Resumen de contenidos para Kawasaki VULCAN 1700 VOYAGER ABS 2015
Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 5
® iPod es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE. UU. y otros países.
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestaciones de Kawasaki. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de conducirla, a fin de fami- liarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicle- ta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......13 Radio (BANDAS FM/MW/LW) ..48 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 17 Interruptores izquierdos del manillar . 67 INFORMACIÓN SOBRE CARGA ..20 Interruptor de luces ......67 INFORMACIÓN GENERAL ....24 Interruptor de los intermitentes ..67 Panel de instrumentos .......
Página 12
... 77 Cambio de marchas ......113 Interruptor de la luz antiniebla ... 79 Frenado ..........116 Combustible ........79 Tecnología Kawasaki avanzada de Requisitos de combustible: .... 79 frenada coactiva (K-ACT) y siste- Llenado del depósito: ....81 ma antibloqueo (ABS) ....118 Caballete ..........
Página 13
Sistema de refrigeración ....161 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..222 Correa de transmisión .......167 Bujías ..........168 Holgura de las válvulas .....169 Kawasaki Clean Air System ....169 Filtro de aire ........170 Sistema de control del gas ....173 Ralentí ..........174 Embrague ..........178 Frenos ..........179...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 54 kW (73,4 PS) a 5.000 r/min Par máximo 136 N·m (13,9 kgf·m) a 2.750 r/min DIMENSIONES Longitud total 2.560 mm Anchura total 995 mm Altura total 1.550 mm Distancia entre ejes 1.665 mm Altura libre al suelo 135 mm Peso en orden de marcha 406 kg...
Página 15
ESPECIFICACIONES Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 0° APMS a 950 r/min – (avanzado electrónicamente) 40° APMS a 3.000 r/min Bujías NGK ILZKAR7B11 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite del motor: API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o Tipo SAE 10W-40 Viscosidad...
Página 16
12 V 18 Ah (10 HR) Faro delantero 12 V 60/55 W Luces trasera y de frenos Con que solo uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se encienda, consulte con un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 17
ESPECIFICACIONES Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 8. Maneta del freno delante- 13. Puño del acelerador 2. Regulador de la maneta 14. Toma para accesorios de embrague 9. Interruptores izquierdos 15. Interruptor de contacto 3. Altavoces delanteros del manillar 16.
Página 19
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 17. Faro delantero 24. Horquilla delantera 30. Amortiguador trasero 18. Luz del intermitente 25. Disco de freno 31. Correa de transmisión 19. Filtro de aire 26. Pinza de freno 32. Silenciador 20. Caja de fusibles 27. Difusor de aire a las pier- 33.
Página 20
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 36. Asiento del pasajero 40. Bujías 43. Depósito del líquido de 37. Asiento del conductor 41. Interruptor de la luz del freno (trasero) 38. Juego de herramientas freno trasero 39. Depósito de combustible 42. Pedal de freno trasero...
Salvo en el caso de recambios y ac- cleta sean componentes originales cesorios originales Kawasaki, Kawa- Kawasaki. saki no se hace responsable del Debido a que la motocicleta es sen- diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 22
INFORMACIÓN SOBRE CARGA suficiente para llegar al reposapiés instalen accesorios adicionales. han elaborado las siguientes pautas y si la motocicleta tiene instalados que le ayudarán a tomar las decisio- reposapiés. nes pertinentes. 3. El equipaje debe transportarse tan Todos los pasajeros deben estar bajo como sea posible para minimi- absolutamente familiarizados con zar el efecto sobre el centro de gra-...
Página 23
Kawasaki no fabrica side- del funcionamiento de la motocicle- car o remolques para motocicletas ta se vean afectados de manera así...
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE CARGA asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá ningún efecto negativo sobre los componentes de la motocicleta causado por la utili- zación de dichos accesorios. Carga máxima El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Velocímetro I. Luz indicadora de la luz de carretera B. Tacómetro J. Luz indicadora de control de crucero C. Medidor del nivel de combustible electrónico D. Indicador de la temperatura del refrige- K.
Si no funcionan correctamente, haga re- visarlos en un concesionario autoriza- Medidor del nivel de combustible do Kawasaki. El medidor de nivel de combustible El velocímetro indica la velocidad del muestra la cantidad de combustible vehículo.
INFORMACIÓN GENERAL nivel de combustible/el medidor de ni- AVISO vel de combustible no muestran la can- tidad exacta de combustible en el No mantenga el motor en marcha depósito. Para comprobar el nivel de cuando el indicador de la tempe- combustible el vehículo tiene que estar ratura del refrigerante muestra vertical.
INFORMACIÓN GENERAL “Pulsar el interruptor MODE-B” signifi- inyección, cuentakilómetros, medido- ca pulsar el mando hacia la derecha. res de distancia (TRIP A, TRIP B), re- loj, kilometraje medio, autonomía y posición del cambio. Cuando la llave de contacto se gira a la posición “ON” se muestran todos los segmentos LCD durante tres segundos;...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar el interruptor “MODE-A”, el indicador multifunción muestra, de for- ma consecutiva, las dos funciones si- guientes: autonomía y kilometraje medio. A. Posición del cambio A. Kilometraje medio B. Cuentakilómetros/medidores de distancia B. Autonomía (TRIP A, TRIP B) C.
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar el interruptor “MODE-B”, el motocicleta. Este instrumento no se indicador multifunción muestra, de for- puede poner a cero. ma consecutiva, las tres funciones si- NOTA guientes: cuentakilómetros, medidor de distancia A y medidor de distancia La información se mantiene aunque ○...
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL • Medidor de distancia B (TRIP B): 0.0 Pulse el interruptor “MODE-B” y – 999.9 manténgalo en esa posición. • • Pulse el interruptor “MODE-B” para Después de dos segundos, la indica- visualizar el cuentakilómetros parcial ción cambia a 0.0; el contador se ini- TRIP A o TRIP B.
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL Indicador de posición del cambio - Cuando está puesta la cuarta, El indicador de posición del engrana- muestra “4”. je muestra la posición correspondiente Cuando está puesta la quinta, del engranaje a la que se ha movido la muestra “5”.
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el interruptor “MODE-A” para Autonomía (RANGE) - visualizar el kilometraje medio. Esta indicación muestra, mediante un valor numérico, la autonomía con el combustible que queda en el depósito. La indicación de la autonomía se re- nueva cada 10 segundos. •...
INFORMACIÓN GENERAL • Cuando el mensaje de aviso “FUEL” apartado “Menú de configuración” del combustible parpadea en la pan- en esta sección. talla digital, el valor numérico de la El margen de la indicación de la ○ autonomía también parpadea “—”. autonomía es de 0 –...
Página 35
INFORMACIÓN GENERAL Pulse el botón “S” durante más de horas, pulse el interruptor “MODE-B” dos segundos para restablecer la indi- para adelantarlas. cación normal. Ajuste del reloj - • Pulse el botón “S” para mostrar la función de ajuste del reloj. •...
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Al pulsar brevemente el interruptor ○ “MODE-B”, las horas o los minutos aumentan de uno en uno. Si mantie- ne el interruptor girado, aumentan las horas y los minutos de forma A. km/L continua. B. L/100 km Pulse el interruptor “MODE-A”...
INFORMACIÓN GENERAL aproximadamente 4 L de combustible Medi- Medi- utilizable. dor de Prome- Cuen- dor de dis- RANGE takiló- distan- : Cuando el botón de los intermi- tancia (autono- (AVE- metros cia B tentes se pulsa hacia la izquierda, el mía) RAGE) (ODO)
Página 38
K-ACT ABS no funcione, el sistema de frenos convencional seguirá funcio- nando con normalidad. Para obtener información más deta- llada acerca del K-ACT ABS, consulte el apartado “Tecnología Kawasaki avanzada de frenada coactiva (K- ACT) y antibloqueo (ABS)” en el capí- tulo “CONDUCCIÓN”.
Página 39
Si la luz de aviso y el sím- acerca del aceite del motor. bolo de aviso de la inyección (FI) permanecen iluminados, haga com- probar el sistema de inyección en un concesionario autorizado Kawasaki.
: La luz de aviso en el indicador aviso, haga reparar el vehículo en un de símbolos de aviso y el símbolo de concesionario autorizado Kawasaki. aviso de la batería ( ) en el indica- dor digital LCD se encienden cuando el voltaje de la batería es inferior a 10...
(LOCK, OFF, ON). del depósito de combustible. Extraiga la llave del interruptor de Los concesionarios Kawasaki dispo- contacto antes de iniciar la marcha si nen de llaves ciegas. Solicite a su con- desea evitar que la cadena del llavero cesionario que le prepare las llaves dañe el acabado de la motocicleta.
Página 42
INFORMACIÓN GENERAL La dirección está bloqueada. LOCK Motor parado. Todos los circui- tos eléctricos desactivados. Motor parado. Todos los circui- tos eléctricos desactivados. Motor parado. Se pueden utili- zar el equipo de sonido, la to- ma para accesorios, el conector para accesorios, la luz antiniebla y la luz de emer- gencia.
Página 43
INFORMACIÓN GENERAL de poner en marcha el motor. Para evitar que la batería se descargue, arranque siempre el motor inmedia- tamente después de girar la llave de contacto a la posición ON. Si mantiene el interruptor en ON du- ○ rante un periodo prolongado, la bate- ría puede descargarse por completo.
“auriculares” o “audífonos”, en algunos estados está prohibido el uso de estos sistemas de sonido en los cascos en virtud de otras le- yes. Kawasaki le aconseja que compruebe la legalidad de este sistema de sonido en el casco antes de utilizarlo en un estado.
Página 45
Kawasaki originales, ya que éstos han sido diseña- dos especialmente para utilizarse en las motocicletas Kawasaki. Kawasaki no controla el diseño ni la aplicación de otros accesorios post- venta.
Página 46
INFORMACIÓN GENERAL AVISO No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Si se funde un fusible, compruebe el sistema eléctrico para determinar la causa y cambie el fusi- ble por uno nuevo de la capacidad correcta. El sistema de sonido funciona con 12 V CC y masa en negativo.
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL El sistema de sonido Kawasaki incluye las funciones siguientes: ·Radio FM/MW/LW ·Control automático de volumen (AVC) ·Toma auxiliar (AUX) para conectar un dispositivo de sonido portátil (opcional) ® ·Integración de Apple iPod (opcional) ·Intercomunicador entre el conductor y el pasajero con activación por la voz...
INFORMACIÓN GENERAL Denominación de los elementos A. Interruptores izquierdos del manillar B. Interruptor VOL +/– y botón M A. LCD (pantalla de cristal líquido) C. Interruptor TUNE +/– y botón P B. Botón POWER D. Interruptor SQ +/– y botón T (EE.UU. sola- C.
Cuando se gira el interruptor de con- manece activada y la pantalla tacto a la posición ON o ACC, la panta- muestra el logotipo “Kawasaki” hasta lla muestra el logotipo “Kawasaki” que se quita el contacto. durante la inicialización y seguidamen- te la función del sistema que está...
Página 50
INFORMACIÓN GENERAL del lado izquierdo del manillar duran- Cambio de fuente • te más de 1 segundo para subir o Pulse y suelte el botón “MODE” del bajar el volumen de forma continua. salpicadero o el botón “M” del lado izquierdo del manillar para cambiar FM, MW, LW, AUX o iPod.
INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones de funcionamiento de AUX Se puede conectar una iPod y un aparato de sonido para escuchar músi- • Pulse el botón “MODE” del salpica- dero o el botón “M” del lado izquier- do del manillar para cambiar a la función “AUX”.
Página 52
INFORMACIÓN GENERAL manillar para cambiar de emisora de salpicadero o el botón “P” del lado iz- forma manual. quierdo del manillar. Emisoras memorizadas Se pueden memorizar 12 emisoras LW/MW y 12 emisoras FM; se visuali- zan los canales 1 a 12. NOTA Se muestran únicamente las posicio- ○...
Página 53
INFORMACIÓN GENERAL manillar para seleccionar la posición en la que desea memorizar la emiso- A. Número de canal memorizado Memorización de una emisora • Sintonice la emisora que desee. • A. Función “Preset Store” (memoria) Mantenga pulsado el botón “PRE- B.
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL visualiza junto a la indicación de la NOTA banda. No se puede sintonizar una emisora ○ memorizada mientras se realiza la NOTA sintonización automática. Al memorizar una emisora en una ○ • Para borrar una emisora memori- posición se borra la emisora que es- zada, consulte Borrar emisoras me- taba memorizada anteriormente en morizadas (función “Tuner Setup”)
Página 55
INFORMACIÓN GENERAL A. Función “Audio Setup” (ajuste del sonido) A. Graves B. Mid • Al pulsar el botón “MODE” del salpi- C. Agudos cadero o el botón “M” del lado iz- D. Balance longitudinal quierdo del manillar en 5 segundos, E.
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL la función “Bass” (graves) y pulse el • botón “◄VOL►” del cuadro de man- Utilice el botón “MODE” situado en dos o el interruptor “VOL +/–” del la- el salpicadero o el botón “M” del inte- do izquierdo del manillar para ajustar rruptor del manillar izquierdo para lo- los graves entre –7 y +7.
Página 57
INFORMACIÓN GENERAL Agudos Balance longitudinal • Utilice el botón “MODE” del cuadro La función “Fade” (balance longitudi- de mandos o el botón “M” del lado iz- nal) indica el balance del volumen en- tre los altavoces delanteros y los quierdo del manillar para encontrar la función “Treble”...
Página 58
INFORMACIÓN GENERAL ajustar encender o apagar (ON u OFF) los altavoces. A. Función de balance longitudinal Spkrs (altavoces) A. Función Spkrs La función “Spkrs” indica el funciona- miento de los altavoces. AVC (control automático de volu- • Utilice el botón “MODE” del cuadro men) de mandos o el botón “M”...
INFORMACIÓN GENERAL • Utilice el botón “MODE” del cuadro NOTA de mandos o el botón “M” del lado iz- El nivel 1 de la función AVC es el ○ quierdo del manillar para encontrar menos intenso y es, asimismo, el ni- la función “AVC”...
Página 60
B. Función de borrado de las emisoras me- morizadas Indicación del país • Cuando la pantalla muestre el logoti- po “Kawasaki”, mantenga pulsado el botón “POWER” del salpicadero du- rante unos 2 segundos. • Ajuste el modo “Tuner Location” (ubi- cación del sintonizador) de acuerdo...
La pantalla muestra el país que ya estaba seleccionado. • La pantalla vuelve a mostrar el logo- tipo “Kawasaki” después de 5 se- gundos o si se pulsa el botón “POWER” en 5 segundos. Modo de configuración del país •...
Página 62
INFORMACIÓN GENERAL Esta página ha sido dejada en blan- co intencionadamente.
Página 64
INFORMACIÓN GENERAL A. Versión B. Sin indicación C. Norteamérica D. Europa E. Japón F. Australia G. Taiwán H. Velocidad I. Nombre del botón pulsado J. Pulse el botón “MODE” o el botón “M” K. Mantenga pulsado cualquier botón excepto el botón “MODE” L.
Página 65
• Para fijar el país, pulse el botón “PO- pero no ambos a la vez. WER” en el salpicadero. Kawasaki no se hace responsable ○ • Para cerrar la función de diagnósti- de los daños que pueda sufrir el iPod co, pulse el botón “POWER”...
Página 66
INFORMACIÓN GENERAL A. Función ICOM B. Función de nivel VOX C. Pulse el botón “COMM”. Intercomunicador (accesorio) El intercomunicador que permite al A. Función de ajuste del intercomunicador conductor y al pasajero comunicarse B. Función del intercomunicador (activado/- durante la marcha se puede adquirir desactivado) como accesorio.
Página 67
INFORMACIÓN GENERAL por voz abierto) y 30 (control por voz Desmontaje de la antena • cerrado). Gire el extremo inferior de la antena en sentido antihorario y retírela de la motocicleta. A. Función VOX NOTA A. Antena B. Agarre de la antena Cuando el intercomunicador está...
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- indicadora de luz de carretera se en- ciende. nillar Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA No permita que nada cubra la lente ○ del faro cuando el faro esté encendi- do. De lo contrario, se podría acumu- lar calor en la lente del faro y causar el cambio de color de la lente o fun- dirla, así...
INFORMACIÓN GENERAL intermitente izquierdo y la luz indica- Interruptores derechos del mani- dora del intermitente derecho parpa- llar dean. El intermitente se desactiva automá- ticamente después de 8 segundos y la motocicleta ha recorrido otros 65 m. No obstante, conviene acostumbrarse a pulsar el interruptor para desactivar el intermitente.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de emergencia situarse en la posición para que Si una emergencia precisa que se la motocicleta pueda funcionar. detenga en el arcén de una autopista, El interruptor de paro del motor se encienda las luces de emergencia pa- utiliza en casos de emergencia.
INFORMACIÓN GENERAL DE LA MOTOCICLETA” la instruccio- Sistema de control de crucero nes de arranque. electrónico Esta motocicleta está equipada con Interruptor de la unidad de instru- un sistema de control de crucero elec- mentos trónico que permite mantener cual- Consulte el apartado Instrumentos quier velocidad entre 48 –...
INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora de control de cruce- ADVERTENCIA ro electrónico Al pulsar el botón ON/OFF de control El sistema de control electrónico de crucero electrónico, se enciende la de crucero mantiene automática- luz indicadora de control de crucero mente una velocidad de ajuste electrónico en la unidad de instrumen- del vehículo que podría no ser la tos.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de control de crucero electrónico (SET/– y RES/+) Este interruptor tiene dos posiciones: “RES/+” y “SET/–”. Estas funciones del interruptor permiten programar o modificar la velocidad de crucero. A. Luz indicadora de control de crucero elec- trónico B.
INFORMACIÓN GENERAL • Para programar el control de cruce- Acelere hasta la velocidad que de- ro electrónico see. • • Pulse el botón ON/OFF de control Pulse el interruptor “SET/−”. • de crucero electrónico. Se enciende la luz indicadora de •...
INFORMACIÓN GENERAL • La velocidad que tenga el vehículo NOTA cuando suelte el interruptor “SET/–” La velocidad programada aumenta ○ es la velocidad que se mantendrá. 1,6 km/h cada vez que acciona el in- terruptor “RES/+”. NOTA • Para acelerar de forma rápida, ac- Si está...
INFORMACIÓN GENERAL NOTA programada, por ejemplo en adelan- tamientos, utilice el acelerador del El interruptor de control de crucero ○ modo convencional. Cuando desee “SET/–” no permite programar la ve- volver a la velocidad programada, locidad a más de 137 km/h cuando suelte el acelerador y disminuya la la velocidad del vehículo es de 137 velocidad sin accionar ni el freno de-...
Página 77
INFORMACIÓN GENERAL • La luz indicadora de programación NOTA de control de crucero electrónico y la Cuando la velocidad del vehículo es ○ luz indicadora de control de crucero inferior a 48 km/h, el control de cru- electrónico en la unidad de instru- cero electrónico se desactiva (y se mentos se apagan (y se borra de la borra de la memoria la velocidad...
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Reguladores de la maneta de fre- no y de la maneta del embra- El sistema no se desactiva cuando ○ se realiza un cambio sin utilizar el La distancia entre la maneta y el pu- embrague. ño se puede ajustar con los regulado- Cuando el sistema no se desactiva ○...
Página 79
INFORMACIÓN GENERAL A. Regulador de la maneta de freno A. Regulador de la maneta del embrague B. Ranura más ancha B. Ranura más ancha C. Saliente C. Saliente...
Combustible • El interruptor de la luz antiniebla se Requisitos de combustible: encuentra debajo del portaobjetos Su motor Kawasaki ha sido diseñado del carenado izquierdo. para usar sólo gasolina sin plomo con • La luz antiniebla se enciende pul- un octanaje mínimo como se indica a sando el interruptor.
Página 81
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no Si el motor produce “golpeteo” o mayor que 10 % y con un octanaje “picado”, utilice una marca dife- igual o superior al indicado en la tabla.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible E10 * de esta motocicle- ta. El uso de un combustible inadecuado puede resultar en da- ños al motor y al sistema de com- bustible, o provocar problemas A.
Página 83
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA AVISO Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es muy inflamable y lina pueden ocasionar daños o puede explotar en determinadas desvanecimiento de la pintura. condiciones, con el consiguiente Extreme su atención para no de- riesgo de quemaduras graves. Si- rramar combustible durante el re- túe el contacto en “OFF”.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Caballete La motocicleta está equipada con un El tapón del depósito de combustible ○ caballete lateral. no se puede cerrar si la llave no está puesta y ésta no se puede quitar a menos que el tapón se haya cerrado correctamente.
INFORMACIÓN GENERAL caballete antes de sentarse en la mo- Asiento tocicleta. Desmontaje del asiento del pasajero • Introduzca la llave de contacto en la NOTA cerradura del asiento. La motocicleta está equipada con un • ○ Gire la llave de contacto a la izquier- interruptor de caballete lateral.
Página 86
INFORMACIÓN GENERAL A. Asiento del pasajero A. Asiento del conductor B. Delante B. Fijaciones Desmontaje del asiento del conductor Montaje del asiento del conductor • • Desmonte el asiento del pasajero. Para instalar el asiento del conduc- • Levante la parte posterior del asiento tor, introduzca la pestaña en la suje- de conductor para soltar las fijacio- ción y acople los dos orificios en los...
Página 87
INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que el cierre se acople con un chasqui- A. Pestaña B. Soporte C. Orificios D. Proyecciones Montaje del asiento del pasajero A. Pestaña • Introduzca la pestaña de la parte B.
INFORMACIÓN GENERAL asegurarse de que estén correcta- Juego de herramientas mente bloqueados. El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del conductor. Este juego incluye las herramientas necesarias para realizar reparaciones en carretera, reglajes y algunos proce- dimientos de mantenimiento que se explican en este manual.
INFORMACIÓN GENERAL Difusores de aire a las piernas Esta motocicleta está equipada con difusores de aire en las protecciones para las piernas. Los difusores contro- lan el volumen de aire a las piernas del conductor en cuatro niveles que se se- leccionan con una palanca.
INFORMACIÓN GENERAL Advertencia especial relativa al uso de los portaobjetos del carenado, las alforjas y el co- Antes de utilizar la motocicleta, com- pruebe siempre que las alforjas y el cofre estén bien sujetos en sus res- pectivos soportes. Verifique que las sujeciones estén bien acopladas;...
Página 91
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA ADVERTENCIA El desenganche o caída repentinos de Con la tapa de una alforja o del una alforja, el cofre o la apertura de una cofre abierta durante la marcha, de las tapas puede distraer o alarmar al pueden caer prendas u otros ob- conductor y la pérdida de atención a la ca- jetos sobre la rueda trasera, blo-...
INFORMACIÓN GENERAL Portaobjetos del carenado AVISO • Para abrir la tapa del portaobjetos del carenado izquierdo y derecho, in- Los compartimentos portaobje- tos no son estancos. Cuando troduzca la llave de contacto en la llueva o cuando lave el vehículo, cerradura, gírela en el sentido de las agujas del reloj y abra la tapa.
INFORMACIÓN GENERAL Alforjas Las alforjas se sitúan a ambos lados de la rueda trasera para llevar equipa- Para abrir la tapa de la alforja • Introduzca la llave de contacto en la cerradura y gírela en el sentido con- trario al de las agujas del reloj. •...
Página 94
INFORMACIÓN GENERAL • Tire de la manilla para comprobar orificios del soporte inferior, acople que la tapa esté bien cerrada. el gancho de la parte posterior de la alforja al soporte superior y presione Para desmontar la alforja hacia abajo. •...
Página 95
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA AVISO No se siente en las alforjas. La sobrecarga de la motocicleta con equi- No coloque carga sobre las ta- paje o pasajeros o la distribución inade- cuada del peso de los objetos en cada pas. alforja puede afectar gravemente a la ma- nejabilidad, provocar la pérdida de control y un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte.
INFORMACIÓN GENERAL Cofre La motocicleta está provista de un cofre trasero para llevar equipaje. Para abrir la tapa del cofre • Introduzca la llave de contacto en la cerradura y gírela en el sentido con- trario al de las agujas del reloj. •...
Página 97
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La sobrecarga de la motocicleta con equipaje o pasajeros y/o la distribu- ción inadecuada del peso de los objetos en el cofre puede afectar grave- mente la manejabilidad, provocar la pérdida de control y un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o muerte. No lleve cargas de más de 7 kg en el cofre.
INFORMACIÓN GENERAL Toma/conectores para acceso- AVISO rios No utilice la motocicleta con llu- La energía eléctrica de la batería se via ni la lave con accesorios no puede utilizar a través de los conecto- estancos. Coloque siempre la ta- res para accesorios. pa en la toma cuando no utilice el accesorio.
Página 99
INFORMACIÓN GENERAL Tenga en cuenta las observaciones siguientes. Conectores de accesorios (debajo del reproductor de sonido) Polaridad Color de los cables Marrón/Azul (–) Negro/Amarillo A. Conector AUX B. Conector iPod • Los conectores eléctricos se en- cuentran debajo del reproductor de sonido y debajo del asiento del con- ductor.
Página 100
INFORMACIÓN GENERAL Tenga en cuenta las observaciones Tenga en cuenta las observaciones siguientes. siguientes. Conectores de accesorios (debajo del Conectores de accesorios para los alta- asiento del conductor) voces traseros (debajo del asiento del conductor) Polaridad Color de los cables Color de los Marrón/Azul Conectores...
Página 101
INFORMACIÓN GENERAL Conectores de accesorios para el inter- Tenga en cuenta las observaciones comunicador (debajo del asiento del siguientes. conductor) Conectores de accesorios para el siste- ma de navegación (debajo del reproduc- Propósito Color del conector tor de audio) Piloto Negro Color de los Propósito...
Página 102
Cuando vaya a utilizar los conecto- res para accesorios eléctricos, la co- nexión debe realizarla concesionario autorizado Kawasaki. AVISO “El vehículo está provisto de un circuito de accesorios eléctricos (fusible de 20 A) para la toma y los conectores. Coloque siempre un fusible de 20 A o menos para A.
Página 103
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite pellizcar cables entre el asiento y el bastidor o entre otras piezas, pues podría producirse un cortocircuito.
RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
Página 105
Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor AVISO • Compruebe que el interruptor de pa- Esta motocicleta está provista de ro del motor se encuentra en la posi- un sistema ETV (válvula de mari- ción posa electrónica).
Página 107
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Introduzca la llave de contacto. • Gire la llave de contacto a la posi- ción de encendido (ON). A. Luz del indicador de punto muerto NOTA La motocicleta está equipada con un ○ A. Interruptor de contacto sensor de caída que hace que el mo- B.
Página 108
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sin sostener el puño del acelerador, caballete lateral está bajado. No arranque el motor pulsando el botón obstante, el motor puede arrancar si de arranque. se acciona la maneta del embrague y el caballete lateral está subido to- talmente.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente AVISO Si se queda sin batería, deberá qui- No mantenga el motor al ralentí tarla y cargarla. Si no es viable, se durante más de cinco minutos o puede utilizar una dinamo auxiliar de se calentará...
Página 110
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Verifique que la llave de contacto se PELIGRO encuentra en la posición “OFF”. • Conecte un cable de puentear desde El ácido de la batería genera gas el terminal positivo (+) de la dinamo hidrógeno que es inflamable y auxiliar al terminal positivo (+) de la puede ocasionar explosiones en...
Página 111
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable de puentear des- PELIGRO de el terminal negativo (–) de la ba- tería auxiliar al pedal de cambio de Las baterías contienen ácido sul- la motocicleta o a otra superficie me- fúrico que puede provocar que- tálica sin pintar.
Página 112
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • • Encienda el interruptor de contacto Una vez arrancado el motor, desco- y, a continuación, apáguelo. necte los cables de puentear. Des- conecte primero el cable negativo (−) de la motocicleta. Vuelva a AVISO montar las piezas desmontadas.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Ariete la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas ADVERTENCIA • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. El cambio a una marcha inferior a • Cambie a la siguiente marcha más alta velocidad puede hacer que alta o más baja. Para obtener una patinen las ruedas traseras y cau- conducción suave, cambie a una sar un accidente que resultaría...
Página 115
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sitúe el acelerador a medio gas mientras suelta la maneta del em- brague. NOTA La transmisión se encuentra equipa- ○ da con un mecanismo localizador del punto muerto positivo. Si la moto- cicleta está parada, la transmisión no puede cambiar a punto muerto desde la primera marcha.
Página 116
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Velocidad del vehículo al cambiar de marcha Cambio a marcha su- Cambio a una marcha km/h km/h perior inferior 1ª → 2ª 6ª → 5ª 2ª → 3ª 5ª → 4ª 3ª → 4ª 4ª → 3ª 4ª...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Incluso en el caso de motocicletas Frenado equipadas con K-ACT ABS, si se fre- • Suelte el acelerador por completo, na al tomar la curva, la rueda puede permanezca con el embrague aco- patinar. Cuando tome una curva, se plado (salvo si se va a cambiar de recomienda limitar el frenado a ac- marcha) de manera que el motor...
Página 118
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero AVISO A fin de proteger los componen- tes de control de emisiones, no quite el contacto cuando la moto- cicleta esté en movimiento.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Tecnología Kawasaki avanzada frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control de frenada coactiva (K-ACT) y estable de la dirección al detenerse. sistema antibloqueo (ABS) El sistema K-ACT distribuye la fuer-...
Página 120
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • El ABS no se ha diseñado para se bloqueen las ruedas y dificultar el acortar la distancia de frenado. En control de la motocicleta. • terrenos sueltos, desiguales o con Durante la frenada, el sistema K- pendiente, la distancia de detención ACT ABS no evitará...
Página 121
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Los procesadores integrados en el NOTA sistema K-ACT ABS comparan la ve- Cuando el sistema K-ACT está fun- ○ locidad del vehículo con la velocidad cionando, puede notar unas pulsa- de la rueda. Dado que el uso de ciones en la maneta o el pedal del neumáticos no recomendados pue- freno y una diferencia de tacto.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA apartado “Mantenimiento de la bate- Recuerde que el K-ACT ABS no fun- ría”. ciona cuando la luz indicadora está en- cendida. Si el sistema K-ACT ABS falla, los frenos delantero y trasero se- Luz indicadora K-ACT ABS guirán funcionando con normalidad co- Por regla general, la luz del indicador frenos...
Tras endere- je, haga revisar el K-ACT ABS en un zar la motocicleta, en primer lugar, concesionario autorizado Kawasaki. gire la llave de contacto hasta la po- sición ”OFF” y vuelva a colocarla en la posición ”ON” antes de arrancar el...
2. Durante el desmontaje del filtro de aire, puede entrar suciedad en el de emergencia mismo y atascar el cuerpo de mari- La motocicleta Kawasaki se ha dise- posas. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
Página 126
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- •...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Este vehículo está equipado con un convertidor catalítico en el sistema de Si opera o estaciona la motocicle- escape. El rodio, platino y/o paladio ta cerca de materiales inflama- del convertidor catalítico reaccionan bles puede ocasionar...
Página 128
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA reacción en el convertidor, lo cual ADVERTENCIA hace que el convertidor se recaliente y se dañe cuando el motor está ca- El motor y el sistema de escape liente, o que se reduzca el rendi- pueden alcanzar temperaturas miento del convertidor cuando el muy elevadas durante el funcio-...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Sistema de válvula de mariposa electrónica (ETV) Esta motocicleta está equipada con el sistema ETV. El sistema ETV abre y cierra la válvula de mariposa mediante energía eléctrica en lugar de cables. Cuando se produce un fallo en el siste- ma, aparece el código de servicio en la unidad de instrumentos, la luz de aviso parpadea y el símbolo de aviso de la...
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 131
CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de las es- perficies mojadas o sueltas en las...
Página 132
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
Página 133
CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 135
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantera Hasta 180 kg de carga 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Hasta 97,5 kg de carga 250 kPa (2,50 kgf/cm ) Trasera...
Página 136
CONDUCCIÓN SEGURA Interruptor de paro del motor ....... Detiene el motor. Caballete lateral ..Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle. El muelle de retorno no está debilitado ni dañado.
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
Página 138
CONDUCCIÓN SEGURA Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior. Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de fre- no, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente. Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) Velocidad al ralentí - • • • • comprobar Pérdidas de com- bustible (manguera • • •...
Página 142
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) Nivel del líquido re- • • • • frigerante - compro- Pérdidas de líquido • • •...
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento Cada (elementos del motor) Daños en el sistema • • • de inducción de aire - comprobar Estado de las bujías •...
Página 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embrague •...
Página 145
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Estado de insta- lación del tubo de • • • • • • • año –...
Página 146
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Daños en ruedas • • • o neumáticos - comprobar Desgaste del • • •...
Página 147
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Daños en con- • • • • • • • ductos de frenos año - comprobar Desgaste de las •...
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Funcionamiento de los frenos • • • • • • • (efectividad, hol- año gura, resistencia) - comprobar Funcionamiento...
Página 149
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla de- lantera/amorti- • • • guador trasero – (funcionamiento suave) - compro- Pérdida de aceite de la horquilla de-...
Página 150
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Dirección: Holgura de la di- • • • • rección - compro- año – Rodamientos de •...
Página 151
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Dirección del haz de luz del faro de- • • • año lantero - compro- Funcionamiento de interruptor de •...
Página 152
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Tuercas y pernos • • • • apretados - com- – probar...
Página 153
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el ele- Cada mento Filtro de aire - # cambiar cada 18.000 km Aceite del motor - cambiar •...
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el ele- Cada mento Líquido de frenos o embra- 178, • • gue (delantero y trasero) - 2 años cambiar Piezas de goma de la bom- ba de freno y pinza de freno...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES estrictamente los procedimientos de Temperatura del ai- Tiempo al ralentí comprobación. (minutos)* 4 °C AVISO 18 °C Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance todas las 38 °C piezas, puede griparse. *: Durante este tiempo, el ventilador de refrigeración auxiliar puede acti- Comprobación del nivel de aceite varse varias veces.
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el nivel de aceite en la Si el nivel de aceite es demasiado al- varilla. El nivel debe situarse entre to, quite el exceso de aceite a través las líneas de nivel máximo y mínimo de la abertura de llenado de aceite de la varilla.
Página 158
MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Si el nivel de aceite del motor es- tá muy bajo, si la bomba de aceite no funciona bien o los conductos de aceite están obstruidos, se en- cienden, en el indicador multifun- ción, el testigo de aviso y el símbolo de aviso de la presión de aceite.
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite los pernos de drenaje del acei- ADVERTENCIA te de motor. El aceite del motor es una sustan- cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecua- da. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
Página 160
Si no dispone de una llave dinamo- ○ par especificado. métrica o de una herramienta espe- cial Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario Kawasaki para comprobar este elemento. A. Junta •...
Página 161
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Llene el depósito de aceite del motor requisitos anteriormente indicados hasta la marca de nivel superior, con están formulados para proporcionar un aceite de motor del tipo especifi- un engrase adecuado al motor y al cado en la tabla. embrague.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración Radiador y ventilador de refrigera- ción - Asegúrese de que las aletas del ra- diador no estén obstruidas por insec- barro. Retire cualquier obstrucción con un chorro de agua a baja presión. ADVERTENCIA El ventilador gira a una velocidad muy elevada y puede provocar le- siones graves.
Página 163
MANTENIMIENTO Y AJUSTES utilizar la motocicleta y conforme al AVISO cuadro de mantenimiento periódico. Con agua a alta presión, como la Refrigerante - de un túnel de lavado, podría da- El líquido refrigerante absorbe el ca- ñar las aletas del radiador y redu- lor excesivo del motor y lo transfiere al cir su eficacia.
Página 164
MANTENIMIENTO Y AJUSTES durante un periodo de tiempo, el siste- con anticongelante (encontrará infor- ma de refrigeración acumula óxido y mación sobre el anticongelante en los oxidará la camisa de refrigeración y el siguientes párrafos). radiador. Esto obstruye los conductos AVISO del líquido refrigerante y reduce, consi- derablemente, la eficacia del sistema...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES antioxidantes para radiadores y moto- sistema de refrigeración. Es de co- res de aluminio) para el sistema de re- lor verde y contiene glicol etileno. frigeración. En cuanto al porcentaje de Se mezcla en un 50% y tiene el pun- mezcla de refrigerante, elija el más to de congelación en −35 °C.
Página 166
E. Depósito de reserva Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario • Si la cantidad de refrigerante no es autorizado Kawasaki. suficiente, añádalo hasta la línea de nivel F (lleno) (consulte el apartado Llenado de refrigerante). Llenado del refrigerante •...
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • capítulo INFORMACIÓN GENE- Quite el tapón del depósito de reser- RAL). va y agregue el líquido refrigerante a • Extraiga el tornillo de la cubierta iz- través de la abertura de llenado has- ta la marca del nivel F(lleno). quierda.
Tanto la revisión como el ajuste de la correa deben llevarse a cabo en un concesionario autorizado Kawasaki. AVISO Si la flexión es incorrecta, la co- A. Salientes rrea de transmisión puede dete- B.
NGK ILZKAR7B11 dar. La comprobación y el cambio de Distancia míni- bujías se deben realizar en un conce- ma entre elec- 1,0 – 1,1 mm sionario autorizado Kawasaki. trodos Par de apriete 18 N·m NOTA Coloque firmemente el capuchón de ○...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de los El sistema de filtrado de aire Kawa- asientos de las válvulas se compensa saki Clean Air System (KCA) es un sis- automáticamente para mantener la...
El desmontaje y la revisión de la vál- con polvo, lluvia o barro, será necesa- vula de inducción de aire deben reali- rio revisar el filtro de aire con más fre- zarse en un concesionario autorizado cuencia de la recomendada. Kawasaki.
Página 172
Utilice únicamente el elemento motor. del filtro de aire recomendado (P/Núm. de Kawasaki: 11013- 0031). Si usa otro filtro de aire el motor se desgastará prematura- mente o se reducirá su rendi- miento.
Página 173
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el tornillo y la tapa del filtro ADVERTENCIA de aire. Si el elemento del filtro está dañado, se debe cambiar. Si penetra suciedad o polvo en el cuerpo de mariposas, el acelera- dor puede atascarse o dejar de funcionar, con el consiguiente peligro.
El ajuste deberá realizarlo un pro- veedor autorizado por Kawasaki. Puño del acelerador - El puño del acelerador controla las válvulas de mariposa del cuerpo de mariposas. Si el puño del acelerador...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí ADVERTENCIA El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento La conducción con cables mal periódico o siempre que se note algu- ajustados, conectados incorrec- na alteración. El ralentí se ajusta del tamente o defectuosos puede modo siguiente.
Página 176
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cambie la transmisión a punto muer- NOTA Si el motor no está en marcha no se ○ • Arranque el motor y deje que se ca- puede visualizar la función de ajuste liente. del ralentí. • Pulse el botón “S”...
Página 177
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste el ralentí pulsando los inte- NOTA rruptores “MODE-A” o “MODE-B”. El ajuste inicial del ralentí es 950 ○ • El ralentí aumenta 50 r/min cada vez r/min. que se pulsa el interruptor “MODE- Los valores numéricos en la pantalla ○...
Página 178
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el interruptor “MODE-B” durante ADVERTENCIA más de dos segundos para restable- cer el ralentí inicial. Si se conduce con cables daña- • Pulse el botón “S” para volver al me- dos, podría dar lugar a una con- nú...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Embrague Si el nivel de líquido del embrague está por debajo de la marca de nivel La motocicleta está equipada con un inferior, compruebe si hay fugas en embrague hidráulico que no requiere los conductos del embrague y relle- ningún ajuste, excepto comprobar el ne el depósito hasta la marca de ni- nivel de líquido y el funcionamiento del...
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Depósito de líquido de embrague NOTA B. Línea de nivel inferior En cuanto a la motocicleta equipada ○...
Página 181
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
Página 182
MANTENIMIENTO Y AJUSTES (marca de nivel inferior) junto al indi- cador y en el caso del depósito de lí- quido del freno trasero (ubicado junto al pedal de freno) debe mante- nerse entre las marcas de nivel su- perior e inferior (los depósitos deben mantenerse en horizontal).
Página 183
MANTENIMIENTO Y AJUSTES de nivel superior. Para el depósito tapón 1/6 de vuelta más mientras su- trasero, extraiga el perno y retire la jeta el depósito de líquido de frenos. tapa. A. Depósito B. Tapón A. Depósito de líquido del freno delantero C.
Página 184
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del líquido ADVERTENCIA Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido La mezcla de marcas y tipos dife- de frenos. rentes de líquidos de frenos pue- de reducir la eficacia del sistema Frenos delantero y trasero -...
La luz de freno debe encenderse al mediatamente el freno en un accionar el freno delantero. concesionario autorizado Kawa- • Si no lo hace, solicite a un concesio- saki. nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero.
Página 186
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el funcionamiento del in- Ajuste • terruptor de la luz del freno trasero Para ajustar el interruptor de la luz presionando el pedal de freno. La del freno trasero, mueva el interrup- luz de freno debe encenderse tras el tor hacia arriba o hacia abajo giran- recorrido adecuado del pedal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguadores traseros AVISO Los amortiguadores traseros se pue- Para evitar dañar las conexiones den ajustar modificando la presión de eléctricas en el interruptor, ase- aire y la fuerza de extensión según las gúrese de que el cuerpo del inte- condiciones de conducción y carga.
Página 188
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • cuanto mayor sea la carga total más Extraiga los tapones de las válvulas alta debe ajustarse la presión de aire. de los amortiguadores izquierdo y Reglaje de la presión de aire derecho. Presión de ai- Carre- Ajustes Carga tera...
Página 189
MANTENIMIENTO Y AJUSTES posible que la indicación no sea co- AVISO rrecta a causa de las fugas de aire que se producen al aplicar el manó- Inyecte aire poco a poco de modo metro a la válvula. que la presión no aumente de for- ma rápida.
Página 190
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fuerza de extensión ADVERTENCIA El regulador de extensión de cada amortiguador trasero tiene 4 posicio- La presión de aire excesivamente nes para diferentes condiciones de alta o baja puede afectar adversa- carga y carretera. Los números en el mente la capacidad de conduc- regulador indican la posición de ajuste.
Página 191
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Para ajustar la fuerza de amortigua- ción • Gire los reguladores a la posición deseada hasta notar un chasquido. • Compruebe que los dos reguladores se hayan girado a la misma posición relativa. ADVERTENCIA Si ambos reguladores están ajus- tados de manera desigual, la ma- nejabilidad puede verse afectada y producirse una situación peli-...
Página 192
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la extensión Posición del regula- Amortiguación Ajustes Carga Carretera Velocidad Blanda Ligera Buena Baja IIII fuerte Dura Pesada Mala Alta...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta sig- nifican que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara.
Página 194
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
Página 195
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite el tapón de la válvula de aire. no se haya circulado con la motoci- • Compruebe a menudo la presión de cleta más de un kilómetro y medio los neumáticos con un medidor durante las últimas tres horas). exacto.
Página 196
MANTENIMIENTO Y AJUSTES posibilidades de que se perforen o fa- llen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se produ- cen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste). Por tanto, es un falso ahorro y no re- sulta seguro utilizar los neumáticos hasta que se deterioren por completo.
Página 197
MANTENIMIENTO Y AJUSTES grietas ni cortes y cámbielo si fuese ADVERTENCIA necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la Los neumáticos pinchados y re- sustitución de los neumáticos. parados no tienen la misma capa- • Quite cualquier piedra o partícula ex- cidad unos neumáticos...
Página 198
MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. La combinación de neumáticos Cuando circule en carreteras públi- ○ de diferentes marcas y tipos pue- cas, respete los límites de velocidad de afectar negativamente a la ma- establecidos por las leyes de tráfico.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería depende del tipo de batería y de la temperatura ambiente. A medida que La batería instalada en este vehículo la temperatura aumenta, así lo hace el es de tipo precintado y no se debe reti- régimen de descarga. Cada 15 °C se rar el precinto en ningún momento una duplica el régimen.
Página 200
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodescarga Drenaje de corriente Número aproximado de Días desde Amperios Días desde días desde 100% cargada a 100 % carga- de des- 100% cargada a 100% descargada da a 100 % carga 50% descargada Temperatura descargada Plomo-anti- Plomo-calcio monio 7 mA...
Página 201
(consulte a un La sulfatación tiene lugar cuando se concesionario Kawasaki). Si va a dejar deja una batería descargada durante de usar la motocicleta durante más de un periodo de tiempo amplio. El sulfato dos semanas, la batería deberá...
Página 202
No instale una batería convencio- tán disponibles, utilice uno equivalen- nal en este vehículo; el sistema eléctrico no funcionará correcta- Para obtener más detalles, pregunte mente. a un concesionario Kawasaki. Carga de la batería Marca Furukawa Battery • Extraiga la batería de la motocicleta...
Página 203
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Extracción de la batería • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asiento en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Extraiga el conector de la tapa de la caja de la batería. • Afloje los tornillos de la tapa de la ca- ja de la batería y, a continuación, quite la tapa.
Página 204
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el perno del terminal (–) y AVISO desconecte el cable (–) del terminal (–). La batería y el fusible no se de- • Extraiga la tapa roja. ben extraer hasta que hayan pa- sado 6 segundos tras apagar el contacto.
Página 205
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Limpie la batería con una solución NOTA de bicarbonato sódico y agua. Ase- Cuando instale la batería es posible ○ gúrese de que las conexiones de los que la aguja del velocímetro apunte cables estén limpias. momentáneamente a la última indi- cación.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Orientación del faro Reglaje horizontal La orientación del faro se puede ajustar en sentido horizontal. Si no se ajusta correctamente en el sentido ho- rizontal, el faro apuntará hacia un lado en lugar de en línea recta. •...
Página 207
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire el tornillo de ajuste vertical del reborde del faro hacia adentro o ha- cia afuera para ajustar la luz vertical- mente. NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles y debajo del asiento del conductor. Si un fusible se funde du- rante la marcha, compruebe el sistema eléctrico para determinar la causa y sustitúyalo por uno nuevo. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A.
Página 209
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible principal A. Normal B. Fundido ADVERTENCIA AVISO La sustitución de fusibles puede La batería y el fusible no se de- provocar el recalentamiento de ben extraer hasta que hayan pa- circuitos, un incendio o una ave- sado 6 segundos tras apagar el ría.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Aplique aceite de motor a los pivo- tes siguientes: Engrase los puntos que se indican a • Caballete lateral continuación con aceite de motor o • Maneta del embrague grasa normal conforme al cuadro de •...
(K): Debe ser revisado en un concesio- gará su vida útil. Cubrir su vehículo nario autorizado Kawasaki con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado NOTA contra los rayos ultravioletas dañinos y...
Página 212
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar el vehículo, utilice siem- inflamables en y alrededor del chasis, mo- pre un detergente suave neutro y tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el...
Página 213
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Evite el uso de cepillos metálicos, motor y encienda el faro. La conden- estropajos de acero y otras esponjas sación del interior de la lente irá de- o cepillos abrasivos. sapareciendo gradualmente. • Proceda con especial cuidado al lim- piar la lente del faro y otras piezas Radiador de plástico que se puedan arañar fá-...
Página 214
• En caso de duda, consulte a un con- res de roscas u otros productos cesionario autorizado Kawasaki. químicos agresivos. Si una pieza de plástico entra en contacto con Piezas de plástico una sustancia química agresiva, Tras el lavado, utilice un paño suave...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio aplicar posteriormente un tratamiento Las piezas de cromo y aluminio sin para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un Los laterales de los neumáticos y el abrillantador de cromo o aluminio. Las resto de los componentes de goma de- partes con revestimiento de aluminio ben tratarse con un protector para go- se deben lavar con detergente neutro...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lavado de su vehículo AVISO • Antes del lavado, se deben tomar precauciones para evitar que el No se recomienda lavar con sis- agua entre en contacto con las si- temas de lavado de autoservicio guientes partes. por monedas, de alta presión.
Página 217
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Utilice un paño suave para secar su vehículo. Durante el secado, com- pruebe si hay partes desconchadas o rayadas. No deje que el agua se seque al aire libre ya que se podrían dañar las superficies pintadas. •...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos para que se caliente el aceite, párelo y vacíe el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 219
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA El silenciador y el tubo de escape están muy calientes cuando el motor es- tá en marcha y justo después de que se detenga. Esto puede provocar un incendio, dando lugar a daños materiales o lesiones graves. No deje el ve- hículo al ralentí...
Página 220
ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
Página 221
ALMACENAMIENTO • Lubrique los puntos que se indican en el apartado Lubricación general.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido de embrague gar correcto. 2. Líquido del freno (delantero) NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 224
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 3. Líquido del freno (trasero) 4. Gasolina sin plomo 5. Peligro/veneno de batería...
Página 225
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 6. Advertencia - alforjas 7. Advertencia - cofre 8. Aviso sobre el portaobjetos del care- nado (ambos lados)
Página 226
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 9. Datos de neumático y carga 10. Aviso de peligro del tapón del radia-...
Página 228
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 80. 3. Índice de octano de investigación (RON) 95, consulte la página 80...
Página 229
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Advertencia 2. Lea el Manual del propietario. 3. Carga de la alforja y cofre, consulte las páginas 94, 96.
Página 230
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Advertencia 1. Lea el Manual del propietario. 2. Lea el Manual del propietario. 2. Portaobjetos del carenado, consulte 3. Carga de la alforja y cofre, consulte la página 91. las páginas 94, 96.
Página 231
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS (10) 1. Lea el Manual del propietario 2. Presión del neumático, consulte la página 194. 3. Símbolo de alerta de seguridad 4. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 197. 5. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 197.