Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Snap-N-Go EX Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
PARENT TRAY
BANDEJA PARA PADRES
PLATEAU POUR ADULTE
WARNING:
Do not place hot liquids or more than
3 pounds in the parent tray. Serious burns or unstable
conditions could result.
ADVERTENCIA:
más de 3 libras sobre la bandeja para padres, ya que podría
causar quemaduras graves o inestabilidad.
AVERTISSEMENT :
chauds ou d'objets pesant plus de 3 livres dans le plateau
pour adulte. Il pourrait en résulter des brûlures graves ou
des conditions instables.
Fig. 4
9
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
No coloque líquidos calientes ni
Ne pas placer de liquides
4)
• To attach the parent tray, position the
tray so that the hinges for the storage
compartment are facing forward. Attach one
end at a time by locating the fitting at the
top of the frame and the hole on the side of
the parent tray, snap together. Repeat for
other side. Check that the tray is securely
latched in place. (Fig. 4) To remove parent
tray, reverse the installation steps.
• Para colocar la bandeja para padres, ubique
la bandeja de modo que las bisagras
del compartimento de almacenamiento
estén apuntando hacia delante. Sujete un
extremo a la vez colocando el accesorio en
la parte superior del armazón y el agujero
en el costado de la bandeja para padres,
y trábelos a presión. Repita la acción en el
otro lado. Verifique que la bandeja esté bien
sujeta. (Fig. 4) Para retirar la bandeja para
padres, invierta los pasos de instalación.
• Pour attacher le parent plateau, positionner
le plateau de sorte que les charnières
pour le compartiment de rangement font
face vers l'avant. Attachez un coté à la
fois alignant le raccord sur le haut de la
poignée et le trou sur le côté du plateau
parents. Répétez l'opération pour l'autre
côté. Vérifiez que le plateau est fermement
attaché. (Fig. 4) Pour retirer le plateau
parents, inverser les étapes d'installation.
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
BRAKES
FRENOS
FREIN
WARNING:
Always set brakes when the stroller
is not being pushed so that the stroller will not roll away.
NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as
the stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA:
cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir
que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito
desatendido en una colina o pendiente, ya que podría
deslizarse pendiente abajo.
AVERTISSEMENT :
lorsque la poussette est en position d'arrêt, afin qu'elle
soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans
surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle
pourrait glisser vers le bas.
5)
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. The stroller may require
slight forward or rearward movement in
order to line up the teeth on the brake
with each wheel brake cluster. (Fig. 5)
Check that the stroller will not move and
that both brakes are properly applied. To
release, gently lift up on the brake lever.
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del freno
situada en cada rueda trasera. El carrito
podría requerir un leve movimiento hacia
delante o hacia atrás para alinear los
dientes del freno con el piñón del freno de
cada rueda. (Fig. 5) Verifique que el carrito
no se mueva y que ambos frenos estén
aplicados correctamente. Para soltarlos,
levante suavemente la palanca del freno.
• Pour engager les freins, appliquez une
légère pression vers le bas sur le levier de
frein situé sur chacune des roues arrière.
La poussette peut nécessiter un léger
mouvement vers l'avant ou l'arrière afin
d'aligner les dents du frein avec les trains
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Siempre aplique los frenos
Toujours engager les freins
Fig. 5
10

Publicidad

loading