El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
CHS
ES |fr|En
ganCHo pESador
groCHET pESEUr
HooK WEIgHIng
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Página 1
MANUAL DE USUARIO CHS ES |fr|En ganCHo pESador groCHET pESEUr HooK WEIgHIng 20151002 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
MANUAL DE USUARIO CHS ÍndICE ESPAÑOL gUÍa dE opEraCIonES SEgUraS CaraCTErÍSTICaS Y ESpECIfICaCIonES 2.1 CaraCterístiCas 2.2 Datos téCniCos prinCipales 2.3 espeCifiCaCiones 2.4 aparienCia ilustraCiones 2.5 suplemento potenCia panTaLLa 3.1 lCD pantalla 3.2 teClas gUÍa dE opEraCIonES InaLámbrICo gUÍa dE fUnCIonES 5.1 enCenDer / apaGar 5.2 apaGar 5.3 Cero...
Página 4
MANUEL D´UTILISATION CHS ÍndICE fRENch gUIdE opEraTIonS SUrES CaraCTÉrISTIQUES ET SpÉCIfICaTIonS 2.1 CaraCtéristiQues sanDarDs 2.2 information teChniQue prinCipale 2.3 spéCifiCation 2.4 illustration apparenCe 2.5 supplément puissanCe ÉCran ET CLaVIEr 3.1 lCD éCran 3.2 area Clavier gUIdE opEraTIonS SUr L’IndICaTEUr SanS-fIL gUIdE dE fonCTIon 5.1 on 5.2 off...
Página 5
USER MANUAL CHS IndEx ENgLISh SafE opEraTIon gUIdE fEaTUrES and SpECIfICaTIon 2.1 features 2.2 main teChniCal Data 2.3 speCifiCation 2.4 appearanCe illustration 2.5 power supply dISpLaY 3.1 lCD Display 3.2 Key WIrELESS IndICaTor opEraTIon gUIdE fUnCTIon gUIdE 5.1 turn on 5.2 turn off 5.3 Zero 5.4 tare...
MANUAL DE USUARIO CHS 1. gUÍa dE opEraCIonES SEgUraS No sobre cargue este calibrador de carga chS . No realice pesadas por encima. Mantengase apartado cuando el calibrador de carga chS esté operando. No realice pesadas con viento fuerte, puede causar una lectura incorrecta. No realice pesadas cuando la temperatura con cambios bruscos de temperatura, puede causar una lectura incorrecta No intente abrir el calibrador de carga chS , no hay ninguna parte que pueda ser de uso para el usuario.
MANUAL DE USUARIO CHS 2.2 MAIN TEChNICAL DATA Pantalla 25mm (1’’) 5 digitos LcD con retroiluminación Encender rango cero 20% f.S. Rango cero manual 4% f.S. Rango Tara 20% f.S. Tiempo estable ≤10 segundos Indicador de sobrecarga 100% f.S. + 9e Max.
MANUAL DE USUARIO CHS 2.5 SUPLEMENTO POTENCIA Batería: “LR6(AA)”baterías alcalinas tamaño. 1.5Vx3 corriente: la corriente de carga chS se encuentra alrededor de los Dc 35mA, 3pcs baterías nuevas pueden utilizarse durante unas 40 horas. La correinte de carga del indicador remoto se encuentra alrededor de los DC 28mA, 4 pcs nuevas baterías pueden ser utlizadas durante aproximadamente 80 horas. Aviso de batería baja: Si los dígitos de la pantalla están brillando significa que la batería necesita ser reemplazada. El calibrador de carga chS se apagará...
MANUAL DE USUARIO CHS 4. gUÍa dE USo dEL IndICador InaLámbrICo cuando el calibrador de carga chS se enciende sin ninguna ▪ carga en el gancho o en las cadenas, pero hay pequeños CERO dígitos en la pantalla, presione esta tecla para obtener la lectura de cero.
MANUAL DE USUARIO CHS 5. gUÍa dE opEraCIonES 5.1 enCenDer 5.2 apaGar 5.3 Cero 5.4 tara 5.5 máximo valor 5.6 aCumulaCiÓn 5.7 BÚsQueDa aCumulaCiÓn 5.8 Borrar aCumulaCiÓn 5.9 voltaje De Batería 5.10 ConversiÓn uniDaD 5.11 volver al estaDo normal De ComproBaCiÓn 5.1 ENCENDER PRESIONE LA TEcLA (ON/Off) DURANTE 3 SEgUNDOS, EN LA PANTALLA APAREcERÁ...
MANUAL DE USUARIO CHS 5.3 CERO pantalla DesCripCiÓn ..0. Presione ZERO Presione ZERO cuando chS se enciende, generalmente la pantalla aparece [ 0 ], si en la pantalla aparece dígitos pequeños cuando no hay carga, presione esta tecla. 5.4 TARA pantalla DesCripCiÓn ..0. Presione TARA Después de encender, colgar el peso tara como cabestrillo,cable primero, presionar esta tecla. con la luz “TARE”...
MANUAL DE USUARIO CHS * * * * 4 dígitos principlaes del valor total * * * * Lectura de los cuatro dígitos del valor total Presione la tecla MODE otra vez. VOLVER. PRESIONAR LA TEcLA TARE Y ZERO PUEDE cOMPROBAR DIfERENTES VEcES EL PESO Y LA AcUMULAcIÓN. 5.8 BORRAR ACUMULACIÓN pantalla DesCripCiÓn...
MANUAL DE USUARIO CHS 6. ConfIgUraCIÓn dE parámETroS & CaLIbraCIÓn 6.1 teClas De funCiÓn 6.2 ConfiGuraCiÓn De parámetros 6.3 CaliBraCiÓn 6.1 TELCAS DE FUNCIÓN TECLA FUNCIÓN TECLA FUNCIÓN Mueva los dígitos Almacenamiento y salida ▪ ▪ Programar valor al alza confirmar ▪...
Página 15
MANUAL DE USUARIO CHS Nueva chS, a pantalla mostrará cd=11,si chS está calibrada, la Cd=11 Presionar ENTER para confirmar pantalla muestra el valor calibrado. C: : búsqueda rango cero, 0~5 total 6 opciones: 0=0d; 1=0.5d; 2=1d; 3=1.5d; 4=2d; 5=2.5d d: velocidad de pantalla, 0~2 total 3 opciones;...
Página 16
MANUAL DE USUARIO CHS Nueva chS, la pantalla muestra 1 apagado, si chS está calibrada, el 1 OFF Press ENTER Key to confirm valor calibrado de pantalla. Programar punto modo 1 ; 1 OFF • significa punto programado 1 no funciona. 1 LO Press ZERO...
MANUAL DE USUARIO CHS 6.3 CALIBRACIÓN operaCiÓn pantalla DesCripCiÓn Escoja cap:1000kg chS como ejemplo , vigile que en la pantalla aparez- Para confirmar ca [ 0 ]después de colgar el peso tara, usted puede colgar el peos tara primero y después encender el indicador. CLlbr Presione la tecla MODE 8 veces Acceda a la función calibración CAL 1 Presione la tecla ENTER...
MANUAL DE USUARIO CHS 7. panTaLLa ILUSTraCIÓn PANTALLA SIGNIFICADO CAUSA no519 Sin señal inalámbrico Distancia demasiado lejos SEtUP Introducir parámetros programación UAdL Introducir voltage calibración loAd Punto calibración ----- Excede límite máximo a Peso Tara no puede exceder la capacidad máxima ____ Excede límite mínimo Peso Tara no puede ser negativo...
MANUAL DE USUARIO CHS 8. SoLUCIÓn dE probLEmaS proBlema Causa posiBle soluCiÓn Batería defectuosa Reemplazar Sin pantalla Tecla defectuosa Requiere servicio autorizado Tecla defectuosa Requiere servicio autorizado Dígit.parpadean Batería baja cambie la nueva batería célula de carga defectuosa o PcB Requiere servicio autorizado La pantalla no respon- de a los cambios de...
MANUEL D´UTILISATION CHS 1. gUIdE opEraTIonS SUrES 1. Ne surcharger pas l’indicateur de chargement chS . 2. N’effectuer pas de pesés importantes. Vous maintenir éloigné quand l’indicateur de chargement effectuera une operation. 3. N’effectuer pas des pesés dans des conditions défavorable de fort vent qui peuvent causer une lecture incorrecte. 4.
MANUEL D´UTILISATION CHS 2.5 SUPPLÉMENT PUISSANCE Batterie: “LR6(AA)”dimensions batteries alcalines. 1.5Vx3 courant: la moyenne de courant de l’indicateur de chargement se trouve sur les Dc 35mA, 3pcs les nouvelles batteries peuvent être utilisées pendant 40 heures. La moyenne de courant de l’indicateur sans-fils se trouve autour de DC 28mA, 4pcs Les nouvelles batteries peuvent être utilisées pendant unes 80 heures. Avis batterie faible, la bascule avise l’utilisateur quand les chiffrent clignotent. cela signifie que les batteries doivent être remplacées. L’indicateur de chargement ou indicateur sans-fil s’éteindra automatiquement après une Demi heure sans être utilisé.
MANUEL D´UTILISATION CHS 4. gUIdE opEraTIonS SUr L’IndICaTEUr SanS-fIL ▪ En fonction d’essai, s’il apparait des petits chiffres sur l’écran, ZERO pousser cette touche pour obtenir la lecture du zero. ▪ En fonction de programmation des paramètres il peut être utilisé comme un écran déporté.
MANUEL D´UTILISATION CHS 5. gUÍa dE opEraCIonES 5.1 allumer 5.2 éteinDre 5.3 Zero 5.4 tare 5.5 sommet pousser 5.6 aCCumulation 5.7 reCherChe aCCumulation 5.8 effaCer aCCumulation 5.9 voltaGe De Batterie 5.10 Conversion unité 5.11 retourner à l’état normal De vérifiCation 5.1 ALLUMER POUSER (ON/Off) 3 SEcONDS, EN écRAN, cOME IL EST DéTAILé: éCran...
MANUEL D´UTILISATION CHS 5.4 TARE éCran DesCription Pousser TARA ..0. Apes allumer, accrocher le poids tare comme en écharpe, câble premier, pousser cette touche, avec la lumière “TARE” allumé ,alors la balance montrera poids o net du matériel. POUSSER LA TOUchE MODE 9 fois, sur l’écran apparaître DFULT, pousser la touche ENTER et la touche PEAK pendant 3 seconds pour retourner a la programmation par défauto.
MANUEL D´UTILISATION CHS 5.9 VOLTAGE BATTERIE éCran DesCription Pousser la touche MODE 3 fois, En écran “dC”, pousser à ENTER. L’écran montrera le voltage actuel de la batterie voltage Pousser la touche MODE autre fois. RETOURNER NOTE: Le voltage de la batterie est normalement entre U 3.50 et U 4.70 , si est par audessous U 3.10 ., l’écran clignotera, la batterie Doit être changée.
MANUEL D´UTILISATION CHS 6. programmEr paramETrES & CaLIbraTIon 6.1 fonCtion Clavier 6.2 proGrammer parametres 6.3 CaliBration 6.1 TELCAS DE FUNCIÓN TECLA FUNCIÓN TECLA FUNCIÓN ▪ Déplacer digits ▪ Stockage et sortie Programmer valeur à la hausse confirmer ▪ ▪ 6.2 PROGRAMMER PARAMETRES operation éCran DesCription...
Página 30
MANUEL D´UTILISATION CHS C: recherche rang zéro, 0~5 total 6 options: 0=0d; 1=0.5d; 2=1d; 3=1.5d; 4=2d; 5=2.5d d: écran vitesse, 0~2 total 3 options; Pousser la touche ENTER pour Cd=11 0=lento; 1=normal; 2=rápido confirmer programmer avant de la calibration cd=00, après de la calibration, programmer cd=11 autre fois, généralement choisir cd==11 quand ex stock.
Página 31
MANUEL D´UTILISATION CHS 02000 Press ENTER Key to confirm L’écran montre 02000, si est calibrée, valeur calibré d’écran. Press ZERO to set value, Press 02000 Programmer “1 LO ” ou valeur “1 HI ”. TARE to move digit SP 2 Press ENTER Key to confirm...
MANUEL D´UTILISATION CHS 6.3 CALIBRATION operation éCran DesCription Escoja cap:1000kg chS como ejemplo , vigile que en la pantalla apa- Pour confirmer. rezca [ 0 ]después de colgar el peso tara, usted puede colgar el peos tara primero y después encender el indicador. CLlbr Pousser la touche MODE 8 fois. Accéder a la fonction calibration CAL 1 Pousser la touche ENTER...
MANUEL D´UTILISATION CHS 7. ÉCran ILLUSTraTIon ÉCRAN ILLUSTRATION OBSERVATIONS no519 Sans signal sans-fil Distance trop loin Distance trop loin SEtUP Introduire paramètres programmation UAdL Introduire voltage calibration loAd Point calibration ----- Dépasse limite maximale a Poids Tare ne peut pas dépasser la capacité maximale ____ Dépasse limite minimale Poids Tare ne peut pas être négatif...
Página 34
MANUEL D´UTILISATION CHS 8.gUIdE dÉTECTIon ET SoLUTIon dES probLÈmES proBlÈme Cause possiBle solution Batterie défectueuse Remplacer Sans écran Touche défectueuse Requière service autorisé Pousser la touche ON/Off La touche d’allumage n’est poussée pas correctement fermement pendant 3 seconds Digit .clignotent Batterie faible changer la batterie capteur défectueuse PcB...
MANUEL D´UTILISATION CHS 9. rS232 proToCoLE PORT cOM 1 VITESSE BAUDIE 4800 INfORMATION BITS STOP BITS PARITé aucune AScII code et transmission binaire hybride PRÉAMBULS STABLE 0: NO 1: YES OVERLOAD 0: NO 1: YES TARE 0: NO 1: YES hOLD 0: NO 1: YES...
USER MANUAL CHS 1. SafE opEraTIon gUIdE 1. Do not overload this chS load guage. 2. Do not perform overhead weighing. Stay clear when chS load guage is in operation 3. Do not perform weighing under strong wind condition which may cause incorrect reading 4.
USER MANUAL CHS 2.2 MAIN TEChNICAL DATA Display 25mm (1’’) 5digits LcD with blacklight Power on zero range 20% f.S. Manual Zero Range 4% f.S. Tare Range 20% f.S. Stable Time ≤10 seconds Overload Indication 100% f.S. + 9e Max. Safety Load 125% f.S.
USER MANUAL CHS 2.5 POWER SUPPLY Battery: “LR6(AA)”size alkaline batteries. 1.5Vx3 current: the chS load guage average current is about Dc 35mA, 3pcs new batteries can be used for about 40hours. Wireless indicator average current is about DC 28mA, 4pcs new batteries can be used for about 80hours. Low battery warning: When the digits flashes, it means the battery needs to be replaced. The chS load guage or wireless indicator will power off automatically after half hours operation 3.
USER MANUAL CHS 4. WIrELESS IndICaTor opEraTIon gUIdE ZERO ▪ In testing status ,there are small digits on screen, press this key to obtain the zero reading. ▪ In Parameter Setting status, it Used as scrolling up ▪ hang sling or container on the hook, when the reading stable, press this key, the digits display “0”, and “N”...
USER MANUAL CHS 5. fUnCTIon gUIdE 5.1 turn on 5.2 turn off 5.3 Zero 5.4 tare 5.5 peaK holD 5.6 aCCumulation 5.7 aCCumulation seaCh 5.8 aCCumulation Clear 5.9 Batery voltaGe 5.10 unit Convert 5.11 return to normal testinG status 5.1 TURN ON TURN ON PRESS (ON/Off) 3 SEcONDS.
USER MANUAL CHS 5.4 TARE Display DesCription Press TARE ..0. After turn on, hanging tare weight such as sling, cable at first, press this key, “TARE” light on, then the scale will display net weight of the goods. Press MODE kEY 9 TIMES, on the display show DfULT, press the enter key and the peak key during 3 seconds for return to the program- mation us default.
USER MANUAL CHS 5.9 BATTERY VOLTAGE Display DesCription Press MODE key 3 times, display“dC”, press ENTER key. Display current battery voltage Press MODE key again Return NOTE Battery voltage normally between U 3.50 to U 4.70 if below U 3.10 display will flash, Battery should be changed. 5.10 UNIT CONVERT DISPLAY DESCRIPTION...
USER MANUAL CHS 6. paramETEr SETTIng & CaLIbraTIon 6.1 Key funCtion 6.2 proGram parameters 6.3 CaliBration 6.1 KEY FUNCTION FUNCTION FUNCTION ▪ Move digits ▪ Storage and exit Set value up confirm ▪ ▪ 6.2 PROGRAM PARAMETERS operation Display illustration SETUP Press MODE...
Página 45
USER MANUAL CHS , the screen display LL=2, if calibrated, the screen LL=2 Press ENTER to confirm display calibrated value. LL: filter parameter 0~5 total 6 options from smallest to biggest, LL=2 Press ZERO to choose before calibration, set LL=0,after calibration, set LL=2 again, generally choose LL=2 when ex-stock..
USER MANUAL CHS New chS, the screen display 02000, if calibrated, the 02000 Press ENTER Key to confirm screen display calibrated value Press ZERO to set value, Press TARE 02000 “2 LO ” or “2 HI ” Value. to move digit Press ENTER Key to confirm...
USER MANUAL CHS 7. dISpLaY ILLUSTraTIon Display illustration remarK no519 Without wireless signal Distance too far. SEtUP Enter parameter setting UAdL Enter voltage calibration loAd calibration point ----- Exceed high limit Tare weight can’t exceed full capacity ____ Exceed low limit Tare weight can’t be negative Err10 Weight less than Min.
USER MANUAL CHS 8. TroUbLESHooTIng gUIdE proBlem possiBle Cause solution Defective battery Replace No display Defective button Requires authorized service Power button not properly Press ON/Off key firmly in three seconds depressed Digits flash Low battery change new battery faulty loadcell or PcB Requires authorized service Display doesn’t respond to load changes...
USER MANUAL CHS 9. rS232 proToCoL PORT cOM 1 BAUD RATE 4800 DATA BITS STOP BITS PARTITY none AScII code and Binary hybrid transmission PREAMBLE STABLE 0: NO 1: YES OVERLOAD 0: NO 1: YES TARE 0: NO 1: YES hOLD 0: NO 1: YES...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | DECLARATION OF CONFORMITY | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DécLARATION DE cONfORMITé DEcLARATION Of cONfORMITY Nosotros: Nous/ We BAXTRAN S.L. Pol. Empordà International c/f. Parcela 15-16 E-17469 VILAMALLA (girona) - SPAIN - Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denominado: Nous déclarons sous notre résponsabilité...
Página 52
USER MANUAL CHS marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...