Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki D-TRACKER 2015

  • Página 2 ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2015 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 16 de junio de 2015 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Asiento ..........56 Filtro de aire ........97 Caja del juego de herramientas/juego Sistema de control del acelerador ..105 Mando del estangulador ....107 de herramientas ......58 Retrovisor .......... 60 Ralentí ..........108 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- Maneta del embrague ......108 TA ............
  • Página 13 Guía de reparación de averías ..147 Protección medioambiental ....152 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..153...
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- MANTENIMIENTO Y AJUSTES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 160 kg.
  • Página 16: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 18: Accesorios

    Kawasaki 2. El peso acoplado a los manillares o no fabrica sidecar o remolques para a la horquilla delantera aumentará...
  • Página 19: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
  • Página 20: Peligros Del Monóxido De Carbono Repostaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- Los gases de escape contienen plosiones en determinadas con- monóxido de carbono, un gas in- diciones. Para evitar el riesgo de coloro, inodoro y tóxico.
  • Página 21: Ropa Y Equipo De Protección

    Ropa y equipo de protección Guantes Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD puedas interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por encima del hombro para asegurarse de que el camino está libre. No confíe Botas exclusivamente en el espejo retrovisor Use botas que además de proporcio- ya que podría malinterpretar la distan- nar una protección adecuada y de cal-...
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD inferior para conservar potencia del acelerador debe utilizarse también de motor, sin sobrecargarlo. manera juiciosa para evitar que la rue- da trasera patine debido a una acele- Utilice ambos frenos, delantero y ración deceleración demasiado trasero rápida. Al accionar los frenos, use tanto el El rendimiento de frenado también delantero como el trasero.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta y una conducción más si- Evite zigzaguear de manera inne- lenciosa. cesaria Los zigzagueos innecesarios com- Conducción sobre carreteras en prometen tanto la seguridad del con- mal estado ductor como demás Preste atención, reduzca la veloci- motoristas.
  • Página 25: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior de la varilla medidora de nivel. Equipo eléctrico Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz del freno, los inter-...
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 8,6 kW (12 PS) a 8.000 r/min Par máximo 11,3 N·m (1,2 kgf·m) a 6.500 r/min Radio de giro mínimo 2,1 m DIMENSIONES Longitud total 2.030 mm Anchura total 960 mm Altura total 1.160 mm Distancia entre ejes 1.340 mm...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Sistema de arranque Eléctrico Sistema de combustible Carburador, KEIHIN NCV24 Sistema de encendido DC-CDI Sincronización del encendido 10° APMS a 1.400 r/min a 32,5° APMS (avanzado electrónicamente) a 7.250 r/min Bujía: Tipo NGK CR7HSA Distancia entre electrodos 0,6 a 0,7 mm Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo) Aceite del motor:...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Primera 2,917 (35/12) Segunda 2,000 (32/16) Tercera 1,474 (28/19) Cuarta 1,182 (26/22) Quinta 1,000 (24/24) CHASIS Avance 27° Trocha 92 mm Tamaño de neumático: Delantero 100/80-17M/C 52P Trasero 120/70-17M/C 58P Tamaño de llanta: Delantera J17 × 2,15 Trasera J17M/C ×...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL Faro: Luz de carretera 12 V 35 W 12 V 35 W Luz de cruce Luces trasera y de frenos 12 V 21/5 W AVISO Para la luz de la matrícula, las luces de iluminación de los instrumentos y los indicadores de los instrumentos se utiliza una bombilla resistente a las vibraciones.
  • Página 31: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 32: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso sobre el combustible 6. Datos de neumático y carga 7. Información importante sobre la cade- na de transmisión...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del 1. Símbolo de alerta de seguridad propietario. 2. Consulte la página 13 del Manual del 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- propietario. na 50. 3. Carga máxima, consulte la página 14. 4.
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. 2. Holgura de la cadena de transmisión, consulte la página 113.
  • Página 39: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 8. Maneta del freno delantero 2. Maneta del embrague 9. Puño del acelerador 3. Interruptores del manillar izquierdo 10. Interruptor de encendido/bloqueo de la 4. Mando del estangulador dirección 5. Panel de instrumentos 11.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 1. Horquilla delantera 8. Elemento del filtro de aire 15. Tornillo de ajuste del ra- 2. Faro delantero 9. Batería lentí 3. Luz de los intermitentes 10. Juego de herramientas 16. Pedal de cambio delanteros 11. Caja del juego de herra- 17.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz de matrícula 10. Cable del velocímetro 2. Luces trasera y de frenos 11. Bujía 3. Intermitente trasero 12. Pedal de freno trasero 4. Silenciador 13. Tapón de llenado de aceite/varilla medi- 5. Fusible principal/de repuesto dora 6.
  • Página 42: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Indicador de combustible 2. Velocímetro 3. Odómetro...
  • Página 43: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de intermitentes (verde) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de punto muerto (verde)
  • Página 44 42. los indicadores se encienden o apa- gan como se indica en la tabla. Si algu- no de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el siste- ma en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 45: Velocímetro/Odómetro

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Velocímetro/Odómetro *Nú- Indicado- Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está ac- cionado hacia la izquier- da o hacia la derecha. Este indicador se encien- de cuando el faro delan- tero está en la posición de la luz de carretera.
  • Página 46: Características

    Para obtener llaves de repuesto adi- Indicador de combustible cionales, póngase en contacto con su El indicador de combustible muestra concesionario Kawasaki. la cantidad de combustible que hay en el depósito. Cuando la aguja se aproxi- Interruptor de encendido/- me a la E (vacío), llene el depósito en bloqueo de la dirección...
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Las luces trasera, de posición y de ○ la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en la posición “ON”. El faro se enciende cuando se suelta el botón de arran- ADVERTENCIA que después de poner en marcha el motor.
  • Página 49: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Interruptores del manillar Para detener el motor en una emer- derecho gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición Normalmente, el interruptor de para- da del motor debe estar en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
  • Página 50: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Luz de carretera... (Indicador de Interruptores del manillar luz de carretera: consulte el apartado izquierdo Panel de instrumentos) Luz de cruce... NOTA No permita que nada cubra la lente ○ del faro cuando el faro esté encendi- do. De lo contrario, se podría acumu- lar calor en la lente del faro y causar el cambio de color de la lente o fun- dirla, así...
  • Página 51: Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de la bocina Requisitos de combustible Al pulsar el botón de la bocina, ésta Su motor Kawasaki ha sido diseñado suena. para usar sólo gasolina sin plomo con Combustible un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve-...
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje AVISO igual o superior al indicado en la tabla. Si nota “golpeteos” o “ruidos”, Tipo de combusti- use una marca diferente de gaso- Gasolina sin plomo lina o con un octanaje mayor. Si esta situación se prolonga, pue- Contenido de eta- E10 o menos...
  • Página 53: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL *E10 significa que es un combustible ADVERTENCIA que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la directiva La gasolina es muy inflamable y puede ex- Europea. plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras Llenado del depósito graves.
  • Página 54 INFORMACIÓN GENERAL • Gire la llave en sentido horario mien- tras empuja hacia abajo el tapón del depósito de combustible. A. Tapón del depósito de combustible B. Depósito de combustible C. Nivel superior D. Parte inferior de la boca de llenado (nivel máximo de combustible) A.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- NOTA cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible ○ combustible. no se puede cerrar si la llave no está • Para quitar la llave, gírela en sentido puesta y ésta no se puede quitar a antihorario a su posición inicial.
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL el depósito de combustible para reali- zar operaciones de mantenimiento y ajuste o para un almacenamiento de larga duración. NOTA La autonomía en la posición “RES” ○ es limitada, por lo que deberá re- postar lo antes posible. No olvide de poner la palanca de la ○...
  • Página 57: Evite Tocar El Motor Caliente

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA ADVERTENCIA Cuando utilice el caballete lateral, gi- ○ Practique el uso de la llave de pa- re los manillares hacia la izquierda. so de combustible con la motoci- Asegúrese de que el caballete late- ○ cleta parada. Para evitar ral esté...
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL A. Perno de la cubierta lateral (ambos lados) A. Perno y arandela de la correa del asiento B. Salientes (ambos lados) B. Correa del asiento C. Cubierta lateral C. Perno del asiento (ambos lados) D. Asiento • Extraiga el perno y la arandela de la correa del asiento, y libere dicha co- Instalación del asiento rrea.
  • Página 59: Caja Del Juego De Herramientas/Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL A. Ganchos del asiento A. Salientes (ambos lados) B. Topes B. Ojales (ambos lados) C. Depósito de combustible • Apriete el perno de la cubierta lateral D. Chasis en ambos lados. • Instale la correa del asiento y la arandela, y apriete el perno de dicha Caja del juego de herra- correa.
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL Mantenga el juego de herramientas pasador central dentro del remache en su lugar original. rápido; para colocarlo, primero tire • Extraiga el remache rápido y abra la completamente del pasador central caja del juego de herramientas. hacia arriba y luego introdúzcalo dentro del pasador central.
  • Página 61: Retrovisor

    INFORMACIÓN GENERAL Instalación del remache rápido Retrovisor Reglaje del retrovisor • Ajuste el retrovisor moviendo ligera- mente sólo la parte de espejo del conjunto. • Si no es posible obtener una buena visibilidad trasera moviendo el espe- jo, afloje el área hexagonal superior (contratuerca) y gire el soporte con la mano.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL A. Retrovisor B. Soporte C. Funda de goma D. Área hexagonal superior (contratuerca) E. Área hexagonal inferior...
  • Página 63: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Rodaje Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el periodo de ro- daje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posi- ble que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” la motocicleta lo haya “estropeado”.
  • Página 64 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 65: Arranque Del Motor

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Compruebe que el interruptor de pa- Arranque del motor rada del motor se encuentre en la posición • Ponga la palanca de la llave de paso del combustible en la posición “ON” (consulte la sección Llave de paso de combustible).
  • Página 66 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Indicador de punto muerto (verde) A. Mando del estangulador B. Interruptor de contacto C. Posición ON (abierta) NOTA • Si el motor está frío, extraiga el man- Si el motor ya está caliente o en los ○...
  • Página 67 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA caballete lateral está bajado. No AVISO obstante, el motor puede arrancar si No accione el motor de arranque se acciona la maneta del embrague continuamente durante más de 5 y el caballete lateral está subido to- segundos o se sobrecalentará...
  • Página 68: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del estrangulador a su posición origi- Arranque mediante puente nal. Si se queda sin batería, deberá qui- NOTA tarla y cargarla. Si no es viable, se Si inicia la marcha antes de que el puede utilizar una batería auxiliar de ○...
  • Página 69 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puente PELIGRO • Compruebe que el contacto esté desconectado. • El ácido de la batería genera • Desmonte el asiento (consulte la gas hidrógeno que es inflama- sección Asientos en el capítulo IN- ble y puede ocasionar explosio- FORMACIÓN GENERAL).
  • Página 70 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- • No realice esta última conexión en el sistema de combustible o en la batería. • Evite tocar al mismo tiempo los A.
  • Página 71: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque Inicio de la marcha de motor estándar. • Compruebe que el caballete lateral AVISO esté subido. • Apriete la maneta del embrague. No accione el motor de arranque • Ponga la primera marcha. continuamente durante más de 5 •...
  • Página 72: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. • Accione el acelerador parcialmente mientras suelta la maneta del em- brague.
  • Página 73: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Velocidad de la motocicleta al cambiar de ADVERTENCIA marcha Cambio a una mar- La reducción a una marcha infe- km/h cha inferior rior a altas velocidades puede ocasionar el patinaje de la rueda 5ª → 4ª trasera y producirse un accidente 4ª...
  • Página 74 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Por regla general, el freno delantero debe accionarse un poco más que el trasero. Reduzca la marcha o de- sembrague totalmente cuando sea necesario para evitar que el motor se detenga. • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán.
  • Página 75: Detención Del Motor

    • Bloquee la dirección. Parada de la motocicleta en caso de emergencia La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- celentes. No obstante, para beneficiar- A. Pedal de freno trasero se por completo de la ingeniería y la...
  • Página 76: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA 1. Con un filtro de aire mal mantenido Aparcamiento u obstruido la suciedad y el polvo pueden penetrar en el carburador y se puede atascar el acelerador en ADVERTENCIA posición abierta. Si opera o estaciona la motocicle- 2.
  • Página 77 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
  • Página 78 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 79: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 80 Póngalo en marcha únicamente en lugares bien venti- lados. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 81: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Embrague Juego libre de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Equipo eléctrico Todas las luces (faro, luz de posición, luz trasera y de freno, intermitentes, placa – de matrícula, indicadores) y la bocina funcionan Interruptor de parada del motor Detiene el motor...
  • Página 84: Consideraciones Adicionales Para La Utilización Todoterreno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consideraciones adicionales para la utilización todoterre- Frenos: la importancia de poseer frenos fiables es indiscutible. Compruebe que estén bien ajustados y que funcionen correctamente. Dirección: una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que los manillares giren libremente pero sin juego. Neumáticos: dado el esfuerzo adicional al que se someten los neumáticos en caminos irregulares, asegúrese de examinar su estado general y de inflarlos a la presión adecuada.
  • Página 85: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Elemento del filtro de aire (*C) Ralentí Sistema de control del acelerador (jue- go, retorno suave, sin arrastre) Funcionamiento del estrangulador Sistema de combustible –...
  • Página 87 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Tensión de los rayos y descentramien- – to de la llanta Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión...
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Nivel de líquido de frenos Líquido de frenos (delantero y trasero) – Conducto de freno – Retenes de la bomba de freno y pinza : cada 48.000 km –...
  • Página 89: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Bujía de encendido Piezas del chasis – Estado de los pernos, tuercas y fijado- – cualidad lubricante si se utiliza durante Aceite del motor demasiado tiempo.
  • Página 90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la motocicleta acaba de utilizarse, ADVERTENCIA espere varios minutos a que baje to- do el aceite. El funcionamiento de la motoci- • Si el aceite acaba de cambiarse, cleta con un aceite del motor de- arranque el motor y téngalo en mar- fectuoso, deteriorado...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO Evite la penetración de suciedad o materiales extrañas en el mo- tor. • Con la motocicleta perpendicular al suelo, afloje el tapón de llenado de aceite/varilla medidora de nivel, lim- pie la varilla en el tapón y vuelva a introducirla enroscándola.
  • Página 92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. NOTA No pellizque la junta tórica al introdu- ○ cir la varilla de llenado en la boca de llenado de aceite. Cuando la junta tórica se desprenda ○ de la boca de llenado de aceite, pri- mero instale la junta tórica en la bo- ca de llenado de aceite y luego...
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Perno de drenaje de aceite del motor/junta de estanqueidad B. Protección del motor • Extraiga el tapón de llenado de acei- ADVERTENCIA te/varilla. • Coloque una bandeja debajo del mo- El aceite del motor es una sustan- tor.
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Deje que se vacíe el aceite por com- Instale el tapón de llenado de acei- pleto con la motocicleta situada per- te/varilla. • pendicular al suelo. Instale los pernos y la protección del • Coloque el perno de vaciado de motor.
  • Página 95 área de con- Reemplazo del filtro de aceite • El cambio del filtro de aceite debe ducción. realizarse en un concesionario auto- rizado Kawasaki.
  • Página 96: Bujía

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento Si la bujía está manchada de aceite o presenta depósitos de carbonilla, límpiela. La bujía también puede lim- piarse con un disolvente de alto punto de inflamación y un cepillo no metálico (nailon, etc.). Mida la distancia entre electrodos con una galga de espeso- res de alambres y, si es preciso, ajús- tela doblando en electrodo exterior.
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Afloje la bujía con la llave para bujías AVISO incluida en el juego de herramientas suministrado. Cuando retire la tapa de la bujía, evite tirar del cable. Podría pro- ducirse la rotura del cable o da- ños en los hilos interiores del cable.
  • Página 98: Filtro De Aire

    él para asegurarse de que ha quedado correctamente coloca- Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. Par de apriete A. 0,6 a 0,7 mm Bujía: Bujía 13 N·m (1,3 kgf·m) Bujía estándar NGK CR7HSA...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • El filtro de aire debe limpiarse según Tire de la protección izquierda hacia la Tabla de mantenimiento periódico. afuera hasta liberarla de los salien- En zonas polvorientas, el elemento de- tes. • be limpiarse con más frecuencia de la Desmonte la protección izquierda.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos de la cubierta del elemento del fil- A. Tornillo tro de aire B. Arandela B. Abrazadera C. Elemento del filtro de aire C. Cubierta del elemento del filtro de aire • Introduzca un paño limpio y sin pelu- •...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si entra suciedad o polvo en el carburador, el acelerador puede atascarse y provocar un acciden- te. Evite que entre polvo durante la limpieza. AVISO Si penetra suciedad en el motor A. Armazón B. Elemento del filtro de aire este se desgastará...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza del elemento del filtro de aire ADVERTENCIA NOTA La gasolina y los disolventes con En zonas polvorientas, el elemento ○ un punto de inflamabilidad bajo debe limpiarse con más frecuencia pueden inflamarse o explotar y de la recomendada. provocar quemaduras graves.
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un trapo limpio y estrújelo para que quede lo más seco posible. • Para secarlo, envuélvalo en una toa- lla limpia y apriete. No retuerza el elemento ni utilice aire comprimido; • Tenga la precaución de no rasgar el el elemento puede resultar dañado.
  • Página 104 NOTA de del filtro. Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. Par de apriete Pernos de la cubierta del elemento del fil- tro de aire: 1,5 N·m (0,15 kgf·m) •...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES inferior de la carcasa del filtro de ai- A. Salientes B. Ojales C. Protección izquierda A. Tapón de vaciado • Apriete el tornillo y los pernos. • • Instale las piezas que había des- Si hay aceite, extraiga el tapón y va- montado.
  • Página 106: Sistema De Control Del Acelerador

    Sistema de control del ace- cierta dificultad, haga revisar el siste- lerador ma de control del acelerador en un concesionario autorizado Kawasaki. Compruebe la operación del puño • Gire el puño del acelerador hacia del acelerador cada día antes de utili- atrás y hacia adelante para compro-...
  • Página 107 • Apriete la contratuerca. Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire los mani- llares hacia ambos lados. Si el...
  • Página 108: Mando Del Estangulador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES movimiento de los manillares cambia ADVERTENCIA la velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no es- Los gases de escape contienen tén ajustados o conectados correcta- monóxido de carbono, un gas in- mente, o que se hayan deteriorado. coloro, inodoro y tóxico.
  • Página 109: Ralentí

    Tanto la revisión como el ajuste de- que el cable interior se mueva con ben llevarse a cabo en un concesiona- suavidad. observa cualquier rio autorizado Kawasaki. anomalía, haga comprobar el cable Ralentí del estrangulador en un concesiona- rio autorizado Kawasaki. 1.400 ±50 r/min Maneta del embrague Compruebe la operación del embra-...
  • Página 110 Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. • Quite el perno, la contratuerca y la protección para la mano izquierda. A. Perno B.
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES embrague y gire el regulador hasta que el juego del puño del embrague sea correcto. ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta puede impedir el desembra- gue y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o mortales.
  • Página 112: Holgura De Las Válvulas

    Póngalo en marcha únicamente en lugares bien ven- tilados. La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la Tabla de mantenimiento periódico. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
  • Página 113: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión ADVERTENCIA Una cadena que se rompe o se La flojedad y la lubricación de la ca- sale del piñón de salida o la coro- dena de transmisión deben compro- na trasera podría enredarse en el barse a diario antes de conducir la engranaje del motor o bloquear la motocicleta según la tabla de manteni-...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • por el fabricante del limpiador de cade- Limpie la cadena si está sucia, y lu- nas. bríquela si parece que se ha reseca- • Aplique lubricante a ambos lados de • los rodillos para que penetre en los Gire la rueda trasera hasta encontrar rodillos y en los casquillos.
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el tapón del eje. • Quite el pasador y afloje la tuerca del eje trasero. • Afloje las contratuercas derecha e iz- quierda del tensor de la cadena. A. Holgura de la cadena B. Pivote del basculante •...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES hasta obtener la holgura estándar de la cadena. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación derecho debe estar alineada con la misma marca del basculante con la que es- tá...
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete ADVERTENCIA Tuerca del eje trasero: 79 N·m (8,1 kgf·m) Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgas- • Haga girar la rueda, mida de nuevo te y puede dar lugar a una situa- la holgura de la cadena en la posi- ción de riesgo.
  • Página 118: Frenos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA Al insertar el pasador hendido, si las ○ Una tuerca del eje floja puede ranuras de la tuerca no coinciden provocar un accidente, con el con el orificio del eje para el pasador, consiguiente riesgo de lesiones apriete la tuerca hacia la derecha graves o mortales.
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección del nivel de líquido de frenos ADVERTENCIA El nivel del líquido de frenos se debe inspeccionar en ambos depósitos, de- La presencia de aire en los con- lantero y trasero. ductos de los frenos reduce sus •...
  • Página 120 • Con el depósito del líquido de freno frenos en un concesionario autoriza- trasero horizontal, el nivel del líquido do Kawasaki. • de freno debe estar entre las marcas El cambio del líquido de frenos debe de nivel superior e inferior.
  • Página 121: Interruptores De Las Luces De Freno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pastillas del freno delantero A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro B. Espesor del forro C. 1 mm C. 1 mm Interruptores de las luces de freno Al accionar el freno delantero o el trasero, se enciende la luz de freno.
  • Página 122 • La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. A. Pedal de freno •...
  • Página 123: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Horquilla delantera Debe comprobarse el funcionamien- to de la horquilla delantera y la existen- cia de pérdidas de aceite según la tabla de mantenimiento periódico. Limpie el tubo interior de la horquilla delantera inmediatamente después de circular por caminos con polvo o barro.
  • Página 124: Amortiguador Trasero

    Si sospecha que existe alguna con- dición anormal en la horquilla delan- A. Tubo interior tera, debe revisarlo concesionario autorizado Kawasaki. Amortiguador trasero Debe comprobarse el funcionamien- to del amortiguador trasero y la exis- tencia de fugas de aceite según la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 125 La tuerca de ajuste del muelle en el • Si sospecha que existe alguna con- amortiguador trasero se puede ajustar. dición anormal en el amortiguador Si el movimiento del muelle es de- trasero, debe revisarlo un concesio- masiado suave o demasiado rígido, nario autorizado Kawasaki.
  • Página 126: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES haga que se lo ajusten en un concesio- motocicleta más de 1,6 km durante nario autorizado Kawasaki. las últimas 3 horas). La presión de aire de los neumáticos ○ Ruedas se ve afectada por las variaciones de la temperatura ambiente y la alti- Compruebe la presión de aire del...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES acuerdo con la Tabla de manteni- Presión de aire de los neumáticos (en frío) miento periódico y cambie los neu- Delan- 150 kPa (1,50 kgf/cm ) máticos que se hayan desgastado tero hasta el mínimo admisible de profun- Hasta 97,5 kg 150 kPa (1,50 didad del dibujo.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Profundidad mínima del dibujo Delan- 1 mm — tero Por debajo de 130 km/h 2 mm Trase- Por encima de 130 km/h 3 mm • Compruebe el neumático visualmen- A. Grietas o cortes te para asegurarse de que no hay B.
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- Neumático estándar cidad unos neumáticos Fabricante, tipo: intactos; pueden fallar de forma Delan- IRC, RX-01F repentina y provocar un acciden-...
  • Página 130: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA AVISO No quite nunca la banda de sella- Los neumáticos nuevos resbalan do o la batería podría dañarse. más y pueden provocar pérdidas No monte una batería convencio- de control y lesiones. nal en esta motocicleta o el siste- Es necesario un periodo de roda- ma eléctrico dejará...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- Los cargadores recomendados por Kawasaki son: sulte en el concesionario Kawasaki). Battery Mate 150-9 Si va a dejar de usar la motocicleta du- OptiMate 4 rante más de dos semanas, la batería Yuasa MB-2040/2060 deberá...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería PELIGRO • Compruebe que el contacto esté desconectado. • El ácido de la batería genera • Desmonte el asiento (consulte la gas hidrógeno que es inflama- sección Asientos en el capítulo IN- ble y puede ocasionar explosio- FORMACIÓN GENERAL).
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desconecte primero el cable negati- Limpie la batería con una solución vo (−) desde el terminal (−). de bicarbonato sódico y agua. Ase- • Retire el tapón del terminal positivo gúrese de que las conexiones de los (+).
  • Página 134: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cubra el terminal (+) con el tapón. • Instale las piezas que había des- montado. Faro delantero El reglaje del haz del faro debe reali- zarlo un distribuidor autorizado Kawa- saki. Reglaje vertical La orientación del faro se puede A.
  • Página 135: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles El fusible principal y el de repuesto se encuentran alojados debajo del asiento. Si un fusible se funde durante A.
  • Página 136: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo del ré- gimen correcto, según especificado en la caja de fusi- bles.
  • Página 137: Limpieza

    Aplique aceite de motor a los si- (K): Debe ser revisado en un concesio- guientes pivotes: nario autorizado Kawasaki. • Caballete lateral • Maneta del embrague Limpieza •...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar el vehículo, utilice siem- inflamables en y alrededor del chasis, mo- pre un detergente suave neutro y tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Evite el uso de cepillos metálicos, motor y encienda el faro. La conden- estropajos de acero y otras esponjas sación del interior de la lente irá de- o cepillos abrasivos. sapareciendo gradualmente. • Proceda con especial cuidado al lim- piar la lente del faro y otras piezas Radiador de plástico que se puedan arañar fá-...
  • Página 140 • res de roscas u otros productos En caso de duda, consulte a un con- químicos agresivos. Si una pieza cesionario autorizado Kawasaki. de plástico entra en contacto con una sustancia química agresiva, Piezas de plástico Tras el lavado, utilice un paño suave lávela inmediatamente con agua...
  • Página 141: Puntos De Cuidado

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES aplicar posteriormente un tratamiento Cromo y aluminio para vinilo. Las piezas de cromo y aluminio sin Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un resto de los componentes de goma de- abrillantador de cromo o aluminio. Las ben tratarse con un protector para go- partes con revestimiento de aluminio ma para prolongar su duración.
  • Página 142: Lavado De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lavado de su vehículo AVISO • Antes del lavado, se deben tomar No se recomienda lavar con sis- precauciones para evitar que el temas de lavado de autoservicio agua entre en contacto con las si- por monedas, de alta presión. El guientes partes.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Utilice un paño suave para secar su vehículo. Durante el secado, com- pruebe si hay partes desconchadas o rayadas. No deje que el agua se seque al aire ya que podría dañar las superficies pintadas.
  • Página 144: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 145 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 146 APÉNDICE ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autoridades loca- les para obtener información sobre los métodos autorizados de elimina- ción de residuos o el posible reciclaje. •...
  • Página 147 APÉNDICE ADVERTENCIA Tenga en cuenta que el aire/aceite nebulizado puede salir proyectado por el orificio de las bujías hacia sus ojos. No se incline sobre el motor mien- tras realiza estas operaciones. Si le entra aceite en los ojos, láveselos in- mediatamente con una cantidad abundante de agua limpia y fresca y consulte a un médico lo antes posible.
  • Página 148: Guía De Reparación De Averías

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Para fines de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 149 APÉNDICE ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad. •...
  • Página 150 Kawasaki. Si el motor no arranca después de completar el procedimiento anterior, podría denotar la existencia de alguna anomalía en otro sistema. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 151 APÉNDICE Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente. • Compruebe la posición del interruptor de parada del motor. Introduzca el inte- rruptor de parada del motor en la posición si está en la posición • Asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto. Si está en otra posición, póngala en punto muerto.
  • Página 152 APÉNDICE en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descrito arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte, como el motor de arranque. Solicite la inspección y el mantenimiento a un conce- sionario autorizado Kawasaki.
  • Página 153: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 154: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 155 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 156 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 157 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 158 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 159 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Tabla de contenido