Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja 300 2015
Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
Página 12
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..86 Llenado del depósito ..... 60 Caballete lateral ......... 61 Comprobaciones diarias ....88 Mantenimiento periódico ....91 Asientos ..........62 Ganchos para el casco ...... 65 Aceite del motor ......... 95 Refrigerante ........98 Ganchos para atar ......65 Compartimento del juego de herra- Filtro de aire ........101 mientas ...........
Página 13
Lavado de su vehículo ....141 APÉNDICE ........... 142 Almacenamiento ........142 Guía de reparación de averías ..145 Protección medioambiental ....146 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..147...
Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- en el capítulo MANTENIMIENTO Y mente a todos los futuros conductores AJUSTES. de esta motocicleta que completen un...
Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un nes grandes pueden afectar a la remolque u otro vehículo. Kawasaki...
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- PELIGRO plosiones en determinadas con- diciones. Para prevenir Los gases de escape contienen incendio o explosión, desconecte monóxido de carbono, un gas in- la llave de contacto.
Ropa y equipo de protección Guantes Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD puedas interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por encima del hombro para asegurarse de que el camino está libre. No confíe Botas exclusivamente en el espejo retrovisor Use botas que además de proporcio- ya que podría malinterpretar la distan- nar una protección adecuada y de cal-...
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD inferior para conservar potencia del acelerador debe utilizarse también de motor, sin sobrecargarlo. manera juiciosa para evitar que la rue- da trasera patine debido a una acele- Utilice ambos frenos, delantero y ración deceleración demasiado trasero rápida. Al accionar los frenos, use tanto el El rendimiento de frenado también delantero como el trasero.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta y una conducción más si- Evite zigzaguear de manera inne- lenciosa. cesaria Los zigzagueos innecesarios com- Conducción sobre carreteras en prometen tanto la seguridad del con- mal estado ductor como demás Preste atención, reduzca la veloci- motoristas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que el Las características de manejo de manillar gire libremente pero sin juego. una motocicleta a velocidades al- Neumáticos tas pueden variar de aquellas a...
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD control, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior. Equipo eléctrico Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz del freno, los inter- mitentes, la bocina, etc., funcionen co-...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 29,0 kW (39 PS) a 11.000 r/min Par máximo 27,0 N·m (2,8 kgf·m) a 10.000 r/min Radio de giro mínimo 2,4 m DIMENSIONES Longitud total 2.015 mm Anchura total 715 mm Altura total 1.110 mm Distancia entre 1.405 mm...
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL Calibre × carrera 62,0 × 49,0 mm Relación de compresión 10,6 : 1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2 dros Orden de combus- tión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encen- Batería y bobina (encendido transistorizado)
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de velo- Tipo de transmisión cidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de trans- Cadena de transmisión misión Relación de transmisión primaria 3,087 (71/23) Relación de transmisión secunda- 3,000 (42/14) Relación de transmisión general 7,938 (Marcha directa) Relación:...
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL Tamaño de llanta: Delantera J17M/C × MT2,75 Trasera J17M/C × MT4,00 Capacidad del depósito de com- 17 L bustible Líquido de frenos: Delantero DOT3 o 4 Trasero DOT4 EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 8 Ah (10 HR) Luz de carre- Faro: 12 V 55 W + 55 W tera...
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Gasolina sin plomo 7. Información importante sobre la cade- na de transmisión 8. Datos de neumático y carga...
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 57.
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- 1. Símbolos de alerta de seguridad te la página 13. 2. Consulte la página 13 del Manual del 2. Holgura de la cadena de transmisión, propietario. consulte la página 110. 3. Carga máxima, consulte la página 14. 4.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Puño del acelerador 2. Maneta del embrague 8. Interruptores del manillar izquierdo 3. Interruptor de bloqueo del arranque 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 4. Panel de instrumentos rección 5. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 7. Juego de herramientas 13. Pedal de cambio 2. Luz del intermitente 8. Ganchos para atar 14. Caballete lateral 3. Bujías 9. Luz de matrícula 15. Basculante 4. Depósito de combustible 10. Horquilla delantera 16. Cadena de transmisión 5.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Silenciador 9. Depósito de reserva del refrigerante 2. Luces trasera y de frenos 10. Discos de freno 3. Asiento del pasajero 11. Pinzas de freno 4. Depósito del líquido de freno (trasero) 12. Interruptor de la luz del freno trasero 5.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Luz indicadora verde de punto muerto B. Luz de aviso roja del volta- je de la batería C. Luz de aviso roja de pre- sión del aceite D. Luz de aviso roja de la tem- peratura del refrigerante E.
Si el tacómetro no se sobrecargará el motor y podría funciona correctamente, deberá revi- provocarle daños considerables. sarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción A. Indicador de conducción económica B. Velocímetro C. Reloj D. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A - Medidor de distancia B E. Indicador de combustible Al conectar el interruptor de contacto, las funciones se visualizan en la panta- lla inicial con todos los segmentos LCD por unos segundos y, a continuación, el indicador multifunción pasa al modo...
Página 45
INFORMACIÓN GENERAL La unidad que se muestra en la pan- ○ Velocímetro talla multifunción depende de la con- El velocímetro es digital y puede figuración de las unidades; consulte ajustarse a km/h o mph. Configuración de las unidades en La configuración de las unidades esta sección.
Página 46
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón derecho y manténga- Cuando la cifra alcanza 999999, se ○ lo pulsado. detiene y no avanza más. • Después de dos segundos, la cifra mostrada cambia a 0.0; el contador Medidor de distancia se iniciará al poner en marcha la mo- Los medidores de distancia mues- tocicleta.
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL Antes de utilizar la motocicleta, verifi- Para cambiar la unidad de indicación que que la configuración de las unida- del panel de instrumentos: • des sea la correcta. Pulse el botón izquierdo para visuali- zar el odómetro. • Para seleccionar la unidad de indica- ción, pulse el botón derecho mien- tras pulsa el botón izquierdo.
Página 48
INFORMACIÓN GENERAL • • Conecte el interruptor de contacto. Pulse el botón derecho. Las horas • Pulse el botón izquierdo para visuali- dejan de parpadear y comienzan a zar el odómetro. hacerlo los minutos. Pulse el botón • Pulse el botón derecho durante más izquierdo para adelantar los minu- de 2 segundos.
Página 49
INFORMACIÓN GENERAL mantiene pulsado el botón, aumen- tarán las horas y los minutos conti- nuamente. Cuando se ha quitado el contacto, el ○ reloj sigue funcionando con normali- dad mediante la energía de reserva. A. Indicador de conducción económica Si se desconecta la batería, el reloj ○...
Página 50
Si el indicador de combustible no se visualiza correctamente, haga revisar el instrumento por un concesio- nario autorizado Kawasaki. A medida que disminuye el nivel de combustible en el depósito, desapare- cen los segmentos uno a uno desde F (lleno) a E (vacío).
INFORMACIÓN GENERAL NOTA enciende y permanece encendida. Cuando la luz está encendida, el ABS Mientras se visualiza el aviso de ○ no funciona; no obstante, a pesar de combustible bajo, puede cambiar en- que el ABS falle, el sistema de frenos tre los modos del indicador multifun- convencional seguirá...
Luz de aviso roja del voltaje de la lubricación del motor en un concesio- batería nario autorizado Kawasaki. : la luz de aviso del voltaje de la batería se enciende cuando el voltaje Luz de aviso roja de la tempera- está...
: la luz de aviso del motor se en- y el tapón del depósito de combustible. ciende al conectar la llave de contacto Los concesionarios Kawasaki dispo- y se apaga tras comprobar que el cir- nen de llaves ciegas. Consulte a su...
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL se puede quitar del interruptor cuando Motor apagado. Circuitos eléctri- se encuentra en posición “OFF” o cos desconectados. “LOCK”. Motor en marcha. Se puede utili- zar todo el equipamiento eléctri- Dirección bloqueada. Motor apa- LOCK gado. Circuitos eléctricos desco- nectados.
INFORMACIÓN GENERAL Si deja la llave en la posición “ON” ○ Interruptores del manillar durante mucho tiempo, la batería po- derecho drá descargarse por completo. A. Interruptor de parada del motor B. Botón de arranque Interruptor de parada del motor Además del interruptor de contacto, el interruptor de paro del motor debe situarse en la posición...
INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptores del manillar utiliza en casos de emergencia. Si es izquierdo necesario, mueva el interruptor a la po- sición NOTA Aunque con el interruptor de paro ○ del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos.
INFORMACIÓN GENERAL larga se ilumina cuando se enciende la Botón de la bocina luz larga del faro ( Al pulsar el botón de bocina, ésta Luz larga..( suena. Luz corta..( Botón de ráfagas Cuando se pulsa el botón de ráfa- NOTA gas, se enciende la luz larga (luz de No permita que nada cubra la lente...
Abra el tapón del depósito de com- Requisito de combustible bustible. • Llene el depósito de combustible. Su motor Kawasaki ha sido diseñado • Con la llave introducida, empuje ha- para usar sólo gasolina sin plomo con cia abajo el tapón del depósito de un octanaje mínimo como se indica a...
Página 59
INFORMACIÓN GENERAL El octanaje de la gasolina es una AVISO medida de su resistencia a la detona- ción o “explosión”. El término que se Si el motor produce “golpeteo” o suele utilizar para describir el octanaje “picado”, utilice una marca dife- de una gasolina es el RON (octanaje rente de gasolina con un octanaje RON).
Página 60
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras mayor que 10% y con un octanaje sustancias oxigenadas superen igual o superior al indicado en la tabla.
INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es muy inflamable y o en lugares con mucho polvo, ya que puede explotar en determinadas podría contaminar el combustible. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Ciertos componentes de la gaso- lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. Caballete lateral A. Caballete lateral La motocicleta está equipada con un NOTA caballete lateral.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está bajado. Asientos Desmontaje del asiento del pasajero A.
Página 64
INFORMACIÓN GENERAL • Extraiga el perno y el collar de las cubiertas izquierda y derecha. • Para separar los salientes, tire de las cubiertas izquierda y derecha ha- cia afuera. A. Saliente B. Ranuras C. Pestañas D. Introducir • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que A.
Página 65
INFORMACIÓN GENERAL A. Perno y collar (lateral izquierdo) A. Asiento del conductor B. Asiento del conductor B. Pestañas C. Levantar y mover hacia atrás C. Ranuras D. Introducir Instalación del asiento del conductor • Instale los collares y apriete los per- Monte el asiento del conductor en el nos.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para el casco Puede asegurar los cascos a la mo- tocicleta mediante los ganchos para el casco. Los ganchos para el casco es- tán situados debajo del asiento del pa- sajero. ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede A.
Este juego incluye las herramientas necesarias para realizar reparaciones Al igual que muchos otros fabrican- en carretera, reglajes y algunos proce- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- dimientos de mantenimiento que se a esta motocicleta con una...
Página 68
Para leer los datos registrados por borran al desconectar el contacto. un EDR, se requiere un equipo espe- Los datos de EDR son registrados cial y el acceso al EDR. Kawasaki no ○ accederá ni compartirá la información para su recuperación solo en el caso del EDR sin su consentimiento, a me- de ocurrir un accidente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje Cuando circule en carreteras públi- ○ cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo de rodaje.
1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción “ON”.
Página 71
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA de poner la motocicleta en posición vertical, primero gire la llave de con- tacto a la posición “OFF” y luego póngala otra vez en “ON” antes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque.
Página 72
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Mientras el motor está frío, el siste- ○ ma de ralentí rápido aumenta auto- máticamente la velocidad de ralentí del motor. En este momento, la luz de aviso del motor podría encender- se si se acciona innecesariamente el puño del acelerador.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO El ácido de la batería genera gas Si se queda sin batería, deberá qui- hidrógeno que es inflamable y tarla y cargarla. Si no es viable, se puede ocasionar explosiones en puede utilizar una batería auxiliar de determinadas condiciones.
Página 74
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Desmonte las cubiertas laterales y el asiento del conductor. • Extraiga la tapa de la batería. Con- sulte la sección Batería en el capítu- lo MANTENIMIENTO Y AJUSTES. • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+).
Página 75
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO AVISO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de 5 fúrico que puede provocar que- segundos o se sobrecalentará y maduras; asimismo, genera la batería se descargará tempo- hidrógeno, un gas muy explosi- ralmente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Apriete la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Cambio de marchas La transmisión se encuentra equipa- ○ • Suelte el acelerador mientras tira de da con un mecanismo localizador la maneta del embrague. del punto muerto positivo. Si la moto- • Cambie a la siguiente marcha más cicleta está...
Página 78
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Reduzca una marcha cada vez, de sin frenar del todo. Reduzca la velo- manera que la primera marcha esté cidad antes de penetrar en la curva. • puesta cuando vaya a detenerse por En el caso de frenados de emergen- completo.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza de frenado, se ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y permite un con- trol estable de la dirección al detener- La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional.
Página 80
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • incorrecto de los frenos. Debe circu- Al igual que con un sistema de fre- lar con la misma precaución que con nos convencional, frenar de forma motocicletas no equipadas con ABS. excesiva y brusca puede hacer que •...
Página 81
ABS a un concesiona- el ABS no funcione correctamen- rio autorizado Kawasaki. te y que se amplíe la distancia de Cuando el ABS está funcionando, ○ frenado. El conductor podría te- puede sentir unas pulsaciones en la ner un accidente como resultado.
Suelte el acelerador por completo. do haberse producido alguna avería • Cambie la transmisión a punto muer- en el ABS. Debería dirigirse a un con- cesionario autorizado Kawasaki para • Gire la llave de contacto a la posi- que revisen el ABS. ción “OFF”.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA perfección técnica sobre seguridad de Kawasaki, es fundamental que el pro- La motocicleta cuenta con un sensor ○ pietario y el conductor lleven a cabo el de caída que hace que el motor se mantenimiento adecuado de la motoci- pare automáticamente cuando se...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA En una situación de emergencia, co- Aparcamiento mo es que el acelerador falle, la moto- cicleta se puede detener accionando los frenos y desembragando. Una vez ADVERTENCIA iniciado este procedimiento para dete- Si opera o estaciona la motocicle- nerse, se puede usar el interruptor de ta cerca de materiales inflama- paro del motor para detener el motor.
Página 85
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
Página 86
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
Página 88
Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 90
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consulte Operación página Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
Página 91
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consulte Operación página Embrague Juego de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (delantera, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de in-...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 93
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) pági- Elementos Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Manguera de combustible – Nivel de refrigerante Sistema de refrigeración – Mangueras de refrigerante, agua y jun- : cada 36.000 km –...
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) pági- Elementos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión : cada 1.000 km (*C) Desgaste de la cadena de transmisión...
Página 95
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) pági- Elementos Retenes de la bomba de freno y pinza : cada 48.000 km – de freno Desgaste de la pastilla del freno (*C) Funcionamiento del interruptor de la luz del freno Sistema de suspensión –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite penetre. AVISO A.
Página 97
Cambio de aceite y del filtro de aceite • Se recomienda que sea un conce- sionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustan- A.
Página 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA No añada aditivos químicos al acei- ○ te. Los aceites que cumplen los re- quisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al embrague. Cantidad de aceite del motor Cantidad: 2,0 L [cuando no se quita el filtro] A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Marca de nivel F (lleno) Refrigerante B. Marca de nivel L (bajo) C. Depósito de reserva Comprobación del nivel de refrigerante NOTA • Coloque la motocicleta de forma que esté perpendicular al suelo. Compruebe el nivel cuando el motor ○...
Página 100
Coloque el tapón del depósito de re- serva. A. Tapón del depósito de reserva Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un NOTA concesionario autorizado Kawasaki. En caso de emergencia puede aña- ○ dir agua sola al depósito de refrige- rante; no obstante, debe restablecer...
Página 101
MANTENIMIENTO Y AJUSTES relación entre el punto de congelación Requerimientos del refrigerante y la fuerza indicada en el contenedor. ADVERTENCIA AVISO Los líquidos refrigerantes que Si se utiliza agua dura en el siste- contienen inhibidores de corro- ma, pueden aparecer acumula- sión para motores y radiadores ción de cal y sarro en los de aluminio incluyen productos...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el elemento de la caja del Filtro de aire filtro de aire. Desmontaje del filtro • Desmonte la cubierta lateral dere- cha. • Desenrosque los tornillos de monta- je de la tapa del elemento del filtro de aire y extraiga la tapa.
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si entra suciedad o polvo en el conjunto del cuerpo del acelera- dor, el acelerador puede atascar- se y provocar un accidente. Evite que entre polvo durante la limpie- AVISO A. Elemento B. Chasis Si penetra suciedad en el motor este se desgastará...
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza del elemento ADVERTENCIA • Limpie el elemento sumergiéndolo en un disolvente de temperatura de La gasolina y los disolventes con inflamabilidad elevada. una temperatura de inflamabili- • Para secarlo, envuélvalo en una toa- dad baja son muy inflamables y lla limpia y apriete.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Después del vaciado, asegúrese de colocar el tapón en la carcasa del filtro de aire. Sistema de control del ace- A.
Página 106
Si el juego no es correcto, ajústelo. cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un Ajuste del juego libre del puño del acele- concesionario autorizado Kawasaki. rador • Afloje la contratuerca en el puño del •...
Verifique rizado Kawasaki. que los cables estén ajustados y • Con el motor al ralentí, gire el mani- situados correctamente, y que no llar a ambos lados. Si el movimiento estén dañados.
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA de ralentí no cambia y, si es necesa- rio, regúlela de nuevo. Mientras el motor está frío, el siste- ○ • Con el motor al ralentí, gire el mani- ma de ralentí rápido aumenta auto- llar a ambos lados. Si el movimiento máticamente la velocidad de ralentí...
Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado A. Regulador Kawasaki. B. Contratuerca • Compruebe el juego de la maneta C. Juego de la maneta del embrague del embrague tal como se muestra.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA Después del reglaje, arranque el mo- ○ Un juego excesivo del cable pue- tor y compruebe que el embrague no de impedir que el embrague se patina y que se suelta correctamen- desacople y que se produzca un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- Cadena de transmisión...
Página 111
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • rodillos y en los casquillos. Aplique Limpie la cadena si está sucia, y lu- una capa de lubricante a los retenes. bríquela si parece que se ha reseca- Elimine todo resto de lubricante. • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté...
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la cadena de transmisión está de- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar. Holgura de la cadena de transmisión Estándar: 20 a 30 mm Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión •...
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire por igual ambas tuercas de ajuste de la cadena de transmisión hasta obtener la holgura correcta. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indica- dor de alineación izquierdo de la rue- da debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- ADVERTENCIA wasaki. Si la rueda no esta bien alineada, • Haga girar la rueda, mida de nuevo se acelera el proceso de desgas- la holgura de la cadena en la posi- te y puede dar lugar a una situa- ción más tensa y vuelva a realizar ción de riesgo.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA Al insertar el pasador de chaveta, si ○ Una tuerca del eje floja puede las ranuras de la tuerca no coinciden provocar un accidente, con el con el orificio del eje para el pasador, consiguiente riesgo de lesiones apriete la tuerca hacia la derecha graves o mortales.
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o la muerte. Si nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- los, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el fre-...
Página 117
La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- do de Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Depósito de líquido del freno trasero B. Línea de nivel superior...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pastillas del freno delantero A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro B. Espesor del forro C. Límite de servicio C. Límite de servicio Interruptores de las luces de freno Inspección del interruptor de las luces de freno •...
Página 119
• Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone de 5 posiciones. Estándar 2da. posición • Extraiga los pernos para desmontar A. Interruptor de luz de freno trasero B.
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cubierta de la cadena A. Pernos B. Pernos • Gire el regulador en sentido antiho- rario para aumentar la precarga del muelle y hacer más rígida la suspen- sión. • Gire el regulador en sentido horario para disminuir la precarga y hacer más blanda la suspensión.
Página 122
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de precarga del muelle B. Llave • Instale la cubierta de la cadena en el orden inverso al de desmontaje.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido Posición del regulador Primera Segunda Quinta Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
Página 125
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste).
Página 126
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el neumático visualmen- NOTA te para asegurarse de que no hay Siempre que coloque un neumático ○ grietas ni cortes y cámbielo si fuese nuevo debe equilibrar las ruedas. necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la ADVERTENCIA sustitución de los neumáticos.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
(consul- AVISO te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
Página 129
PELIGRO manecer inactiva durante cuatro se- manas o más, desconecte la batería. El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y Los cargadores recomendados por Kawasaki puede ocasionar explosiones en son: determinadas condiciones. Se Battery Mate 150-9...
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte las cubiertas de los lados Desconecte los cables de la batería, izquierdo y derecho y el asiento del primero el del terminal (−) y luego el conductor. Consulte el apartado del terminal (+). Asientos en el capítulo INFORMA- CIÓN GENERAL.
Página 131
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Conecte el cable con tapa roja al ter- Instalación de la batería • Pase el cable con tapa por encima minal (+) y, a continuación, conecte del mazo de cables principal sobre el cable negro al terminal (−). el lado del fusible principal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Faro delantero Para montar la tapa de la batería, in- ○ El reglaje del haz del faro debe reali- troduzca la pestaña de la tapa de la zarlo un distribuidor autorizado Kawa- batería en el orificio del chasis y saki.
Página 133
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire hacia dentro o hacia afuera el regulador vertical para ajustar el faro verticalmente. NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles situada debajo del asiento del conductor.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
Página 136
(K) Extremo superior del cable inte- • (K) Cable interior del embrague rior del embrague • (K) Cables interiores del acelerador • (K) Extremos superiores del cable interior del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA Después de conectar los cables, ○ La acumulación de suciedad o materiales ajústelos. inflamables en y alrededor del chasis, mo- tor y escape de la motocicleta puede cau- Limpieza sar problemas mecánicos y aumentar el riesgo de incendio.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Asegúrese de que el motor y el tubo Evite el uso de cepillos metálicos, de escape estén fríos antes del lava- estropajos de acero y otras esponjas o cepillos abrasivos. • • Para lavar el vehículo, utilice siem- Proceda con especial cuidado al lim- pre un detergente suave neutro y piar la lente del faro y otras piezas...
Página 139
AVISO • En caso de duda, consulte a un con- cesionario autorizado Kawasaki. Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Piezas de plástico ñar las aletas del radiador y redu- Tras el lavado, utilice un paño suave...
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. Las en contacto con sustancias quí- partes con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES aplicar posteriormente un tratamiento AVISO para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas, de alta presión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. Lavado de su vehículo • Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar vehículo. Durante el secado, com- pruebe si hay partes desconchadas precauciones para evitar que el o rayadas.
APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 144
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Desconecte la llave de contacto. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; es- to incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
Página 145
APÉNDICE • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de forma que las dos ruedas que- den separadas del suelo (si esto no es posible, coloque tablas debajo de ambas ruedas para proteger la goma de los neumáticos contra la humedad.).
APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • La transmisión no está en punto muerto • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 149
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 150
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 151
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 152
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 153
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...