Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOCHILA
Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA50006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool MOCHILA

  • Página 1 ® MOCHILA Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 220AA50006 IATF 16949 ISO 9001...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    Advertencias rejillas de renovación de aire, por los que sale el aire necesario, por ejemplo, para la calefacción. Dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de El instalador deberá cerciorarse de la existencia responsabilidad si se producen averías que de estas rejillas y, en caso de no existir, deberá...
  • Página 3 MOCHILA ® Modelos en los que el corte de la plantilla se da centrado. Modelos en los que el corte de la plantilla se da en lado izquierdo ó derecho. (A elección). Para cabinas que acaban en ángulo recto, se sumará...
  • Página 4 MOCHILA ® Presentar plantilla centrada, según medida (casos C y D), marcar los (4)taladros y (4) esquinas del corte y taladrar a Ø8. 20x20 Por el interior cabina. Unir los (4) puntos del corte y recortar el tapizado con un cuter, (para que al dar el corte desde el exterior no se rasgue el tapizado), hacer a su vez cortes de 20x20mm.
  • Página 5 MOCHILA ® Pegar aislante evaporativo como muestra. Por el interior de la cabina fijar el conjunto evaporador c/(4)tornillos 6/100x60, (4)arandelas planas Ø6 ala ancha y (4)arandelas Ø6 grower. Apretar tornillos hasta que la junta quede oprimida entre 3 y 5 mm. - par de apriete 3.9/4.9 Nw/m - (VER DETALLE).
  • Página 6 MOCHILA ® Montar sobre los espárragos el soporte, colocar tuerca 6/100 autoblocante y roscar hasta el ajuste final con el soporte y éste con el tapizado. a- fijar con la contratuerca. Conectar las cajas del cableado del evaporativo exterior, con cajas del cableado del canalizador. Montar canalizador soplador con (8) tornillos rosca chapa 3.5x9.5 mm.
  • Página 7 MOCHILA ® Fijar marco al canalizador con (4)tornillos rosca chapa 3.5x9.5 mm., teniendo en cuenta la posición de los rebajes. Conectar las cajas del cableado del canalizador, con las del frente con ventanillas, en la posición indicada, ir girando como se indica hasta su posición final.
  • Página 8 MOCHILA ® OPERACIONES A REALIZAR PARA MONTAJE DEPÓSITO DE AGUA Posicionar soporte depósito, en la parte baja mas adecuada de la zona trasera de la cabina. Marcar y taladrar a Ø 9 en cabina, teniendo en cuenta la posición vertical del soporte. Mínimo 6 taladros de sujeción.
  • Página 9 MOCHILA ® A continuación conectar tubo de bomba (X) a depósito y fijar depósito (eligiendo mejor posición del tapón de llenado, derecha o izquierda, para facilitar el mismo) con soportes suministrados. El soporte con resalte se coloca en caso de montar el depósito con el tapón de llenado (Y) al lado izquierdo.
  • Página 10 MOCHILA ® Colocar tapón en el depósito. Conectar cableado con funda a las cajas del evaporativo y tubo entrada de agua. Conectar cableado con funda a las cajas del evaporativo y tubo entrada de agua. A. Conectar a la bomba el tubo de impulsión que viene desde el evaporativo.
  • Página 11 MOCHILA ® (*) Manera correcta de colocación, donde el tubo de desagüe tenga caída y no horizontabilidad, bucles ni estrangulamientos, para facilitar la caída de agua al depósito, evitando su acumulación en bandeja, posterior derrame al exterior y al no retornar, posterior vacío de agua del depósito (**) Manera incorrecta.
  • Página 12: Esquema Eléctrico

    MOCHILA ® Esquema eléctrico BOMBA AGUA FLOTADOR CONTROL ELECTRÓNICO RELÉ BOMBA CONTACTO BOMBA FLOTADOR BOMBA AGUA FUSIBLE FLOTADOR BOMBA AGUA MOTOR HORIZONTAL ¡AVISO IMPORTANTE! Conectar cable R a fusible. Si se invierte la polaridad, el control electrónico queda dañado irreversi- BATERÍA blemente.
  • Página 13 MOCHILA ®...
  • Página 14: Mounting Guidelines

    Assembler will have to check that these air inlets do Dirna Bergstrom, s.l. will not be held responsible exist and, in case they do not, he will have to mount for any faults arising from inappropriate handling them.
  • Página 15 MOCHILA ® Models for which pattern cut is centred. Models for which pattern cut is situated on left or right hand side (to be chosen). Outside metal sheet For cabins ending at a right angle, 230mm will have to be added to x (distance between metal sheet and inside upholstery).
  • Página 16 MOCHILA ® Centre pattern according to measure (cases C and D), mark (4) holes and the (4) corners of cut and drill at Ø8. 20x20 From inside of cabin, join the (4) points of cut and cut upholstery with a cutter (so that when cutting from outside, upholstery is not torn) and make 20x20mm cuts around the (4) holes.
  • Página 17 MOCHILA ® Clue insulant on evaporative as shown. From inside of cabin, fasten evaporator set with (4) 6/100x60 screws, (4) Ø6 wide wing flat washers and (4) Ø6 grower washers. Tighten screws until joint is oppressed down to 3-5 mm. torque: 3.9/4.9 Nw/m - (SEE DETAIL). Evaporative cooler Upholstery...
  • Página 18 MOCHILA ® Assemble support on bolts, place 6/100 self- blocking nut and tighten until it adjusts with support and the latter with the upholstery. a- fasten using counter nut. Connect wiring boxes of outside evaporative to wiring boxes of canalisation system. Assemble canalisation system of blower with (8) 3.5x9.5 mm sheet thread screws.
  • Página 19 MOCHILA ® Fasten frame to canalisation system using (4) 3.5x9.5 mm sheet thread screws and taking into account position of trimmings. Connect wiring boxes of canalisation system to those of the front with air vents in indicated position and turn as shown until they reach their final position.
  • Página 20 MOCHILA ® OPERATIONS TO BE CARRIED OUT TO ASSEMBLE WATER TANK Place tank support on the most suitable lower part of the rear area of the cab. Mark and drill Ø 9 on the cab bearing in mind the vertical position of the support.
  • Página 21 MOCHILA ® Then connect the pump pipe (x) to the tank and fasten tank (choosing the best position for the filling plug, right or left, to enable this) with supports supplied. The support with the projection is placed, if the tank is assembled with the filling plug, (Y) to the left-hand side.
  • Página 22 MOCHILA ® Place cap on tank. Connect wiring with sheath to boxes of evaporative and hose of water inlet. Connect sheathed wiring to the evaporative boxes and water inlet pipe. A. Connect the impulsion pipe to the pump which comes from the evaporative unit. B.
  • Página 23 MOCHILA ® (*) Correct assembly, where drainpipe is inclined. It should neither be horizontal nor form loops or strangulations so that water can more easily fall into tank and in order to avoid its accumulation in tray and running outside and also to avoid emptying of water tank, in absence of return. (**) Wrong assembly.
  • Página 24: Electronic Control

    MOCHILA ® Electric drawing WATER PUMP FLOAT ELECTRONIC CONTROL PUMP RELAY PUMP CONTACT FLOAT WATER PUMP FUSE HORIZONTAL WATER PUMP ENGINE FLOAT IMPORTANT WARNING ! Connect cable R to fuse. If the polarity is reversed, the electronic control will be irreversibly BATTERY damaged.
  • Página 25 MOCHILA ®...
  • Página 26 Garantie L’installateur devra s’assurer que ces grilles existent et, dans le cas ou elles n’existeraient pas, il devra Dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable les installer. des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni Quant l’utilisateur,...
  • Página 27 MOCHILA ® Cas pour lesquels la découpe du modèle est centrée. Cas pour lesquels la découpe du modèle est à gauche ou à droite (au choix). Tôle extérieure Pour les cabines finissant en angle droit, il faudra ajouter 230mm à x (distance entre la tôle et la tapisserie intérieure).
  • Página 28 MOCHILA ® Présenter le modèle centré, selon la mesure (cas C et D), marquer les (4) trous et les (4) coins de la découpe et perforer à Ø8. 20x20 De l’intérieur de la cabine, unir les (4) points de la découpe et découper la tapisserie à l’aide d’un cutter (afin que la découpe de l’extérieur ne déchire pas la tapisserie) et réaliser des découpes de 20x20mm autour des (4) trous.
  • Página 29 MOCHILA ® Coller l’isolant sur l’évaporateur tel que cela est indiqué. De l’intérieur de la cabine, fixer l’ensemble de l’évaporateur avec (4) vis 6/100x60, (4) rondelles plates Ø6 à large papillon et (4) rondelles Ø6 grower. Serrer les vis jusqu’à ce que le joint soit opprimé entre 3 et 5 mm.
  • Página 30 MOCHILA ® Assembler le support sur les goujons, placer l’écrou 6/100 autobloquant et serrer jusqu’à l’ajustement final avec le support et celui-ci avec la tapisserie. a- Fixer avec le contre-écrou. Connecter les boîtes du câblage de l’évaporateur extérieur avec celles du câblage du système de canalisation.
  • Página 31 MOCHILA ® Fixer le cadre au système de canalisation avec (4) vis à filet en tôle 3.5x9.5 mm, en tenant compte de la position des feuillures. Connecter les boîtes du câblage du système de canalisation avec celles du devant avec les bouches d’air, dans la position indiquée, faire tourner tel que cela est indiqué...
  • Página 32 MOCHILA ® OPERATIONS REALISER POUR MONTAGE DU RESERVOIR D’EAU Placer le support réservoir dans la partie basse la plus convenable de la zone arrière de la cabine. Marquer et percer Ø 9 dans la cabine en tenant compte de la position verticale du support.
  • Página 33 MOCHILA ® Connecter ensuite le tuyau de pompe (X) au réservoir et fixer le dépôt (en choisissant la meilleure position du bouchon de remplissage, droite ou gauche, pour le faciliter) avec des supports fournis. Le support avec ressortant se place en cas de montage du réservoir avec le bouchon de remplissage (Y) sur le côté...
  • Página 34 MOCHILA ® Placer le bouchon sur le réservoir. Connecter le câblage avec la gaine aux boîtes de l’évaporateur et le tuyau d’entrée d’eau. Connecter le câblage avec l´étui aux boîtes de l´évaporateur et au tuyau d´eau. A. Connecter le tuyau d´impulsion qui vient de l´évaporateur à...
  • Página 35 MOCHILA ® (*) Positionnement correct, où le tuyau d’écoulement a une inclinaison mais pas d’horizontalité ni de boucles, ni d’étranglements, afin de rendre la chute de l’eau dans le réservoir plus facile et d’éviter ainsi son accumulation progressive dans le plateau et son déversement à l’extérieur et d’éviter également que le réservoir se vide d’eau en l’absence de retour.
  • Página 36: Schéma Électrique

    MOCHILA ® Schéma électrique POMPE A EAU FLOTTEUR CONTROLE ELECTRONIQUE RELAIS POMPE CONTACT POMPE FLOTTEUR POMPE A EAU FUSIBLE FLOTTEUR POMPE A MOTEUR HORIZONTAL AVIS IMPORTANT ! Connecter câble R au fusible. Si la polarité est inversée, le contrôle électronique sera endommagé et BATTERIE irréparable.
  • Página 37 MOCHILA ®...
  • Página 38: Erforderliches Werkzeug

    MOCHILA ® Erforderliches werkzeug: Hinweise zum einbau 10er-Ratschenschlüssel TOP-10er-Kreuzschlitzschraubendreher • Lesen sie sich vorab die anleitungen Durch und 10er-Maulschlüssel beachten sie diese während Des einbaus 6er Innensechskantschlüssel • Verwenden sie die jeweils geeigneten Werkzeuge. Elektrische Anschlüsse • Zündschlüssel abziehen. Mitgelieferte unterlagen •...
  • Página 39 MOCHILA ® Modelle, bei denen der Ausschnitt der Schablone zentriert wird. Modelle, bei denen der Ausschnitt der Schablone links oder rechts (je nach Wahl) erfolgt. Blech außen Bei Kabinen mit rechtwinkligen Abschluss werden zu x 230 mm hinzugerechnet (Abstand zwischen Blech und Innenverkleidung). Auf dieses Maß...
  • Página 40 MOCHILA ® Die Schablone zentriert je nach Maß (Fall C und D) ansetzen, die (4) Bohrungen und (4) Ecken des Ausschnitts markieren und auf Ø 8 aufbohren. 20x20 Von der Kabineninnenseite aus. Die (4) Schnittpunkte verbinden und die Verkleidung mit einem Cutter auftrennen (damit beim Schnitt von außen nicht die Verkleidung beschädigt wird), um die (4) Bohrung 20 x 20 mm lange Schnitte...
  • Página 41 MOCHILA ® Isolierstreifen Verdampfer gezeigt ankleben. Innen an der Kabine Verdampfer-Zsb. 4 Stück 6x1x60-Schrauben , 4 Breitflansch- Unterlegscheiben Durchm. 6 und 4 Federscheiben Durchm. 6 befestigen. Schrauben so weit anziehen, bis die Dichtung bis auf 3-5 mm zusammengepresst wird (Anzugsmoment 3.9/4.9 Nw/m (SIEHE...
  • Página 42 MOCHILA ® Gestell Stiftschrauben aufsetzen, selbstsichernde 6x1-Mutter aufsetzen und bis Aufsitzen derselben auf dem Gestell und des letzteren auf dem Bezug festschrauben. a- Mit der Gegenmutter sichern. Die Anschlußkästen der Verdrahtung des äußeren Verdampfers an die Anschlußkästen der Luftführungsverdrahtung anschließen. Luftführung des Gebläses mit (8) 3,5x9,5 mm Blechschrauben aufbauen.
  • Página 43 MOCHILA ® Luftführungsrahmen 3,5x9,5 Blechschrauben unter Beachtung der Lage der Falze befestigen. Luftführungsverdrahtungsanschlußkästen an die befensterten Frontkästen in der angegebenen Lage anschließen und wie angegeben bis in deren Endlage drehen. Mit (2) 3,5 x 9,5 mm Blechschrauben befestigen. (*) Durch die Mittelfenster Anschlußkästen zentrieren, um zu vermeiden, daß...
  • Página 44 MOCHILA ® EINBAU DES WASSERBEHÄLTERS Behälterstütze an einem geeigneten, ziemlich weit unten liegenden Punkt im hinteren Bereich des Fahrerhauses positionieren. Ø 9 im Fahrerhaus markieren und bohren. Beachten dabei senkrechte Position Stütze. Mindestens Befestigungsbohrungen. Nietmuttern M6 anbringen und Stütze mit Schrauben 6/100x30 befestigen.
  • Página 45 MOCHILA ® Anschließend Pumpenrohr (X) an Behälter anschließen und Behälter (wählen Sie dazu die optimale Position des Füllstopfens, rechts oder links, um die Füllung zu erleichtern) mit den mitgelieferten Stützen befestigen. Die Stütze mit Absatz wird verwendet, wenn der Behälter mit dem Füllstopfen (Y) auf der linken Seite eingebaut wird.
  • Página 46 MOCHILA ® Stopfen in Behälter einbauen. Ummantelte Verdrahtung an die Anschlußkästen des Verdampfers und des Wassereinlaufrohres anschließen. Verkabelung mit Hülle an die Kästen der Verdampferanlage und das Wasserzulaufrohr anschließen. A. Das von der Verdampferanlage kommende Druckrohr an die Pumpe anschließen. B.
  • Página 47 MOCHILA ® (*) Korrekter Einbau, wo die beiden Abwasserleitungen den Wasserablauf erlauben und weder waagrechte Abschnitte noch Schleifen aufweisen, damit das Wasser in den Behälter ablaufen kann und sich kein Wasser ansammelt, wodurch Wasser in die Kabine eindringen könnte. (**) Falscher Einbau. So nicht ausführen. (***) Zu lange Leitungen NICHT KÜRZEN und hinter dem Wasserbehälter befestigen (aufrollen).
  • Página 48 MOCHILA ® Elektrisches schaltschema WASSERPUMPE SCHWIMMER CONTROLE Elektroniksteuerung Pumpenrelais Pumpenkontakt SCHWIMMER WASSERPUMPE Schmelzsicherung GALLEGGIANTE WASSERPUMPE MOTOR ORIZZONTALE AVIS IMPORTANT ! Connecter câble R au fusible. Si la polarité est inversée, le contrô- le électronique sera endommagé et BATTERIE irréparable. GELB BLAU WEIß...
  • Página 49 MOCHILA ®...
  • Página 50 D’umidità. Tutte le cabine dei Veicoli moderni sono dotati di Reticole di rinnovo dell’aria, Creando l’aria Avvertenze necessaria, per Esempio, per il riscaldamento. L’installatore dovrà assicurarsi Dell’esistenza delle Dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità suddette Reticole e, in caso Che non esistano, danni rotture derivanti dall’errata...
  • Página 51 MOCHILA ® Modelli nei quali il taglio della dima é centrato Modelli nei quali il taglio della dima é nel lato sin. o des. (A scelta). lastra esterna Per cabine che finiscono ad angolo retto, si sommerà 230mm a x (distanza tra piastra e tappezzeria interna).
  • Página 52 MOCHILA ® Presentare la dima centrata, secondo la misura (casi C e D), evidenziare i (4)fori ed (4)angoli del taglio e forare da Ø8. 20x20 Per l’interno cabina. Unire i (4)punti del taglio e ritagliare la tappezzeria con un taglierino, (affinché...
  • Página 53 MOCHILA ® Incollare l’isolante evaporativo come indicato. All’interno della cabina fissare il gruppo d’evaporazione c/(4)viti 6/100x60, (4)rondelle piane Ø6 aletta larga e (4)rondelle Ø6 grower. Serrarre le viti fino a quando la giunta rimane stretta tra 3 e 5 mm. coppia di serraggio 3.9/4.9 Nw/m - (VEDERE DETTAGLIO).
  • Página 54 MOCHILA ® Montare sulle aste il supporto, collocare il dado 6/100 autobloccante ed avvitare fino ad aggiustarlo con il supporto e quest’ultimo con la tappezzeria. a- fissare con il controdado. Collegare scatole collegamenti dell’evaporativo esterno, con le scatole del cablaggio del canalizzatore. Montare il.
  • Página 55 MOCHILA ® Fissare la cornice al canalizzatore con (4)viti autofilettanti 3.5x9.5 mm., considerando la posizione dei ribassamenti. Collegare scatole cablaggio canalizzatore, con quelle del frontale con i finestrini, nella posizione indicata, ruotando come indicato fino alla sua posizione finale. Fissare con (2) viti autofilettanti 3.5x9.5mm. (*) Attraverso i finestrini centrali, centrare le scatole affinché...
  • Página 56 MOCHILA ® OPERAZIONI DA REALIZZARE MONTAGGIO DEPOSITO D’ACQUA Collocare il supporto del serbatoio nella parte bassa più adeguata della zona posteriore della cabina. Segnare e forare Ø 9 in cabina considerando posizione verticale supporto. Minimo (6) fori di fissaggio. Collocare dadi rivetto M6 e fissare il supporto con viti 6/100x30.
  • Página 57 MOCHILA ® Quindi collegare il tubo della pompa (X) al serbatoio e fissarlo (scegliendo la posizione migliore per il tappo di riempimento, destra o sinistra, per agevolare lo stesso) con i supporti forniti. Il supporto con aggetto viene collocato nel caso in cui si monti il deposito con il tappo di riempimento (Y) sul lato sinistro.
  • Página 58 MOCHILA ® Collocare il tappo nel deposito. Collegare il cablaggio con una copertura alle scatole del gruppo d’evaporazione ed il tubo d’entrata dell’acqua. Connettere il cablaggio con guaina alle scatole dell’evaporativo e tubo entrata acqua. A. Collegare alla pompa il tubo di mandata che proviene dall’evaporativo.
  • Página 59 MOCHILA ® (*) Modo corretto per il collocamento, dove i 2 tubi di scarico abbiano la caduta e non l’orizzontabilità e perdite, per facilitare la caduta d’acqua al deposito, evitando l’accumulo progressivo e conseguentemente l’entrata d’acqua alla cabina. (**) Modo incorretto. Non realizzare. (***) NON TAGLIARE la ricchezza dei cavi (effetuare una roccia), dietro il deposito d’acqua.
  • Página 60: Schema Elettrico

    MOCHILA ® Schema elettrico POMPA ACQUA GALLEGGIANTE Controllo elettronico Relè pompa Contatto pompa GALLEGGIANTE POMPA ACQUA FUSIBILE GALLEGGIANTE POMPA ACQUA MOTORE ORIZZONTALE AVVISO IMPORTANTE! Collegare cavo R a fusibile. Se si inverte la polarità, il controllo elettronico verrà danneggiato in BATTERIA modo irreversibile.
  • Página 61 MOCHILA ®...
  • Página 62 MOCHILA ®...
  • Página 63 MOCHILA ®...
  • Página 64 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Este manual también es adecuado para:

Bycool blue line mochila

Tabla de contenido