Uso Previsto; Transporte Y Almacenamiento - Franklin Electric 214 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 214 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
1 Directrices
Según las directrices para "Máquinas" de la C.E., los motores sumergi-
bles de Franklin Electric son considerados como componentes de una
máquina. Debe poner el motor en marcha sólo, cuando:
ha ensamblado el motor con la bomba
ha cumplido con las exigencias de seguridad de las directrices
aplicables de la C.E.
2 Seguridad
El motor sumergible de 4" debe ser usado sólo observando las sigu-
ientes normas de seguridad :
Hacer funcionar el motor sólo cuando esté sumergido
Observar los límites de aplicación del motor y de la bomba
Controlar la instalación eléctrica y las protecciones antes de
conectarlo (Fig.: 3)
Proteger el acceso a los puntos de peligro eléctricos y mecánicos
Purgar el aire del tubo elevador para evitar choques de agua al
arrancar.
Instalar en el tubo de impulsión una válvula de retención (Fig.: 4)
La temperatura del refrigerante interno no debe ser inferior a
-3° C si se usa el refrigerante original y a 0° C si se usa agua
(Fig.: 5)
Temperatura máxima del agua a bombear: 30° C (Fig.: 5). Para
temperaturas superiores se debe sobredimensionar la potencia.
En la utilización de un generador para alimentar el motor, prestar
atención a la secuencia de conexión:
Conectar: siempre primero el generador y después el motor
Desconectar: siempre primero el motor y después el gene-
rador
Después de conectar el motor, debe medir:
la corriente de servicio del motor en cada fase
la tensión de la red con el motor en marcha
el nivel y estado del agua a elevar
Desconectar el motor inmediatamente cuando:
ran en la placa de características,
en el motor se midan tolerancias de tensión de más del ,
50Hz +6%/-10% ; 60Hz +/-10%, con respecto a la tensión
nominal (Fig.: 6),
haya peligro de funcionamiento en seco del motor

3 Uso previsto

Los motores sumergibles de Franklin Electric deben ser usados sólo
para lo que están diseñados:
el suministro de agua potable (extracción de agua)
el suministro de agua para riegos
el transporte de agua agresiva (dependiendo de su composición)
con motor en material especial INOX AISI 316
sistemas para el aumento de la presión
la extracción de agua subterránea
profundidad de inmersión máxima: 150 m. Profundidades de
hasta 1.000 m pasando un test previo en Franklin Electric.
20 arranques por hora como máximo con intervalos de arranques
/ paradas de 60 s.
Se prohibe el uso de los motores sumergibles Franklin Electric en
sustancias inadecuadas como p. ej.:
el transporte de aire, de sustancias explosivas y aguas residuales
Atención
Por favor consulte la placa de características del motor
para su correcto funcionamiento. Si en la instalación
campana de refrigeración en el motor.

4 Transporte y almacenamiento

Atención
Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha
del motor, deben ser efectuadas sólo por personal
Almacenar el motor en su embalaje original hasta su instalación.
No exponer el motor a más de 50° C, puesto que ello podría con-
llevar escapes del líquido refrigerante del motor (Fig.: 7)
Temperatura de almacenaje no inferior a -15º C si el motor contie-
ne el líquido refrigerante original. Si éste ha sido sus- tituido por
agua, no exponer el motor a heladas.(Fig.: 7)
E E
-
11
5 Conexión del cable al motor
1.
Retirar el tapón de plástico del motor.
2.
Eliminar la suciedad y la humedad en el conector y en la hembril-
la.
3.
Untar ligeramente con silicona o con vaselina la parte de goma
del conector, teniendo cuidado de que ésta no entre en contacto
con los terminales del conector.
Motores con conector redondo:
4.
Insertar el conector en la hembrilla hasta que la rosca de la
hembrilla se pueda ver de nuevo. Pase el racor por encima del
conector (Fig. 8 / 9).
5.
Atornillar la tuerca del racor con una llave de boca de 19 mm
hasta que sienta resistencia y la goma del conector empiece a
comprimirse. Dé otra ½ vuelta más para que la conexión quede
estanca.
6.
Para todos los cables de motor que se sujetan con dos tornillos
Phillips, apriete los tornillos con 4.5 - 5.0Nm.
Atención
El par de apriete máx. del racor es de 20 - 27 Nm El
conector puede perder su estanqueidad si la tuerca del
racor se aprieta demasiado fuerte.
Motores con conector plano:
4.
5.
Lubrique el conector con aceite de silicona e introdúzcalo en el
tope de la hembrilla. Apriete el tornillo de sujeción con un T25 o
con un destornillador plano con un par de apriete entre 4,5 - 5,0
6.
Compruebe el estado de la abrazadera de cables (máx. 0,7 mm)
7.
Coloque el cable del motor únicamente con el pasacables protector a
lo largo de la bomba. Proteja el cable del motor contra daños.
6 Prolongación del cable del motor
El cable suministrado puede ser prolongado:
Para poder desconectar fácilmente el cable de alimentación de la
prolongación,se puede usar el kit de prolongación 309 090 901 ó
-902 de Franklin Electric.
Proteger los puntos de conexión contra la entrada de agua. Para
retráctiles, masas de relleno o cintas vulcanizadas. Observar las
indicaciones del fabricante relativas a su empleo.
para su aplicación en la sustancia y a las temperaturas existentes.
Nota
¡El instalador es el responsable de la selección y de la
dimensión correcta del cable de prolongación!
7 Unión de motor y bomba (grupo)
imprescindiblemente las instrucciones de montaje facilitadas por el
fabricante de la bomba!
1.
Poner el motor y la bomba en posición horizontal y plana (Fig.:
10).
2.
Antes del montaje, girar el eje del motor manualmente. Este debe
girar libremente una vez superada la resistencia por fricción en
reposo.
3.
Aplique en la parte interior del acoplamiento del grupo, grasa libre
de ácido y resistente al agua.
4.
Retire las tuercas de los pernos de anclaje del motor.
5.
Acoplar el motor y la bomba entre sí tras su previa alineación, de
modo que coincidan el conector del motor con la vaina protectora
del cable en la bomba.
6.
Si fuera necesario, coloque los anillos elásticos en los pernos y
apriete las tuercas en cruz (max. 20Nm). Observe estrictamente
los pares de apriete indicados por el fabricante de la unidad.
Attention
Check radial and axial clearance of the motor shaft.
There must be no rigid connection since otherwise mo-
tor and pump will be damaged during commissioning.
7.
Proteger el punto de acoplamiento contra cualquier contacto.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

224 serie234 serie244 serie254 serie4

Tabla de contenido