Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki J300 2015

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2015 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 30 de junio de 2015 (2)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 13 cular a velocidad alta ....23 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Tapón del depósito de combustible ... 61 Aparcamiento ........84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..86 Combustible ........63 Requisito de combustible ....63 Comprobaciones diarias ....88 Mantenimiento periódico ....91 Llenado del depósito ..... 64 Caballetes .......... 65 Aceite del motor ......... 95 Ganchos para el casco ......
  • Página 13 Puntos de cuidado ......132 Lavado de su vehículo ....133 APÉNDICE ........... 134 Almacenamiento ........134 Guía de reparación de averías ..138 Protección medioambiental ....139 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..140...
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- en el capítulo MANTENIMIENTO Y mente a todos los futuros conductores AJUSTES. de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 165 kg.
  • Página 16: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 18: Accesorios

    1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un nes grandes pueden afectar a la remolque u otro vehículo. Kawasaki...
  • Página 19: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
  • Página 20: Peligros Del Monóxido De Carbono

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- PELIGRO plosiones en determinadas con- diciones. Para prevenir Los gases de escape contienen incendio o explosión, desconecte monóxido de carbono, un gas in- la llave de contacto.
  • Página 21: Nunca Conduzca Bajo Los Efectos Del Alcohol O Drogas

    Ropa y equipo de protección la protección adecuada a sus manos, especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- mente que tanto el conductor como el Ropa pasajero lleven puestos un casco, aun- Póngase ropa protectora. que no esté exigido por la ley.
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que mantener el control de la motocicleta sean resistentes a la abrasión. se reduce al retirar incluso una mano o Evite usar prendas que tengan pu- un pie. ños sueltos u otros accesorios que Mire sobre su hombro puedas interferir con los mandos de Antes de cambiar de carril, mire por...
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Utilice ambos frenos, delantero y aceleración o deceleración demasiado rápida. trasero El rendimiento de frenado también Al accionar los frenos, use tanto el disminuye sobre pavimento mojado. delantero como el trasero. Si se accio- Conduzca con cuidado a baja veloci- na sólo un freno en el caso de un fre- dad aplicando los frenos de forma re- nado brusco, la motocicleta podría...
  • Página 24: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conducción sobre carreteras en Consideraciones adicionales al mal estado circular a velocidad alta Conduzca con cuidado y reduzca la velocidad para obtener una mayor es- ADVERTENCIA tabilidad. Las características de manejo de Evite zigzaguear de manera inne- una motocicleta a velocidades al- cesaria tas pueden variar de aquellas a...
  • Página 25 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Frenos Combustible No está de más recalcar la importan- Hay combustible suficiente para el cia de los frenos, sobre todo, cuando incremento del consumo durante la se conduce a alta velocidad. Comprue- conducción a altas velocidades. be que estén bien ajustados y que fun- Aceite del motor cionen correctamente.
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Varios Compruebe que todas las tuercas y pernos estén apretados y que todas las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 20,3 kW (28 PS) a 7.750 r/min Par máximo 28,7 N·m (2,9 kgf·m) a 6.250 r/min Radio de giro mínimo 2,6 m DIMENSIONES Longitud total 2.235 mm Anchura total 775 mm Altura total 1.260 mm Distancia entre ejes 1.555 mm...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Control ECU (transistor completo) Sincronización del encendido 10,0° APMS a 1.600 r/min a 30,0° APMS a 7.750 (avanzado electrónicamente) r/min Bujía: Tipo NGK CR7E Distancia entre...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Tamaño de neu- Delantero 120/80-14 M/C 58S mático: Trasero 150/70-13 M/C 64S Tamaño de llanta: Delantera J 14 × MT3,0 Trasera J 13 × MT4,0 Capacidad del depósito de combus- 13 L tible Líquido de frenos DOT4 EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah (10 HR) Faro:...
  • Página 30: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 31: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna 1. Líquido del freno (delantero) etiqueta falta, está rota o desgastada, 2. Líquido del freno (trasero) obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto.
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL 3. Aviso de peligro del tapón del radia- 4. Peso de la carga 5. Gasolina sin plomo 6. Datos de neumático y carga 7. Aviso sobre la toma para accesorios...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 8. Peso de la carga 9. Peligro/veneno de batería...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 1)/2)
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. te la página 13. 2. Gancho de utilidad, consulte la pági- 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 68. na 63.
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. 2. Carga máxima, consulte la página 14. 3. Presión del neumático, consulte la página 117. 4. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 120. 5. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 120.
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. 2. Compartimiento portaobjetos, consul- te la página 69.
  • Página 38: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 8. Interruptor de contacto/Bloqueo de la di- 2. Panel de instrumentos rección/Obturador de seguridad/Cerradu- 3. Maneta del freno trasero ra del asiento 4. Maneta del freno delantero 9. Interruptores del manillar derecho 5.
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz del intermitente 6. Luz de matrícula 10. Caballete central 2. Faro delantero 7. Depósito de reserva del 11. Caja del filtro de aire 3. Asiento refrigerante 4. Batería/Caja de fusibles 8. Caballete lateral 5. Luces trasera y de frenos 9.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 1. Juego de herramientas 7. Discos de freno 2. Tapón del depósito de combustible 8. Silenciador 3. Horquilla delantera 9. Tapón de llenado de aceite/varilla medi- 4. Amortiguador trasero dora 5. Regulador de la precarga del muelle 6. Pinzas de freno...
  • Página 41: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Velocímetro O. Botón ADJ (ajuste) B. Indicador multifunción C. Luz de aviso roja de pre- sión del aceite D. Luz de aviso amarilla de ni- vel de combustible E. Luz indicadora azul de luz de carretera F.
  • Página 42: Velocímetro Y Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL solicite una revisión a un concesiona- ADVERTENCIA rio autorizado Kawasaki. Por motivos de seguridad, no ac- cione los botones de los instru- mentos durante la conducción. Velocímetro y tacómetro El velocímetro indica la velocidad de la motocicleta. El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 43: Indicador Multifunción

    INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción A. Indicador de temperatura del refrigerante B. Indicador de combustible C. Símbolo de aviso del motor D. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A - Medidor de distancia B - Modo de servicio E. Reloj Al conectar el interruptor de contacto, todos los segmentos de la pantalla LCD se visualizan por unos segundos...
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Presione el botón ADJ durante 2 se- gundos para cambiar entre los siguien- tes modos de indicación. A. Visualización en km o millas Para cambiar la unidad de visualiza- ción en el indicador multifunción, pro- ceda de la siguiente manera. •...
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro Medidor de distancia El odómetro muestra la distancia to- Los medidores de distancia mues- tal en kilómetros o millas que ha reco- tran la distancia recorrida, en kilóme- rrido la motocicleta. Este instrumento tros o millas, desde la última puesta a no se puede poner a cero.
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL • Después de 2 segundos, la cifra mostrada cambia a 0.0 y el conteo se inicia al poner en marcha la moto- cicleta. El medidor sigue contando hasta que se pone a cero. A. Modo de servicio NOTA ○...
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL Reloj Para ajustar las horas y minutos, realice lo siguiente con la motocicleta parada. • Para visualizar el odómetro, presio- • ne el botón ADJ durante 2 segun- Pulse simultáneamente los botones dos. • MODE y ADJ. Los números dejan de Presione simultáneamente los boto- parpadear y el reloj se pone en mar- nes MODE y ADJ durante más de 2...
  • Página 48 Cuando el depósito de combustible de reserva. Haga revisar el sistema de esté lleno, se mostrarán todos los seg- refrigeración en un concesionario auto- mentos. Si el nivel de combustible no rizado Kawasaki. visualiza correctamente, haga...
  • Página 49: Luces Indicadoras

    INFORMACIÓN GENERAL revisar el instrumento por un concesio- nario autorizado Kawasaki. A medida que disminuye el nivel de combustible en el depósito, desapare- cen los segmentos uno a uno desde F (lleno) a E (vacío). La luz de aviso de nivel de combusti- ble se enciende cuando quedan apro- ximadamente 2,3 L en el depósito.
  • Página 50 • Presione el botón ADJ durante 2 se- autorizado Kawasaki para que revisen gundos para visualizar el modo de el ABS. servicio. Cuando la luz está encendida, el • Presione el botón RESET y mantén- ABS no funciona;...
  • Página 51: Luces De Aviso

    : la luz de aviso del voltaje de la Kawasaki. batería se enciende cuando el voltaje Luz de aviso amarilla del nivel de está por debajo de 11,0 V.
  • Página 52: Llaves

    (DFI). En tal caso, haga revisar el sis- turador de seguridad y tapón del depó- tema DFI en un concesionario autori- sito de combustible. zado Kawasaki. La llave tiene un número de llave, que puede estar estampado en etique- tas separadas. Anote el número de la llave en el espacio suministrado y guarde el número en un lugar seguro.
  • Página 53 Para la compra de llaves de repues- to adicionales, póngase en contacto con su distribuidor Kawasaki y, para hacer copias, puede entregar la llave original como llave maestra o utilizar el A. Llave de contacto código que figura en la etiqueta de la...
  • Página 54: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección/Obturador De Seguridad/- Cerradura Del Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de contacto/- Bloqueo de la direcció- n/Obturador de seguridad/Cerradura del asiento Se trata de un interruptor de tres po- siciones accionado con llave. La llave se puede retirar del interruptor cuando se encuentra en la posición A. Posición B.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- (ON) trico. Motor apagado. Circuitos eléc- tricos desconectados. (OFF) Dirección bloqueada. Motor apagado. Circuitos eléctricos (LOCK) desconectados. NOTA ○ Las luces traseras, de posición, ma- Obturador de seguridad trícula y faros se encienden cada Para cerrar el obturador de seguri- vez que se pone la llave de contacto...
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón SHUT A. Diente B. Obturador de seguridad B. Saliente Para abrir el obturador de seguridad • Bloqueo del asiento Introduzca la llave específica en el Para desbloquear el asiento • interruptor de contacto para que el Con la llave de contacto en la posi- diente de la llave específica se ali- ción...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL antihorario desde la posición hasta • Con la llave de contacto en la posi- ción , gírela en sentido antihora- rio desde la posición hasta A. Asiento Para bloquear el asiento • Hay un enganche a cada lado del asiento.
  • Página 58: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar derecho A. Asiento A. Interruptor de parada del motor B. Botón de arranque C. Interruptor de emergencia Interruptor de parada del motor Además del interruptor de contacto, el interruptor de paro del motor debe situarse en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptor de emergencia utiliza en casos de emergencia. Si es Si por motivo de una emergencia ne- necesario, mueva el interruptor a la po- cesita detenerse en el arcén de una sición autopista, encienda las luces de emer- gencia para advertir a los demás con-...
  • Página 60: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL luz de carretera ( ), la luz indica- Interruptores del manillar dora de luz de carretera se enciende. izquierdo Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA ○ No permita que nada cubra la lente del faro cuando el faro esté encendi- do.
  • Página 61: Toma Para Accesorios

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de la bocina Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. Botón de ráfagas Cuando se pulsa el botón de ráfa- gas, las luces de carretera (luces de adelantamiento) se encienden para in- dicar al conductor del vehículo prece- dente que tiene la intención de adelantarle.
  • Página 62: Reguladores De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de la maneta del freno El regulador se encuentra ubicado delante de las manetas de los frenos delantero y trasero. Cada regulador cuenta con 4 posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se pue- de ajustar a las manos del conductor.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL Para instalar el tapón, empújelo ha- cia abajo con la llave insertada y coló- quelo en su sitio de manera que el triángulo quede orientado hacia ade- lante. La llave se puede quitar girándo- la en sentido antihorario hasta su posición inicial.
  • Página 64: Combustible

    Si nota “golpeteos” o “ruidos”, Requisito de combustible use una marca diferente de gaso- lina o con un octanaje mayor. Si Su motor Kawasaki ha sido diseñado esta situación se prolonga, pue- para usar sólo gasolina sin plomo con den producirse averías graves en un octanaje mínimo como se indica a...
  • Página 65: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje * E10 significa que es un combustible igual o superior al indicado en la tabla. que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la Directiva Tipo de combusti- europea.
  • Página 66: Caballetes

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es muy inflamable y lina pueden ocasionar daños o puede explotar en determinadas desvanecimiento de la pintura. condiciones, con el consiguiente Extreme su atención para no de- riesgo de quemaduras graves. rramar combustible durante el re- Quite el contacto.
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor ha sido diseñado para que el motor no arranque cuando el ca- ballete lateral se encuentra desple- gado. Para montar la motocicleta sobre el caballete central, presione firmemente el caballete con el pie hacia abajo y A.
  • Página 68: Ganchos Para El Casco

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede ocasionar un accidente al dis- traer al conductor u obstaculizar el manejo normal de la motocicle- ta. No conduzca la motocicleta con el casco sujeto a los gan- chos.
  • Página 69: Gancho De Utilidad

    INFORMACIÓN GENERAL Gancho de utilidad El gancho de utilidad se encuentra en la cubierta interior. Puede utilizarlo para colgar objetos ligeros. AVISO No cuelgue de este gancho obje- tos de más de 3 kg de peso. A. Gancho de utilidad ADVERTENCIA Guantera Tampoco cuelgue objetos de un...
  • Página 70: Compartimento Portaobjetos

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimento portaobje- AVISO No ponga en la guantera objetos de más de 1,5 kg de peso. El compartimento portaobjetos se encuentra dispuesto debajo del asien- to. Utilice el compartimento portaobje- tos para guardar objetos ligeros y el manual del propietario y otros papeles o documentos que se deben llevar en la motocicleta.
  • Página 71: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Este juego incluye las herramientas necesarias para realizar reparaciones en carretera, reglajes y algunos proce- dimientos de mantenimiento que se explican en este manual. Mantenga el juego de herramientas en su lugar ori- ginal. A. Compartimento portaobjetos Juego de herramientas El juego de herramientas se encuen- tra detrás del asiento.
  • Página 72: Retrovisores Traseros

    INFORMACIÓN GENERAL Retrovisores traseros Reglaje del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- mente sólo la parte de espejo del conjunto. • Si no se obtiene una buena retrovi- sión moviendo el espejo, deslice las cubiertas de goma, afloje las contra- tuercas y gire el soporte con la ma- •...
  • Página 73: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Cuando circule en carreteras públi- cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo •...
  • Página 74: Arranque Del Motor

    Además de lo expresado anterior- mente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- cesionario autorizado Kawasaki. A. Interruptor de parada del motor B. Botón de arranque...
  • Página 75 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Ponga la llave de contacto en la po- llave de contacto en la posición sición y luego póngala otra vez en antes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, apriete la maneta izquierda del freno (trasero) y presione el botón de arranque para arrancar el motor.
  • Página 76: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA PELIGRO ○ La motocicleta está equipada con un El ácido de la batería genera gas interruptor de caballete lateral. El in- hidrógeno que es inflamable y terruptor ha sido diseñado para que puede ocasionar explosiones en el motor no arranque cuando el ca- determinadas condiciones.
  • Página 77 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Extraiga la tapa de la batería. Con- sulte la sección Batería en el capítu- lo MANTENIMIENTO Y AJUSTES. • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+). • Conecte un cable de puente desde el terminal positivo (+) de la batería auxiliar al terminal positivo (+) de la batería de la motocicleta.
  • Página 78 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque PELIGRO de motor estándar. Las baterías contienen ácido sul- AVISO fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera No accione el motor de arranque hidrógeno, un gas muy explosi- continuamente durante más de 5 •...
  • Página 79: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA velocidad antes de penetrar en la Inicio de la marcha curva. • • Incluso en el caso de motocicletas Compruebe que el caballete central equipadas con ABS, si se frena al to- esté levantado. • mar la curva, la rueda puede patinar. Acelere lentamente.
  • Página 80: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Maneta del freno trasero Sistema de frenos antiblo- queo (ABS) (Sólo en los modelos con ABS) El sistema ABS se ha diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se cir- cula en línea recta.
  • Página 81 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza carretera, un error de juicio o un uso de frenado, se ayuda a evitar que las incorrecto de los frenos. Debe circu- ruedas se bloqueen y permite un con- lar con la misma precaución que con trol estable de la dirección al detener- motocicletas no equipadas con ABS.
  • Página 82 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • • Al igual que con un sistema de fre- Los ordenadores integrados en el nos convencional, frenar de forma ABS comparan la velocidad de la excesiva y brusca puede hacer que motocicleta con la velocidad de la se bloqueen las ruedas y dificultar el rueda.
  • Página 83: Detención Del Motor

    ABS, pero si per- manece iluminada, deberá solicitar NOTA la revisión del ABS a un concesiona- ○ rio autorizado Kawasaki. La motocicleta cuenta con un sensor ○ Cuando el ABS está funcionando, de caída que hace que el motor se podrá...
  • Página 84: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ponar el sistema de inyección de ñado y fabricado para proporcionar un combustible. nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 85: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas ADVERTENCIA muy elevadas durante el funcio- Si opera o estaciona la motocicle- namiento normal y provocar que- ta cerca de materiales inflama- maduras graves. bles puede ocasionar...
  • Página 86 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Si aparca en un garaje u otra estruc- tura, asegúrese de que esté bien ventilada y que la motocicleta no es- té cerca de ninguna fuente de llamas o chispas, incluido cualquier disposi- tivo con llama de encendido. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas...
  • Página 87: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 88 Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 89: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope – Los cables de los mandos no están agarrotados Frenos Desgaste de la pastilla del freno Nivel de líquido de frenos...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Equipo eléctrico Todas las luces (delantera, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de indi- – cadores) y la bocina funcionan Interruptor de paro del motor – Detiene el motor Caballete lateral, caballete central –...
  • Página 92: Mantenimiento Periódico

    A: Ajuste R: Sustituir L: Lubricar *: Solicite el servicio de mantenimiento a su concesionario Kawasaki, a menos que us- ted disponga de las herramientas apropiadas, datos de servicio y esté técnicamente capacitado. **: Por razones de seguridad, se recomienda solicitar estos trabajos de mantenimiento a su concesionario Kawasaki.
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Lo que *Indicación del odómetro ocurra pri- × 1.000 km Con- mero sulte la pá- gina ELEMENTO MESES Elemento del filtro de ai- Ralentí Sistema de control del acelerador (juego, retor- no suave, sin arrastre) – Sistema de combustible Manguera de combusti- –...
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Lo que *Indicación del odómetro ocurra pri- × 1.000 km Con- mero sulte la pá- gina ELEMENTO MESES Aceite del motor y filtro de aceite Tamices de aceite del – motor (ambos lados, de- recho e izquierdo) –...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y AJUSTES FRECUENCIA Lo que *Indicación del odómetro ocurra pri- × 1.000 km Con- mero sulte la pá- gina ELEMENTO MESES Sustituir cada 48.000 km o 4 años – Retenes de freno (lo cual se cumpla primero) Desgaste de la pastilla del freno Interruptor de la luz del –...
  • Página 96: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instale el tapón de llenado/varilla Aceite del motor medidora de nivel de aceite sin en- roscarlo, y luego extráigalo. • Inspección del nivel de aceite • Compruebe el nivel de aceite en la Si el motor está frío, déjelo funcio- varilla.
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel de aceite es demasiado al- to, quite el exceso de aceite a través de la abertura del tapón de llenado de aceite usando una jeringa u otro utensilio adecuado. • Si el nivel del aceite es demasiado bajo, añada aceite hasta alcanzar el nivel correcto.
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si es necesario reemplazar el filtro de aceite, retire la tapa del filtro de aceite. A. Filtro de aceite B. Ojal AVISO A. Tapa del filtro de aceite • Si lo instala al revés se interrum- Cambie el filtro de aceite por uno pirá...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES motor. En la tabla se indica el par de apriete correcto. Par de apriete Perno de vaciado de aceite del motor: 25 N·m (2,5 kgf·m) NOTA ○ Si no dispone de una llave de tor- sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario autorizado Ka- A.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES requisitos anteriormente indicados están formulados para lubricar ade- cuadamente el motor. • Instale el tapón de llenado de acei- te/varilla. • Arranque el motor. • Revise si hay fugas de aceite. Cantidad de aceite del motor 1,3 L Aunque el aceite de motor 5W-50 es el aceite recomendado para la mayoría de las condiciones, es posible que de-...
  • Página 101: Aceite De La Caja De La Transmisión Final

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio de aceite Aceite de la caja de la NOTA transmisión final ○ El aceite de la caja de la transmisión final se vacía y recoge los sedimen- ADVERTENCIA tos con mayor facilidad cuando se calienta haciendo funcionar la moto- El funcionamiento de la motoci- cicleta.
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite de la caja de la transmi- sión es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de residuos o el posible reciclaje.
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Una vez que el aceite se vacíe por completo, coloque el perno de dre- naje del aceite y una nueva junta de estanqueidad. • Llene aceite en la caja de engrana- jes. • Instale el perno de llenado de aceite. Par de apriete Perno de drenaje de aceite de la caja de la transmisión final:...
  • Página 104: Bujía

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Bujía Mantenimiento Si la bujía está manchada de aceite o presenta depósitos de carbonilla, límpiela. La bujía también puede lim- piarse con un disolvente de alto punto de inflamación y un cepillo no metálico (nailon, etc.). Mida la distancia entre electrodos con una galga de espeso- res de alambres y, si es preciso, ajús- A.
  • Página 105: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- wasaki. ○ Coloque firmemente el capuchón de la bujía de encendido y tire ligera- mente de él para asegurarse de ha- berlo montado correctamente. ○ Compruebe que el cable de la bujía se encuentre en buen estado y co- rrectamente colocado.
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • encontrarse entre las marcas de ni- Si la cantidad de refrigerante no es vel F (lleno) y L (bajo). suficiente, añada refrigerante al de- pósito de reserva. Llenado del refrigerante • Extraiga el tornillo y retire la cubierta. A.
  • Página 107 En caso de emergencia puede aña- Cambio del refrigerante dir agua sola al depósito de refrige- Haga cambiar el refrigerante en un rante; no obstante, debe restablecer concesionario autorizado Kawasaki. la proporción de mezcla correcta añadiendo anticongelante concen- trado lo antes posible.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Requerimientos del refrigerante relación entre el punto de congelación y la fuerza indicada en el contenedor. ADVERTENCIA AVISO Los líquidos refrigerantes que Si se utiliza agua dura en el siste- contienen inhibidores de corro- ma, pueden aparecer acumula- sión para motores y radiadores ción de cal y sarro en los de aluminio incluyen productos...
  • Página 109: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los pernos y retire el ele- Filtro de aire mento del filtro de aire. El filtro de aire de la motocicleta consta de un filtro de papel húmedo que no puede limpiarse. Cambio del elemento •...
  • Página 110: Sistema De Control Del Acelerador

    • ma de control del acelerador en un Cambie el elemento del filtro de aire concesionario autorizado Kawasaki. • por uno nuevo. • Gire el puño del acelerador hacia La instalación del elemento y de las atrás y hacia adelante para compro-...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Puño del acelerador A. Cubierta antipolvo B. Juego del puño del acelerador B. Contratuerca C. Regulador Juego del puño del acelerador • Si el cable del acelerador no se pue- 2 a 6 mm de ajustar con el regulador del extre- •...
  • Página 112: Ralentí

    Asegúrese de corregir estos proble- velocidad de ralentí debe inspeccio- mas antes de poner el motor al ra- narse en un concesionario Kawasaki lentí. autorizado. Ralentí ADVERTENCIA 1.600 ±...
  • Página 113 A. Depósito de líquido de freno la inspección a un concesionario B. Línea de nivel inferior autorizado Kawasaki. AVISO Inspección del nivel de líquido de frenos • El líquido de frenos daña rápida- Con el depósito del líquido de freno...
  • Página 114 B. Espesor del forro ya ambas pastillas de la pinza en C. Límite de servicio bloque. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- do de Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro Delantero 1 mm Trasero...
  • Página 115: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Estándar 3ra. posición ADVERTENCIA Un ajuste incorrecto del amorti- guador puede ocasionar maneja- bilidad y estabilidad deficientes, lo cual podría producir un acci- dente. Siempre realice el mismo ajuste en los amortiguadores de A. Pastillas del freno trasero los lados izquierdo y derecho.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de precarga del muelle A. Marca B. Llave B. Número de posición • Alinee la marca con el número de AVISO posición. Siempre ajuste el regulador de la precarga del muelle en orden se- cuencial (1 → 2 → 3 → 4 → 5 o 5 →...
  • Página 117: Tabla De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido Posición del regulador Primera Tercera Quinta ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
  • Página 118: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- ciones en temperatura y altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10 % de vida útil de este mismo (90 % de desgaste).
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- cidad unos neumáticos intactos; pueden fallar de forma repentina y provocar un acciden- te, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o la muerte. Cambie los neumáticos dañados lo antes posible.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ La mayoría de los países disponen La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
  • Página 122: Batería

    (consul- AVISO te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
  • Página 123 PELIGRO manecer inactiva durante cuatro se- manas o más, desconecte la batería. El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y Los cargadores recomendados por Kawasaki puede ocasionar explosiones en son: determinadas condiciones. Se Battery Mate 150-9...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe que el contacto esté desconectado. • Quite los tornillos y levante la tapa de la batería. A. Pernos B. Tapa de la caja de la batería • Extraiga la tapa protectora del termi- nal (+). •...
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Conecte el cable con tapa roja al ter- minal (+) y, a continuación, conecte el cable negro al terminal (−). NOTA ○ Instale la batería en el orden inverso al de desmontaje. AVISO La conexión del cable (−) al termi- A.
  • Página 126: Faro Delantero

    Haga revisar la mo- El reglaje del haz del faro debe reali- tocicleta en un concesionario autoriza- zarlo un distribuidor autorizado Kawa- do Kawasaki. saki. NOTA ○ Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse li-...
  • Página 127: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta según se es- pecifica en el fusible.
  • Página 128 • tes cables: (K) Extremos superiores del cable • (K) Cables interiores del acelerador interior del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. NOTA ○ Después de conectar los cables, ajústelos.
  • Página 129: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza ADVERTENCIA La acumulación de suciedad o materiales Precauciones generales inflamables en y alrededor del chasis, mo- tor y escape de la motocicleta puede cau- Un cuidado frecuente y adecuado de sar problemas mecánicos y aumentar el su vehículo mejorará...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Asegúrese de que el motor y el tubo Evite el uso de cepillos metálicos, de escape estén fríos antes del lava- estropajos de acero y otras esponjas o cepillos abrasivos. • • Para lavar el vehículo, utilice siem- Proceda con especial cuidado al lim- pre un detergente suave neutro y piar la lente del faro y otras piezas...
  • Página 131 • AVISO En caso de duda, consulte a un con- cesionario autorizado Kawasaki. Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Piezas de plástico ñar las aletas del radiador y redu- Tras el lavado, utilice un paño suave...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. Las en contacto con sustancias quí- partes con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro...
  • Página 133: Puntos De Cuidado

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES aplicar posteriormente un tratamiento AVISO para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas, de alta presión.
  • Página 134: Lavado De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Lavado de su vehículo Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar vehículo. Durante el secado, com- pruebe si hay partes desconchadas precauciones para evitar que el o rayadas.
  • Página 135: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente 5 minutos para calentar el aceite, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 136 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Desconecte la llave de contacto. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; es- to incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
  • Página 137 APÉNDICE • Reduzca la presión del neumático en un 20 % aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de forma que las dos ruedas que- den separadas del suelo (si esto no es posible, coloque tablas debajo de ambas ruedas para proteger la goma de los neumáticos contra la humedad.).
  • Página 138 APÉNDICE...
  • Página 139: Guía De Reparación De Averías

    APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • Caballete lateral desplegado • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
  • Página 140: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 141: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 142 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 143 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 144 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 145 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 146 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Este manual también es adecuado para:

J300 abs 2015

Tabla de contenido