Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Measurement & Control
Protimeter MMS2 Quick Start Guide
1.
Prior to initial use, ensure that a 9V battery is correctly inserted in the battery compartment.
2.
Connect the humidity and temperature probe into the back of the meter.
3.
To switch the MMS2 ON, press the power button
4.
After the start up screen use the directional buttons
use; then press the
button to select that function.
5.
To back up one screen use the left
directional button.
6.
To set the metric or non-metric go to the SETTINGS menu and select SET UNITS
7.
In the SETTING menu you can also set, DATE AND TIME, AUTO OFF, BRIGHTNESS, BUZZER ON-
OFF and LOGGING set up.
8.
To store individual readings press the right directional button
9.
To turn off, wait for auto off or press and hold the
10. Always store the meter in the protective case.
1.
Vor der ersten Verwendung sicherstellen, dass eine 9-V-Batterie korrekt in das Batteriefach eingesetzt wurde.
2.
Den Feuchtigkeitsmesskopf und den Temperatursensor an der Rückseite des Messgeräts anschließen.
3.
Zum EINSCHALTEN des MMS2 kurz die EIN/AUS-Taste
4.
Nach dem Startbildschirm mit den Pfeiltasten
verwenden möchten; dann die Taste
5.
Um einen Bildschirm zurück zu wechseln, die Pfeil-nach-links-Taste
6.
Um metrische oder nicht metrische Einheiten festzulegen, zum Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN)
wechseln und SET UNITS (EINHEITEN EINSTELLEN) wählen.
7.
Im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) können auch DATE AND TIME (DATUM UND UHRZEIT),
AUTO OFF (AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG), BRIGHTNESS (HELLIGKEIT), BUZZER ON-OFF
(TONGEBER EIN/AUS) und LOGGING (PROTOKOLLIERUNG) eingestellt werden.
8.
Um einzelne Messwerte zu speichern, die Pfeil-nach-rechts-Taste
drücken.
9.
Um das Gerät auszuschalten, auf die automatische Abschaltung warten oder die Taste
halten.
10. Das Messgerät immer in der Tragetasche aufbewahren.
momentarily.
to find the function you want to
in any measurement function.
button.
drücken.
nach der Funktion suchen, die Sie
drücken, um diese Funktion auszuwählen.
verwenden.
für eine beliebige Messfunktion
1.
Avant la première utilisation, vérifiez qu'une pile de 9 V est placée correctement dans le compartiment à
pile.
2.
Raccordez la sonde d'humidité et de température à l'arrière de l'instrument
3.
Pour mettre le MMS2 sous tension, appuyez pendant un instant sur le bouton de mise sous tension
4.
Après l'affichage de l'écran de démarrage, recherchez à l'aide des boutons directionnels
la fonction que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur le bouton
sélectionner cette fonction.
5.
Pour revenir à un écran, utilisez le bouton directionnel de gauche
6.
Pour choisir les unités métriques ou non métriques, allez dans le menu SETTINGS (PARAMÈTRES) et
sélectionnez SET UNITS (DÉFINIR LES UNITÉS)
7.
Le menu SETTINGS vous permet également de définir la DATE ET L'HEURE (DATE AND TIME),
L'ARRÊT AUTOMATIQUE (AUTO OFF), LE CONTRASTE (BRIGHTNESS), L'ACTIVATION DU
VIBREUR SONORE (BUZZER ON-OFF) et la configuration de L'ENREGISTREMENT (LOGGING).
8.
Pour enregistrer des relevés individuels, appuyez sur le bouton directionnel de droite
opération de mesure.
9.
Pour mettre l'instrument hors tension, attendez l'arrêt automatique ou maintenez le bouton
10. Rangez toujours l'instrument dans la mallette de protection.
1.
Antes de la primera utilización, asegúrese de que hay una pila de 9 V correctamente insertada en el
compartimiento de la pila.
2.
Conecte la sonda de humedad y temperatura a la parte posterior del medidor
3.
Para encender el MMS2, pulse el botón de encendido
4.
Tras la pantalla inicial, utilice los botones direccionales
deseada. A continuación, pulse el botón
5.
Para retroceder una pantalla, utilice el botón direccional izquierdo
6.
Para configurar los valores métricos o no métricos, acceda al menú SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y
seleccione SET UNITS (AJUSTE DE LAS UNIDADES)
7.
En el menú SETTINGS (CONFIGURACIÓN), también puede establecer las opciones DATE AND TIME
(FECHA Y HORA), AUTO OFF (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA), BRIGHTNESS (BRILLO),
BUZZER ON-OFF (SEÑAL SONORA ACTIVADA-DESACTIVADA) y LOGGING (REGISTRO).
8.
Para guardar lecturas individuales, pulse el botón direccional derecho
gedrückt
9.
Para apagar el dispositivo, espere a la desconexión automática o mantenga pulsado el botón
10. Guarde siempre el medidor en su funda de protección.
Moisture
.
pendant une
momentáneamente.
para buscar la función
para seleccionarla.
.
en cualquier función de medición.
.
pour
enfoncé.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE MMS2

  • Página 1 To switch the MMS2 ON, press the power button momentarily. Pour mettre le MMS2 sous tension, appuyez pendant un instant sur le bouton de mise sous tension Après l'affichage de l'écran de démarrage, recherchez à l'aide des boutons directionnels After the start up screen use the directional buttons...
  • Página 2 Säkerställ att ett batteri på 9 V är korrekt placerat i batterifacket före den första användningen. Koble fuktighets- og temperatursonden til på baksiden av måleren Anslut fuktighets- och temperaturproben till mätarens baksida. Trykk kort på på-knappen for å slå MMS2 på. Tryck snabbt på strömbrytaren för att slå PÅ MMS2. Etter oppstartskjermbildet, bruk retningsknappene til å...