Resumen de contenidos para medi circaid juxtafit essentials hand wrap
Página 1
Germany T: +55-11-3500 8005 T +49 921 912-0 sac@medibrasil.com www.medi.de www.medibrasil.com medi Australia Pty Ltd medi Canada Inc / médi Canada Inc 83 Fennell Street 597, Rue Duvernay, Verchères North Parramatta NSW 2151 QC Canada J0L 2R0 Australia circaid® juxtafit®...
Página 2
Step 2 Step 3 Step 4 medical efficacy can only be www.medi.hu • Uncontrolled Congestive Heart medi Trading (Shanghai) Co. Ltd. expected for a defined lifespan. medi Nederland BV Room 105, Building No. 4, Failure This assumes correct handling of...
Página 3
English Disposal getting damaged. To extend the life of the garment, hand wash and drip dry. Please dispose of the garment in Machine wash warm household waste. No special Do not bleach criteria for disposal apply for medical compression garments.
Página 4
English Donning instructions creases. Adjust the bands as Step 1: Slide the thumb through necessary. the hand wrap’s thumb hole. The Doffing instructions seam should run from the base of the thumb to the wrist. The Step 1: Detach the bands, starting curved portion of the wrap should with the wrist band, and fold be in the palm of the hand.
Página 5
Deutsch circaid juxtafit ® ® • Verdacht auf oder bekannte unbehandelte akute tiefe essentials Beinvenenthrombose hand wrap Besondere Aufmerksamkeit bei • Leichter oder mittelschwerer Zweckbestimmung peripherer arterieller Ver- Diese Kompressionsversorgung schlusskrankheit • Eingeschränkter Wahrneh- dient zur Kompression der Hand bei Patienten mit Venen- und mungsfähigkeit - der Patient Lympherkrankungen.
Página 6
Deutsch Nutzungsdauer Wegen Materialverschleiß bzw. -erschlaffung ist die medizinische Diese Kompressionsversorgung Wirksamkeit für eine definierte enthält kein Latex. Nutzungsdauer gegeben. Pflegehinweise Dies setzt richtige Handhabung (z.B. bei der Pflege, dem An- und Die Kompressionsversorgung Ausziehen) voraus. kann im Schonwaschgang gewaschen und bei geringer Hitze circaid juxtafit essentials Handteil im Trockner getrocknet werden.
Página 7
Deutsch Trageempfehlung Handteils sollte mit dem Lockern Sie die Bänder der Fingergrundgelenk abschließen. Kompressionsversorgung nachts etwas. Schritt 3: Ziehen Sie das verblei- Falls Schmerzen auftreten sollten, bende Band um das Handgelenk reduzieren Sie die Kompressions- herum und befestigen Sie es mit stärke oder entfernen die dem Klettverschluss.
Página 8
Deutsch Schritt 2: Lösen Sie nun den Klett in der Handfläche und ziehen Sie das Handteil von der Hand. Hinweis Falls Sie mehrere circaid juxtafit Komponenten verwenden, befestigen Sie die Bänder, bei den überlappenden Stellen zwischen den einzelnen Kompnenten, nur leicht, um weiterhin einen graduierten Druckverlauf zu erhalten.
Página 9
Русский circaid juxtafit • Нарушение или отсутствие ® ® чувствительности верхних essentials конечностей • Аллергические реакции на hand wrap компоненты компрессионного изделия Предназначение Абсолютные противопоказания Нерастяжимый компрессионный Состояния, при которых бандаж circaid juxtafit essentials использование компрессионных предназначен для лечения изделий абсолютно исключено, пациентов...
Página 10
Русский Срок эксплуатации Состав материала Изделия circaid juxtafit circaid juxtafit essentials hand essentials hand wrap wrap имеют срок эксплуатации при 55% Нейлон ежедневном использовании не 40% Полиуретан более 3 месяцев. 5% Эластан Ввиду износа материала медицинская эффективность изделия может быть Данное...
Página 11
Русский Шаг 2. С ушить в сушильной Разверните ленту, находящуюся машине при невысокой ближе всего к пальцам и температуре прикрепите ее с помощью Не гладить застежки-липучки, создавая сильную и устойчивую Не применять химчистку компрессию. Верхний край Не отжимать изделия...
Página 12
Русский Снимание circaid juxtafit ® ® essentials hand wrap (изделие для кисти руки) Шаг 1. Для того, чтобы снять изделие circaid juxtafit essentials hand wrap, открепите ленты и сверните их внутрь для избежания попадания ворса на застежки-липучки. Шаг 2. Открепите внутреннюю застежку-липучку...
Página 13
Português circaid juxtafit ® ® • Todas as situações em que é indesejado o aumento do essentials retorno venoso ou linfático hand wrap • Suspeita de TVP ou TVP aguda conhecida, não tratada Atenção especial em caso de Finalidade • Doença arterial periférica ligeira Este dispositivo destina-se ao uso ou moderada exclusivo de um só...
Página 14
Português Instruções de lavagem eficácia médica durante a vida útil definida. Isso pressupõe o Os dispositivos podem ser lavados manuseamento correto da peça (p. na máquina usando um programa ex., cuidados, aplicação e remoção suave e secos a baixa adequados). temperatura.
Página 15
Português Caso apareçam dores, reduza a deverá ficar alinhada com a base força de compressão ou retire o dos dedos. sistema de compressão. Informe o seu médico. Passo 3: Enrole a banda Para que as bandas fiquem remanescente à volta do pulso e colocadas corretamente, deverão fixe o velcro.
Página 16
Português Velcro da palma da mão e faça-o deslizar. Nota Se utilizar mais de que um dispositivo de fabrico por medida circaid juxtafit, aplique as bandas extras com ligeira sobreposição sobre a manga interior para assegurar o gradiente de compressão. As restantes bandas devem ficar com uma compressão confortável conforme prescrito.
Página 17
Español circaid juxtafit no se desee un retorno venoso o ® ® linfático aumentado essentials • Sospecha o conocida trombosis venosa profunda aguda no hand wrap tratada Precauciones Propósito • Enfermedad arterial periférica Esta prenda es para ser utilizada leve o moderada por un solo paciente,reutilizable, •...
Página 18
Español tiempo definido. Esto supone el secar en máquina a temperatura manejo correcto (p. ej. cuidado, baja. colocación y retirada correctos). En estos casos, se recomienda introducir la prenda en una funda circaid juxtafit essentials mitena de cojín o en una bolsa de lavado <...
Página 19
Español Cuando las bandas están ciérrela con el velcro. Estar colocadas correctamente, se seguros de no apretar la cincha de deberían solapar para evitar que la muñeca para que pueda queden espacios entre ellas. moverse el fluido libremente desde la mano. El circaid juxtafit No doble las bandas.
Página 20
Español Nota Si se utilizan multiples prendas circaid juxtafit, se deben aplicar las cinchas suavemente solapándolas para asegurarnos el gradiente de compresión. Utilizar las cinchas que quedan para obtener el nivel de compresión prescrito.
Français circaid juxtafit ® ® • Toute circonstance où un retour veineux et lymphatique accru essentials n‘est pas souhaitable. hand wrap • Thrombose veineuse profonde aiguë non traitée suspectée ou connue Objectif Attention particulière Ce système de bandes est un •...
Página 22
Français Composition : ne peut être garantie que pendant une durée définie. Ceci Vêtement de compression circaid suppose une manipulation 55% Nylon correcte (par exemple, lors de 40% Polyuréthane l‘entretien, de l‘enfilage et du 5% Elasthanne retrait). Système de bandes pour main Ce produit ne contient pas de circaid juxtafit essentials latex.
Página 23
Français L avage en machine à l‘eau Enfilage du système de bandes chaude pour main circaid® juxtafit® essentials Ne pas blanchir Étape 1 : faites glisser le pouce dans S échage en sèche-linge à l‘ouverture du système de bandes basse température prévue à...
Página 24
Français système pour bras circaid juxtafit gradient. Ajustez les bandes essentials. restantes pour obtenir une compression ferme et confortable Note: ou le niveau de compression Une fois que toutes les bandes prescrit. sont fixées, vérifiez qu’il n’y a pas d‘espace entre les bandes et que celles-ci ne font pas de plis.
Página 25
Nederlands circaid juxtafit ® ® verhoogde veneuze en/of lymfatische terugvloed essentials ongewenst is hand wrap • Verdacht op, of het bekend zijn van een onbehandelde acute Doel Waarschuwingen Dit verband is geschikt voor één • Milde tot matige perifere patiënt. Het is herbruikbaar, niet arteriële aandoening invasief, niet steriel en ontworpen •...
Página 26
Nederlands worden gegarandeerd voor de gedefinieerde levensduur. Dit vereist een correctie handeling Dit verband bevat geen latex. van het verband. (bijv. tijdens de Wasinstructies onderhoud en het aan- en uittrekken). Het verband kan worden gewassen in de wasmachine op circaid juxtafit essentials een fijnwasprogramma en worden handwrap gedroogd in de droger op een lage...
Página 27
Nederlands Niet chemisch reinigen gebogen deel van de wrap moet in de handpalm liggen. Niet uitwringen Stap 2: Rol de band af die het dichtst bij de vingers zit. Zet de Aanbevelingen tijdens het band zodanig met klittenband dragen vast aan de hand wrap dat de Doe de banden iets losser voor de band een stevige en comfortabele...
Página 28
Nederlands circaid® juxtafit® essentials hand wrap uittrekken Stap 1: Begin bij de polsband met het losmaken van de banden. Vouw alle banden dubbel om het klittenband pluisvrij te houden. Stap 2: Maak het klittenband in de handpalm los en wikkel de wrap van de hand af.
Página 29
Italiano circaid juxtafit ® ® Qualsiasi circostanza in cui non è auspicabile l‘aumento del reflusso essentials venoso o linfatico hand wrap Trombosi venosa profonda acuta sospetta o nota, non trattata nella gamba Scopo Particolare attenzione in caso di Il tutore è ideato per fornire la •...
Italiano Durata 55% nylon L‘efficacia medicale può essere 40% poliuretano garantita solo per questo periodo 5% elastane in quanto il tutore è soggetto a continui adattamenti con le bande a velcro. La durata della compressione dipende anche dal Il tutore non contiene lattice. corretto utilizzo del tutore (es.
Página 31
Italiano Non lavare a secco Fase 2: Srotolate la fascia più vicina alle dita e fissatela al tutore Non strizzare tramite la linguetta in velcro, dando una compressione salda e Raccomandazioni per l‘uso confortevole. La fascia superiore Se indossate il tutore durante la deve essere allineata con la base notte, allentate leggermente le delle dita.
Página 32
Italiano stessa, per preservare le linguette in velcro dalla polvere e dallo sporco. Fase 2: Staccate la linguetta in velcro interna e sfilate il tutore dalla mano. Nota Se utilizzate più tutori circaid su misura, abbiate cura di farli sovrapporre leggermente per assicurare la compressione graduata.
Página 33
Svenska circaid juxtafit • Vid misstanke på eller vid känd ® ® obehandlad akut djup benven- essentials trombos hand wrap Särskild uppmärksamhet vid • Lätt eller medelsvår perifer arteriell förslutningssjukdom Syfte • Inskränkt perceptionsförmåga Denna produkt ska användas för - patienten måste vara i stånd en patient, återanvändbar, icke att uppfatta invasiv, icke steril produkt som ger...
Página 34
Svenska korrekt handhavande (ordentlig torktumlas på låg temperatur. skötsel, på- och avtagning). Vi rekommenderar att produkten placeras i ett örngott vid tvätt för circaid juxtafit essentials hand att säkerställa att produktens wrap kardborreband inte fastnar i < 3 månader - beroende på slitage andra plagg.
Página 35
Svenska förskrivare. överlappa circaid juxtafit När kardborrebanden är essentials arm. applicerade på ett korrekt sätt ska Observera de överlappa varandra utan mellanrum. Kontrollera att alla kardborreband Kardborrebanden får aldrig är säkrade, inspektera att det inte vidröra huden! förekommer några mellanrum eller veck.
Página 36
Dansk circaid juxtafit ® ® • Mistanke om eller kendt ubehandlet akut dyb essentials benvenetrombose hand wrap Særlig opmærksomhed ved • Let eller middelsvær perifer arteriel lidelse Anvendelse • Indskrænket sansefornemmelse Dette kompressionsprodukt, er - patienten skal være i stand til beregnet til en patient.
Dansk Vaskeanvisning produktet anvendes. Levetiden kan kun garanteres ved korrekt Produktet kan maskinvaskes ved brug/håndtering af produktet (fx. lave temperaturer og tørres i Vask, på- og aftagning.) tørretumbler ved lav varme. Ved anvendelse af maskinvask og circaid juxtafit essentials hånd tørretumbling anbefales det at wrap bruge vaskepose, alternativt kan...
Página 38
Dansk reduceres eller fjerne bandagen fæstnes. Bandagen må ikke være helt. Husk at informere din mere stram, henover håndleddet, behandler. end at væsken kan løbe væk fra Når båndene er placeret korrekt, hånden. circaid juxtafit Essentials er de placeret med overlap. Der hånd wrap bør overlappe med må...
Página 39
Dansk ved overlap reduceres. Det vil sige produktet, der sidder yderst, skal have et lavere tryk end normalt. Det inderste produkt skal forsat justeres til at give det korrekte kompressionstryk.
Página 40
Українська circaid juxtafit • Алергічні реакції на ® ® компоненти компресійного essentials виробу Абсолютні протипоказання hand wrap Стани, при яких використання компресійних виробів абсолютно виключене, Призначення незважаючи на наявність Нерозтяжний компресійний показань (наприклад, бандаж circaid juxtafit essentials лімфедема). призначений для лікування •...
Página 41
Українська als hand wrap Склад матеріалу мають термін експлуатації при circaid juxtafit essentials hand щоденному використанні не wrap більше 3 місяців. 55% Нейлон Через зношування матеріалу 40% Поліуретан медична ефективність виробу 5% Еластан може бути гарантована тільки на зазначений термін експлуатації за...
Página 42
Українська Крок 2. Машинне прання в теплій Розгорніть стрічку, що воді розташована ближче всього до Не відбілювати пальців і прикріпіть її за С ушити в сушильній машині допомогою застібки-липучки, при невисокій температурі створюючи сильну і стійку компресію. Верхній край виробу ...
Página 43
Українська Знімання circaid juxtafit ® ® essentials hand wrap (виріб для кисті руки) Крок 1. Для того, щоб зняти виріб circaid juxtafit essentials hand wrap, від‘єднайте стрічки і згорніть їх всередину для запобігання потрапляння ворсинок на застібки-липучки. Крок 2. Від‘єднайте внутрішню застібку- липучку...
Página 44
Čeština circaid juxtafit ® ® • Intolerance ke kompresním materiálům essentials hand wrap Absolutní kontraindikace Stav, který zcela brání nošení zdravotního kompresního návleku navzdory vhodné indikaci (např. Účel lymfedém aj.) Návlek je určen pro jednoho • Závažné onemocnění pacienta; je to opakovaně periferních tepen použitelný, neinvazivní...
Página 45
Čeština Materiálové složení: garantována jen po určitou stanovenou dobu. Je přitom circaid juxtafit essentials návlek předpokládáno správné zacházení na ruku s návlekem (např. správná údržba/ 55 % nylon péče, správné nasazování a 40 % polyuretan sejmutí). 5 % elastan circaid juxtafit essentials návlek na ruku <...
Página 46
Čeština Praní v pračce - teplá voda úroveň pevné a pohodlné komprese. Horní okraj návleku by Výrobek se nesmí bělit měl lícovat se spodní částí prstů. Lze sušit v bubnové sušičce na nízkou teplotu Krok 3: Obtočte zbývající pásek ...
Página 47
Čeština Krok 2: Odepněte vnitřní pásek (dlaň) a stáhněte návlek z ruky. Poznámka Pokud používáte vícenásobné návleky na míru circaid juxtafit, pásky překrývající návlek níže přitáhněte jen lehce, aby byla zajištěna graduovaná komprese. Zbývající pásky nastavte na úroveň pevné a pohodlné komprese nebo na předepsanou úroveň...
Página 48
Polski circaid juxtafit ® ® Przeciwwskazania bezwzględne essentials Warunki które całkowicie hand wrap zabraniają noszenia medycznej odzieży uciskowej pomimo stosownych wskazań (np Obrzęk limfatyczny, etc.). Zastosowanie • Ciężkie przypadki choroby Ubiór wielokrotnego użytku tętnic obwodowych z przeznaczeniem dla jednego • Zastoinowa niewydolność serca pacjenta, nieinwazyjny •...
Página 49
Polski Wskazówki dotyczące prania jest ograniczona. Trwałość odzieży jest zależna od Odzież można prać w pralce prawidłowego obchodzenia się z stosując cykl łagodny oraz suszyć nią (np. właściwa pielęgnacja, w niskiej temperaturze. zakładanie i zdejmowanie). Aby przedłużyć żywotność odzieży, należy ją prać ręcznie circaid juxtafit essentials - cześć...
Página 50
Polski Zdejmowanie circaid® juxtafit® przeznaczony na kciuk. Szew przy essentails cześci na dłoń kciuku powinien przechodzić od nasady kciuka do nadgarstka. Krok 1: Odepnij wszystkie paski Cześć materiału w kształcie zaczynając od nadgarsta i zwiń je półkola należy umieści w środku z powrotem w rulon.
Página 51
Norsk circaid juxtafit ® ® • Mistanke om - eller kjent, ubehandlet akutt DVT essentials hand wrap Forsiktighetsregler ved • Milde til moderate perifere, arterielle tilstander • Nedsatt følelse - må være i Hensikt stand til å kjenne påsatte trykk Plagget er individuelt, ment for •...
Página 52
Norsk circaid juxtafit essentials hand Hvis du gjør dette anbefales det å wrap plassere plagget i et putevar for å < 3 måneder - avhenger av beskytte borrelåsen på produktet, bruksslitasje samt andre klær, best mulig. For forlenget levetid anbefales Avfall håndvask og drypptørk.
Página 53
Norsk Merk: Borrelåsen skal ikke komme i kontakt med huden da dette kan Når alle stroppene er strammet til irritere huden. anbefales det å inspisere hele plagget omhyggelig for å unngå Påføring av circaid® juxtafit® gliper mellom stroppene. Tilpass essentials hand wrap og etterstram stroppene etter Steg 1: Før tommelen inn i behov.
Página 54
عربي :مالحظة توصيات ارتداء الكساء ً فور تثبيت جميع األربطة، افحص الكساء بحث ا في حال مواجهة أي ألم، يجب إزالة الكساء عن أي فراغات أو تجاعيد. عدل األربطة عند .على الفور .الضرورة ال تثني األربطة. يجب أن ال تالمس أشرطة إزالة...
Página 55
عربي :التكوين األساسي للمواد مدة الحياة غطاء اليد نتيجة الستهالك المادة، فإن الفعالية الطبية هي circaid juxtafit essentials %55 نايلون .الوحيدة التي يمكن ضمانها لمدة محددة %40 بولي يوريثين يعني ذلك أنه ال بد من االستعمال الصحيح للكساء (مث ال ً العناية الالزمة، االرتداء %5 ايلستين...
Página 56
عربي الحساسية تجاه أداة الضغط • circaid juxtafit ® ® essentials موانع االستعمال األساسية الحاالت التي ي ُ منع فيها ارتداء الرباط الطبي hand wrap الضاغط رغم وجود داعي مناسب لالستعمال .)(مثل الوذمة الليمفية .. إلخ مرض الشريان المحيطي الحاد •...
Página 57
Magyar circaid juxtafit ® ® érzéskiesés • A kompressziós eszköz essentials anyagával szembeni allergia. hand wrap Abszolút kontraindikáció Olyan állapot, amelyben az indikációnak (pl. nyiroködéma, Rendeltetés stb.) való megfelelőség ellenére a Egy beteg ellátására készült, gyógyászati kompressziós eszköz többszörhasználatos, non-invasiv, használata egyértelműen tilos.
Página 58
Magyar csak a megahatározott élettartamig garantálható. Az eszköz nem tartalmaz latexet. Feltételezve az eszköz helyes kezelését (pl. megfelelő tisztítás, Tisztítási útmutató fel- és levétel). Az eszköz mosógépben kímélő programmal mosható és alacsony circaid juxtafit essentials kézfedő hőfokon szárítható. Az eszköz eszköz élettartama meghosszabbítható...
Página 59
Magyar circaid® juxtafit®essentials ellenőrizze az eszközt, hogy ne kézfedő eszköz felvétele legyenek rések vagy ráncok. 1. lépés: Csúsztassa be Amennyiben szükséges igazítsa hüvelykujját az eszközön meg a pántokat. kiképzett hüvelykujj-nyílásba. A A circaid® juxtafit® essentials varrás a hüvelykujj tövétől a kézfedő...
Página 63
עברית הסרת החלק של כף היד של המעוגל של החלק של כף היד מונח circaid juxtafit essentials .בתוך כף היד ® ® שלב 1: להסרת החלק של כף היד יש לשחרר את הרצועות ולגלגל שלב 2: יש לשחרר את הרצועה אותן...
Página 64
עברית .לבגדים אחרים החלק של כף היד של כביסה ידנית ותלייה רטובה circaid juxtafit essentials מאריכים את תוחלת החיים של 3 > חודשים - תלוי בהיקף השימוש .המוצר סילוק תוכנית לכביסה עדינה לא להלבין ,ניתן לסלק באשפה הביתית יש לייבש במייבש כביסה ובפסולת...
Página 65
עברית circaid juxtafit התוית נגד מוחלטת ® ® מצב אשר אוסר בכל מקרה לבישת essentials גם בעת קיוםcircaid מוצר לחץ התויה מתאימה (כגון, בצקת hand wrap .)'בלימפה, וכד • מחלת סתימת עורקים פריפרית מתקדמת מטרה • אי ספיקת לב עם גודש ,מוצר...
Página 66
Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 06510 Çankaya Ankara Turkey T: +90 312 435 20 26 F: +90 312 434 17 67 info@medi-turk.com www.medi-turk.com medi UK Ltd. Plough Lane...