mm (.394 in.) Svitare l‘ugello dell‘infilaggiofilo utilizzando la chiave ad esagono cavo (2) –...
  • Página 53 Su/giù Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Regolare la potenza della saldatura utilizzando la funzione su/giù JobMaster Utilizzando la funzione Job-Master selezionare e regolare il parametro desiderato IMPORTANTE! Per informazioni più dettagliate sulla funzione JobMaster vedere le istru- zioni per l‘uso del cannello di saldatura MIG/MAG, capitolo „JobMaster“.
  • Página 54: Diagnosi E Risoluzione Degli Errori

    Causa: Il set di montaggio „PMR4000 PullMig“ non è installato Risoluzione: Installare il set di montaggio Il numero relativo al PullMig (ad es. „PPU | 5“) per la compensazione PushPull non è selezionabile Causa: La saldatrice non ha a disposizione il software „FS Drive“...
  • Página 55 EFd | 9.1 Causa: Tensione esterna d‘alimentazione: la tensione d‘alimentazione è al di sotto della gamma di tolleranza Risoluzione: Controllare la tensione d‘alimentazione esterna EFd | 9.2 Causa: Tensione esterna d‘alimentazione: la tensione d‘alimentazione è al di sopra della gamma di tolleranza Risoluzione: Controllare la tensione d‘alimentazione esterna...
  • Página 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici Manichetta Pul- I (Ampere) 10 min/40° C 40 % TA* 280 lMig raffreddato a M21 (EN 439) 60 % TA* 220 100 % TA* 170 I (Ampere) 10 min/40° C 40 % TA* 330 C1 (EN 439) 60 % TA* 270 100 % TA* 210 6 / 8 / 10 (ft.)
  • Página 57 Tubo ricurvo Pul- AL216 AL236 AL306 AL406 lMig raffreddato a I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 M21 (EN 439) - TA* 60 % 140 60 % 160 60 % 210 60 % 280 100 % 100 100 % 120...
  • Página 58 PullMig - mani- Taratura della tensione (V-Peak): chetta / tubo ri- per cannelli di saldatura manuali: 113 V curvo per cannelli di saldatura meccanici: 141 V Questo prodotto è conforme allo standard IEC 60974-7. Compensazione La compensazione PushPull va effettuata secondo le istruzioni per l‘uso della saldatrice, Push-Pull capitolo „Unità...
  • Página 59: Generalidades

    Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes. Diseño de los PullMig es un dispositivo de suministro de hilo para la soldadura manual con hilos de sol- equipos dadura blandos y largos paquetes de mangueras. Dos rodillos de precisión dentados pro- curan una gran transmisión de fuerza.
  • Página 60 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión a través de piezas rotantes. Esto puede ocasionar lesiones personales graves. ► Utilizar el PullMig sólo con la tapa cerrada. Condiciones del Fuente de corriente sistem TS 4000 / 5000...
  • Página 61: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio Montar acoda- ¡IMPORTANTE! Riesgo de salida de refri- mientos gerante (sopletes refrigerados por agua) o deterioros a causa de sobrecalentamiento (sopletes refrigerados por gas). Al montar los acodamientos, prestar atención a la cor- recta fijación de las tuercas de racor. Montar el suple- mento para guía del hilo...
  • Página 62 Montar el alma para guía de hilo (Conexión Fro- nius sin boquilla de guía de hilo) ¡IMPORTANTE! Guiar la alma de guía de hilo lo más cerca posible de los rodillos de alimentación de hilo, no obstante sin dejar que contacten. Antes del enhebrado del hilo de soldadura, redondear el extremo del hilo de soldadura.
  • Página 63 Montar el alma para guía de hilo (Conexión Fro- nius con boquilla de guía de hilo) Utilizar sólo boquillas de guía de hilo que correspondan con el diámetro del hilo. Están dis- ponibles las siguientes boquillas de guía de hilo: 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.) 1,2 mm (.045 in.)
  • Página 64 Montar el alma para guía de hilo (Conexión Euro sin boquilla de guía de hilo) (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Opción boquilla de entrada (42,0001,5421) ¡IMPORTANTE! Guiar la alma de guía de hilo o la boquilla de entrada lo más cerca posible de los rodillos de alimentación de hilo, no obstante sin dejar que contacten.
  • Página 65 Conectar el so- plete para soldar * Conector estándar (Soplete para soldar estándar o Up/ Down) ** Conector JobMaster (Soplete para soldar JobMaster) Cambiar los rodi- llos de avance Soltar palanca de presión (1) Soltar el eje (2) por medio de un destornillador plano Extraer la unidad completa (3) Fijar los rodillos de accionamiento (4) por medio dela llave de rodillos motrices adjun- tada (5)
  • Página 66 Ajustar la presión de apriete duro (p. Ej.: CrNi) medio (p. Ej.: AlMg / CuSi) blando (p. Ej.: AlSi) Cambiar la boqui- lla de entrada del hilo Soltar tuerca hexagonal, por medio de una llave de horquilla (1) – Ancho de llave 10 mm (.394 in.) Desenroscar la boquilla, por medio de llave de hexágono interior (2) –...
  • Página 67 Up/Down Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Ajustar la potencia de soldadura por medio de la función Up/Down JobMaster Seleccionar y ajustar los parámetros deseados por medio de la función JobMaster...
  • Página 68 ¡IMPORTANTE! Usted puede obtener informaciones más detalladas sobre la función Job- Master en el manual de instrucciones sopletes de soldadura MIG/MAG, capítulo „JobMas- ter“.
  • Página 69: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Set de montaje „PMR4000 PullMig“ no está montado de errores Solución: Montar el set de montaje No se puede seleccionar ningún número para PullMig (p. Ej.: „PPU | 5“), para el ajus- te PushPull Causa: La fuente de corriente no dispone del software „FS Drive“...
  • Página 70 EFd | 8.2 Causa: Fallo en el sistema de suministro de hilo (sobrecarga de corriente en el accio- namiento PullMig) Solución: Tender el paquete de mangueras lo mas recto posible; Comprobar pliegues o suciedades en el alma; Controlar la presión de apriete de los rodillos de avance PullMig EFd | 9.1...
  • Página 71: Datos Técnicos

    Datos técnicos Paquete de man- I (Ampere) 10 min/40° C 40 % DC* 280 gueras PullMig M21 (EN 439) 60 % DC* 220 refrigerado por 100 % DC* 170 I (Ampere) 10 min/40° C 40 % DC* 330 C1 (EN 439)
  • Página 72 Codo de tubo Pu- AL216 AL236 AL306 AL406 llMig refrigerado I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 por gas M21 (EN 439) - DC* 60 % 140 60 % 160 60 % 210 60 % 280 100 % 100...
  • Página 73 PullMig - paquete Dimensionado de tensión (VPeak): de mangueras / para soplete de guiado manual: 113 V codo de tubo para soplete de guiado mecánico: 141 V El producto cumple los requisitos de la norma IEC 60974-7. Ajuste PushPull El ajuste PushPull se realiza de acuerdo al manual de instrucciones de la fuente de co-...
  • Página 75 Estas são condições prévias essenciais para obter ex- celentes resultados. Conceito do apa- PullMig é um aparelho de transporte do arame para a soldadura manual em arames de relho soldar moles e jogos de mangueiras compridos. Dois rolos de precisão dentados assegu- ram uma transmissão da força em toda a área.
  • Página 76 Isto pode levar a danos materiais graves. ► Nunca operar um maçarico de soldar arrefecido por água sem o líquido de refrigera- ção. ► A Fronius não se responsabiliza por quaisquer danos daí resultantes. Adicionalmente, não serão consideradas quaisquer reivindicações de garantia. CUIDADO! Perigo de ferimentos devido a peças rotativas.
  • Página 77: Instalação E Colocação Em Funcionamento

    Instalação e colocação em funcionamento Montar o tubo IMPORTAMNTE! Perigo de saída de agen- curvo te refrigerante (maçaricos de soldar refrige- rados a água) ou de danificação devido a sobreaquecimento (maçaricos de soldar refrigerados a gás). Durante a montagem do tubo curvo, ter atenção a um ajuste cor- recto da porca de capa.
  • Página 78 Montar a alma de guia do arame (li- gação Fronius sem bocal de guia do arame) IMPORTANTE! Aproximar a alma de guia do arame o mais possível dos rolos de transporte do arame, mas sem que entrem em contacto. Antes de enfiar o arame de soldar, arredon-...
  • Página 79 Montar a alma de guia do arame (li- gação Fronius com bocal de guia do arame) Utilizar apenas bocais de guia do arame que correspondam ao diâmetro do arame. Estão disponíveis os seguintes bocais de guia do arame: 0,8 mm (.030 in.) 1,0 mm (.040 in.)
  • Página 80 Montar a alma de guia do arame (li- gação Euro sem bocal de guia do arame) (.04 - .08 in.) 1-2 mm * Opção bocal de entrada (42,0001,5421) IMPORTANTE! Aproximar a alma de guia do arame ou o bocal de entrada o mais possível dos rolos de transporte do arame, mas sem que entrem em contacto.
  • Página 81 Ligar o maçarico de soldar * Ficha standard (maçarico de soldar Standard ou Up/Down) ** Ficha JobMaster (maçarico de soldar JobMaster) Substituir os ro- los de avanço Soltar a alavanca de pressão (1) Soltar o eixo (2) com a chave de fendas Retirar a unidade completa (3) Fixar o rolo de accionamento (4) com a chave de roda motriz fornecida (5) Soltar a porca sextavada (6) com a chave de bocas - abertura da chave 10 mm (.394...
  • Página 82 Regular a força de pressão duro (por exemplo CrNi) médio (por exemplo AlMg / CuSi) suave ( por exemplo AlSi Substituir o bocal de entrada do ara- Soltar a porca sextavada com a chave de bocas (1) – abertura da chave 10 mm (.394 in.) Desaparafusar o bocal de entrada do arame com a chave para parafusos sextavados internos (2) abertura da chave 2,5 mm (.099 in.)
  • Página 83 Up/Down Up/Down Switch: Change Side if required grey green yellow Regular a potência de soldadura através da função Up/Down JobMaster Seleccionar e regular o parâmetro desejado com a função JobMaster IMPORTANTE! Poderá encontrar informações mais detalhadas sobre a função JobMas- ter no manual de instruções do maçarico de soldar MIG/MAG, capítulo „JobMaster“.
  • Página 84: Diagnóstico De Avarias, Resolução De Avarias

    Conjunto de montagem „PMR4000 PullMig“ não está montado ção de avarias Resolução: Montar o conjunto de montagem Não pode ser seleccionado um número para o PullMig (por exemplo „PPU | 5“) para o equilíbrio Push-Pull Causa: Fonte de corrente não dispõe do Software „FS Drive“...
  • Página 85 PullMig) Resolução: Assentar o jogo de mangueiras de forma tão linear quanto possível; verificar a alma quanto a dobras ou sujidade; controlar a força de pressão dos rolos de avanço PullMig EFd | 9.1 Causa: Tensão de alimentação externa: tensão de alimentação ficou abaixo da gama de tolerância...
  • Página 86: Características Técnicas

    Características técnicas Jogo de mangue- I (Amp) 10 min/40° C 40 % DC* 280 ras PullMig refri- M21 (EN 439) 60 % DC* 220 gerado a gás 100 % DC* 170 I (Amp) 10 min/40° C 40 % DC* 330...
  • Página 87 Tubo curvo Pull- AL216 AL236 AL306 AL406 Mig refrigerada a I (Amp.) 10 min/40° C 35 % 180 40 % 200 40 % 260 40 % 350 água a gás M21 (EN 439) - DC* 60 % 140 60 % 160 60 % 210 60 % 280 100 % 100...
  • Página 88 PullMig - jogo de Dimensionamento da tensão (VPeak): mangueras / tubo para maçaricos de soldar de utilização manual: 113 V curvo para maçaricos de soldar de utilização mecânica: 141 V Este produto está em concordância com as exigências conforme norma IEC 60974-7.
  • Página 92 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Tabla de contenido