Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki W800

  • Página 2 ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 5 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 7 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2013 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 20 de junio de 2013 (1)
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Regulador de las manetas de freno/ UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 13 embrague ........33 INFORMACIÓN SOBRE CARGA ..16 Tapón del depósito de combustible ... 34 INFORMACIÓN GENERAL ....20 Combustible ........35 Panel de instrumentos ....... 20 Requisitos de combustible: ....
  • Página 10 Aceite del motor ......... 84 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 153 Bujías ..........91 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..154 Kawasaki Clean Air System ....92 Holgura de las válvulas ..... 93 Filtro de aire ........94 Sistema de control del acelerador ..99 Sincronización de los cuerpos del...
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 35 kW (48 PS) a 6.500 r/min Par máximo 60 N·m (6,1 kgf·m) a 2.500 r/min Radio de giro mínimo 2,7 m DIMENSIONES Longitud total 2.190 mm Anchura total 790 mm Altura total 1.075 mm Distancia entre ejes 1.465 mm Altura libre al suelo...
  • Página 12 ESPECIFICACIONES Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 0° APMS a 1.200 r/min Bujía NGK CR8E Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo) Aceite del motor Tipo: API SG, SH, SJ, SL ó SM con JASO MA, MA1 ó Viscosidad: SAE 10W-40 Capacidad:...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES CHASIS Ángulo de avance 27° Trocha 108 mm Tamaño de neumático: Delantero 100/90 – 19 M/C 57H Trasero 130/80 – 18 M/C 66H Tamaño de llanta: Delantero J19 × 2,15 Trasero J18M/C × MT2,75 Capacidad del depósito de combusti- 14 L EQUIPO ELÉCTRICO Batería...
  • Página 14: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Maneta del freno delantero 2. Interruptores izquierdos del manillar 8. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 3. Interruptor de bloqueo del arranque rección 4. Panel de instrumentos 9.
  • Página 15 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Horquilla delantera 7. Caja de empalmes (caja 14. Pedal de cambio 2. Faro delantero de fusibles) 15. Caballete central 3. Luz del intermitente 8. Bloqueo del asiento 16. Caballete lateral 4. Tapón del depósito de 9.
  • Página 16 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Cable de sujeción del 7. Indicador de desgaste del 10. Mirilla de inspección del casco forro del freno nivel de aceite 2. Juego de herramientas 8. Interruptor de la luz del 11. Perno de vaciado de acei- 3.
  • Página 17: Información Sobre Carga

    Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
  • Página 18 INFORMACIÓN SOBRE CARGA asidero. Solo debe llevar a un pa- extremarse las precauciones al trans- portar equipaje, pasajeros y al colocar sajero si este tiene una estatura su- los accesorios adicionales. Se han ela- ficiente para llegar al reposapiés y borado las siguientes pautas que le si la motocicleta tiene instaladas ayudarán a tomar las decisiones perti-...
  • Página 19 Kawasaki no fabrica side- ta se vean afectados de manera car o remolques para motocicletas negativa.
  • Página 20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA manejo o la estabilidad, pero sí puede advertir que los efectos pue- den ser perjudiciales y que Kawa- saki no asume la responsabilidad de los resultados de ese uso des- preocupado de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá ningún efecto negativo sobre los compo- nentes de la motocicleta causado por la utilización de dichos acceso-...
  • Página 21: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Velocímetro B. Botón MODE C. Botón RESET D. Tacómetro E. Zona de peligro F. Luz de aviso de inyección de combustible (FI) G. Luz de aviso de presión de aceite H. Luz indicadora del intermi- tente derecho I.
  • Página 22: Velocímetro Y Tacómetro

    Si no funcionan co- rrectamente, haga revisarlos en un concesionario autorizado Kawasaki. El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min). En el lado derecho de la esfera del tacómetro se encuentra una parte...
  • Página 23: Lcd (Reloj, Odómetro, Medidor De Viaje)

    INFORMACIÓN GENERAL LCD (Reloj, odómetro, medidor de NOTA viaje) Para una conducción segura, no ○ La pantalla LCD (pantalla de cristal presione el botón MODE o RESET líquido) situada en la esfera del velocí- mientras conduce. metro muestra el reloj, el odómetro y el medidor de viaje.
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL • • Presione el botón MODE para visua- Pulse el botón RESET. Las horas lizar el reloj. dejan de parpadear y comienzan a • Presione el botón RESET durante hacerlo los minutos. Pulse el botón más de dos segundos. Los indicado- MODE para adelantar los minutos.
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL NOTA aumentarán las horas y los minutos continuamente. La información se mantiene aunque ○ El reloj sigue funcionando con nor- ○ se desconecte la batería. malidad gracias a la energía de re- Cuando la cifra alcanza 999999, se ○...
  • Página 26: Luces Indicadoras Y De Aviso

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA La información se mantiene aunque ○ se desconecte la batería. Cuando el medidor de viaje llega a ○ 9999.9 mientras circula, se pone en 0.0 y continúa contando. Luces indicadoras y de aviso : la luz de aviso de la presión del aceite se enciende cuando la presión está...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL : cuando el faro delantero está en combustible (DFI). Si la luz de aviso se posición de luz de carretera, el indica- enciende, haga revisar el sistema DFI dor de luz de carretera está encendi- en un concesionario autorizado Kawa- saki.
  • Página 28: Llave

    Los concesionarios Kawasaki dispo- bustible que hay en el depósito. Para nen de llaves ciegas. Pregunte en su comprobar el nivel de combustible la concesionario para obtener alguna lla- motocicleta tiene que estar vertical.
  • Página 29: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de contacto/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloqueo) o P (aparcar). A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- rección B.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL siempre el motor inmediatamente Motor parado. Circuitos eléctri- después de poner el interruptor de cos desactivados. contacto en la posición “ON”. Motor en marcha. Se pueden Si mantiene la posición P (aparcar) ○ utilizar todos los equipos eléc- durante un periodo de tiempo largo tricos.
  • Página 31: Interruptores Derechos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores derechos del mani- NOTA llar Aunque con el interruptor de paro ○ Interruptor de paro del motor: del motor este se para, no se desco- Además del interruptor de contacto, nectan todos los circuitos eléctricos. el interruptor de paro del motor debe Generalmente, debe utilizarse el in- situarse en la posición para que...
  • Página 32: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque: Interruptores izquierdos del ma- El botón de arranque acciona el nillar arranque eléctrico cuando la transmi- Interruptor de graduación: sión está en punto muerto. Se pueden seleccionar las luces de Consulte el apartado sobre arranque carretera o de cruce con el interruptor del motor dentro del capítulo "CÓMO de graduación.
  • Página 33: Interruptor De Los Intermitentes

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de bocina: Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. A. Interruptor de graduación B. Interruptor de los intermitentes C. Botón de la bocina Interruptor de los intermitentes: Cuando se gira el interruptor de los intermitentes hacia la izquierda ( o hacia la derecha ( ), el indicador del intermitente correspondiente par-...
  • Página 34: Regulador De Las Manetas De Freno/ Embrague

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de las manetas de fre- no/embrague Las manetas de freno y de embra- gue disponen de un regulador. El regu- lador de la maneta del freno tiene 4 posiciones y el de la maneta del em- brague 5, de modo que la posición de la maneta puede ajustarse a las ma- nos del conductor.
  • Página 35: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- NOTA No empuje con la llave para cerrar el ○ Para abrir el tapón del depósito de tapón o éste no se podrá cerrar. combustible, introduzca la llave en el tapón y gírela a la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo para colocarlo en su sitio con la llave pues- ta.
  • Página 36: Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Combustible AVISO Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado Si el motor produce “golpeteo” o “picado”, utilice una marca dife- para usar sólo gasolina sin plomo con rente de gasolina con un octanaje un octanaje mínimo como se indica a continuación.
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- mayor que 10 % y con un octanaje yo contenido de etanol u otras igual o superior al indicado en la tabla.
  • Página 38: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito: ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que La gasolina es muy inflamable y podría contaminar el combustible. puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- túe el interruptor de contacto en “OFF”.
  • Página 39: Caballetes

    INFORMACIÓN GENERAL Caballetes AVISO La motocicleta viene equipada con Ciertos componentes de la gaso- dos caballetes: uno central y otro late- lina pueden ocasionar daños o ral. desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL Absténgase de sentarse en la moto- Para montar la motocicleta sobre el cicleta mientras está puesto su soporte caballete central, presione firmemente lateral o central. Suba completamente el caballete con el pie hacia abajo y el caballete antes de sentarse en la luego levante la motocicleta hacia motocicleta.
  • Página 41: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Asiento Instalación del asiento • Introduzca la lengüeta de la parte Desmontaje del asiento • delantera del asiento y los salientes Extraiga el asiento introduciendo la de la parte central en el orificio del llave de contacto en la cerradura del bastidor.
  • Página 42: Gancho Portacasco/Cable De Suje- Ción Del Casco

    INFORMACIÓN GENERAL • Tire hacia arriba por el extremo pos- Gancho portacasco/Cable de su- terior del asiento para comprobar si jeción del casco está bien bloqueado. Los cascos se pueden sujetar a la motocicleta con el gancho portacasco situado en el lado izquierdo del mismo o con el cable de sujeción del casco si- tuado debajo del asiento.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL Gancho portacasco - Cable de sujeción del casco - Para desbloquear el gancho porta- El casco se puede sujetar a la moto- casco, introduzca la llave de contacto cicleta mediante el cable de sujeción. en la cerradura y gírela hacia la dere- Enganche firmemente el aro del casco cha.
  • Página 44: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas ADVERTENCIA El juego de herramientas se guarda debajo del asiento. Llevar cascos sujetos a los gan- Este juego incluye herramientas que chos durante la marcha puede se pueden utilizar para realizar repara- ocasionar un accidente al dis- ciones en carretera, reglajes y algunas traer al conductor u obstaculizar operaciones de mantenimiento que se...
  • Página 45: Compartimiento Para Documentos

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimiento para documen- Ganchos para atar Para sujetar objetos ligeros al asien- to utilice los ganchos situados debajo El compartimiento para documentos del asiento, sobre los lados izquierdo y se encuentra situado debajo del asien- derecho. to, en la parte trasera. Utilice el com- partimiento para guardar el Manual del propietario y otros papeles o documen- tos que se deben llevar en la motoci-...
  • Página 46: Retrovisor

    B. Área hexagonal superior Área hexagonal inferior: C. Tapa 30 N·m (3,1 kgf·m) D. Retrovisor Área hexagonal superior: NOTA 30 N·m (3,1 kgf·m) Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki.
  • Página 47: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el periodo de ro- daje. Si no utiliza la motocicleta con cuidado durante este periodo, tras varios miles de kilómetros es muy posible que en lugar de haberla "rodado" la haya "roto". Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje.
  • Página 48 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 49: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor • Compruebe que el interruptor de pa- rada del motor se encuentre en la posición • Gire el interruptor de contacto a “ON”. • Verifique que el cambio se encuen- tre en punto muerto.
  • Página 50 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO La luz de aviso de inyección de com- ○ No accione el motor de arranque bustible (FI) puede permanecer ilu- continuamente durante más de minada durante algunos segundos. cinco segundos o se sobrecalen- Sin embargo, se apagará...
  • Página 51: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente caballete lateral está subido total- Si se queda sin batería, deberá qui- mente. tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una dinamo auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor.
  • Página 52 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Compruebe que el interruptor de PELIGRO contacto se encuentre en la posición OFF. El ácido de la batería genera gas • Retire el soporte y mueva la ECU hidrógeno que es inflamable y hacia un lado sin desconectar los co- puede ocasionar explosiones en nectores de la ECU.
  • Página 53 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA metálica sin pintar. No utilice el ter- minal negativo (−) de la batería. PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- vo. No realice esta última cone- xión sistema combustible o en la batería.
  • Página 54: Inicio De La Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque Inicio de la marcha • de motor estándar. Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Apriete la maneta del embrague. AVISO • Ponga la primera marcha. No accione el motor de arranque •...
  • Página 55 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • A medida que el embrague se aco- NOTA ple, acelere un poco más para sumi- La motocicleta está equipada con un ○ nistrar al motor el combustible interruptor de caballete lateral. El in- necesario para impedir que se pare. terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la-...
  • Página 56: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas NOTA • Suelte el acelerador mientras tira de La transmisión se encuentra equipa- ○ la maneta del embrague. da con un mecanismo localizador • Cambie a la siguiente marcha más del punto muerto positivo. Si la moto- alta o más baja.
  • Página 57: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Frenado Nunca bloquee los frenos o éstos • patinarán. Al tomar una curva es me- Suelte el acelerador por completo, jor no frenar en absoluto. Reduzca la permanezca con el embrague aco- velocidad antes de penetrar en la plado (salvo si se va a cambiar de curva.
  • Página 58: Detención Del Motor

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Detención del motor • Suelte el acelerador por completo. • Cambie la transmisión a punto muer- • Sitúe el interruptor de contacto en “OFF”. • Sostenga la motocicleta mediante el caballete lateral o central sobre un piso firme y nivelado.
  • Página 59: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, puede entrar suciedad en el de emergencia mismo y atascar el cuerpo del ace- La motocicleta Kawasaki se ha dise- lerador. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 60: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
  • Página 61 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO Cuando estacione la motocicleta por ○ No aparque en una superficie un la noche a un lado de la carretera, poco o muy inclinada ya que la puede dejar las luces traseras o de motocicleta podría caerse.
  • Página 62: Convertidor Catalítico

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Convertidor catalítico ADVERTENCIA Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el sistema Si opera o estaciona la motocicle- de escape. El convertidor reacciona ta cerca de materiales inflama- con el monóxido de carbono, los hidro- bles puede ocasionar...
  • Página 63 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA reacción del convertidor, provocando ADVERTENCIA que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o El motor y el sistema de escape bien reduce el rendimiento del con- pueden alcanzar temperaturas vertidor cuando el motor está...
  • Página 64: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 65 CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar siempre las dos manos en el mani- con suavidad ya que si acelera, fre- llar y los dos pies en las estriberas. na o gira con brusquedad puede Puede ser peligroso retirar las ma- perder el control, especialmente so- nos del manillar o los pies de las es- bre superficies mojadas o sueltas...
  • Página 66 CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
  • Página 67 CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las revoluciones por minuto sean de- masiado altas para impedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
  • Página 68: Comprobaciones Diarias

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 69 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero Hasta 183 kg de carga 200 kPa (2,00 kg/cm ) Hasta 97,5 kg de carga 225 kPa (2,25 kg/cm ) Trasero 97,5 –...
  • Página 70 CONDUCCIÓN SEGURA Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luz de posición, luces tra- seras y de freno, intermitentes, luz de aviso o indicadora) y la bocina funcionan. Interruptor de paro del motor ....... Detiene el motor. Caballete lateral y ca- ballete central ..
  • Página 71: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a alta velocidad. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego.
  • Página 72 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 73: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 74: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
  • Página 75 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Sincronización de los • • • cuerpos del acelerador - inspeccionar Velocidad al ralentí - ins- •...
  • Página 76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Daños en el sistema de • • • succión de aire - inspec- cionar...
  • Página 77 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- brague (juego, acopla- •...
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Desgaste de la guía de • • • la cadena de transmi- – sión - inspeccionar Ruedas y neumáticos: Presión de aire de los...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Apriete de los radios y • • • • • • • descentramiento de la –...
  • Página 80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Nivel del líquido de fre- • • • • • • • 6 meses nos - inspeccionar Funcionamiento de los frenos (efectividad, jue-...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de las horquillas delanteras/ amortiguadores traseros 122, • • • (amortiguación y funcio- namiento suave) - ins- peccionar Fugas de aceite de las...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Dirección: Juego de la dirección - • • • • año – inspeccionar Cojinetes de la tija de di- •...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • rruptor de paro del motor año – - inspeccionar Chasis: Piezas del chasis - lubri-...
  • Página 84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra * Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la página Cada Cambie/sustituya el elemento Elemento del filtro de aire- susti- 2 años tuir # • • • • •...
  • Página 85: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el nivel del aceite de Comprobación del nivel de aceite • Si el aceite acaba de cambiarse, motor a través de la mirilla de ins- arranque el motor y téngalo en mar- pección de nivel de aceite. Con la cha durante varios minutos a veloci- motocicleta a nivel, el nivel del aceite dad de ralentí.
  • Página 87 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel de aceite es demasiado al- AVISO to, quite el exceso de aceite a través de la abertura de llenado de aceite Si el nivel de aceite del motor dis- usando una jeringa u otro utensilio minuye mucho, la bomba de acei- adecuado.
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite el perno de drenaje de aceite del motor. A. Luz de aviso de presión de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite • A. Perno de vaciado de aceite del motor Caliente bien el motor y después, deténgalo.
  • Página 89 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si es necesario reemplazar el filtro ADVERTENCIA de aceite, retire la tapa. El aceite del motor es una sustan- cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecua- da. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re-...
  • Página 90 Si no dispone de una llave de torsión ○ especificado. o de una herramienta especial Ka- wasaki obligatoria, diríjase a un con- cesionario autorizado Kawasaki para comprobar este punto. A. Junta • Instale la tapa del filtro de aceite. • Instale el perno de drenaje con una junta de estanqueidad nueva.
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al Sustituya las arandelas de cobre ○ embrague. con otras nuevas. Capacidad de aceite del motor Par de apriete Capacidad: Perno de vaciado de aceite del motor: 2,7 L 20 N·m (2,0 kgf·m) (cuando no se quita el filtro)
  • Página 92: Bujías

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Bujías En la tabla se muestra la bujía están- dar. Las bujías deben cambiarse se- gún tabla mantenimiento periódico. Las bujías solamente deben extraer- se en un concesionario autorizado Ka- wasaki. Bujía Bujía estándar NGK CR8E Distancia mínima 0,7 –...
  • Página 93: Kawasaki Clean Air System

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki Clean Air System El sistema de filtrado de aire Kawa- saki Clean Air System (KCA) es un sis- tema de succión de aire secundario que permite que los gases de escape se quemen por completo. Cuando la carga de combustible usado se libera en el sistema de escape, todavía no...
  • Página 94: Holgura De Las Válvulas

    únicamente en un concesionario tabla de mantenimiento periódico. autorizado Kawasaki. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo únicamente en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 95: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Filtro de aire Desmonte la cubierta lateral izquier- da del saliente empujándola hacia Un filtro de aire obstruido limita la en- delante y tirando de la misma hacia trada de aire en el motor y en conse- afuera.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Extraiga los tornillos y la cubierta la- Extraiga los elementos del filtro de teral derecha. aire de ambos lados de su carcasa. A. Cubierta derecha A. Elemento B. Tornillos • Coloque un paño limpio y sin pelu- sas dentro de la carcasa del filtro de aire para evitar que entre suciedad o cuerpos extraños.
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA AVISO No intente separar el material del ○ Si penetra suciedad en el motor elemento y el armazón para la lim- este se desgastará en exceso y, pieza. posiblemente, resultará dañado. • Compruebe si el material del ele- mento está...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Después de limpiarlo, impregne el ADVERTENCIA elemento con aceite de alta calidad para filtros de espuma, envuélvalo La gasolina y los disolventes con en un trapo limpio y estrújelo para una temperatura de inflamabili- que quede lo más seco posible. dad baja son muy inflamables y •...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite ADVERTENCIA • Inspeccione la manguera de drenaje situada en el lateral derecho del mo- El aceite haría que los neumáti- tor para ver si hay derrames aceite o cos resbalasen y podría provocar agua en la carcasa del filtro de aire. un accidente y daños personales.
  • Página 100: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del acelera- Inspección • Compruebe que el juego del puño del acelerador sea correcto girando Compruebe el juego del puño del el puño del acelerador hacia delante acelerador según lo indicado en la ta- y hacia atrás.
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador del cable de acele- Ajuste • Afloje las contratuercas situadas en ración hasta que el puño presente el el extremo superior de los cables del juego adecuado. Apriete la contra- acelerador y ajuste completamente tuerca.
  • Página 102: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES debería realizarse en un concesio- Sincronización de los cuerpos nario autorizado Kawasaki. del acelerador • Con el motor al ralentí, gire el mani- La sincronización de los cuerpos del llar a ambos lados. Si el movimiento acelerador debe comprobarse y ajus- del manillar cambia la velocidad de tarse de forma periódica según la tabla...
  • Página 103: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí ADVERTENCIA El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento El motor puede alcanzar tempera- periódico o siempre que se note algu- turas muy elevadas durante el na alteración. funcionamiento normal y provo- car quemaduras graves.
  • Página 104: Embrague

    Si se conduce con cables daña- gue en un concesionario autorizado dos, podría dar lugar a una con- Kawasaki. ducción poco segura. Antes de • Compruebe el juego de la maneta utilizar la motocicleta, cambie los del embrague como se muestra en cables de control que estén daña-...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Juego de la maneta del embrague Gire el regulador de modo que la maneta de embrague tenga el juego 2 – 3 mm libre especificado. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y que se produzca un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor-...
  • Página 106: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Cadena de transmisión La flojedad y la lubricación de la ca- Después del reglaje, arranque el mo- ○ dena de transmisión deben compro- tor y compruebe que el embrague no barse a diario antes de conducir la patina y que se suelta correctamen- motocicleta según la tabla de manteni- miento periódico, tanto por motivos de...
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de la flojedad de la cadena ADVERTENCIA • Coloque la motocicleta sobre su ca- ballete lateral. Una cadena que se rompe o se • Gire la rueda trasera para encontrar sale del piñón de salida o la coro- la posición en la que la cadena esté...
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la cadena de transmisión está de- Quite el pasador y afloje la tuerca masiado tensa o demasiado floja, del eje trasero. ajústela de manera que la flojedad de la cadena se encuentre dentro de los valores estándar.
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la cadena está demasiado apre- Para mantener la cadena y la rueda tada, gire uniformemente hacia bien alineadas, la muesca del indica- adentro los pernos izquierdo y dere- dor de alineación izquierdo de la rue- cho de ajuste de la cadena.
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Par de apriete Tuerca del eje: La alineación de la rueda puede ○ comprobarse también mediante una 98 N·m (10 kgf·m) regla o una cuerda. NOTA ADVERTENCIA Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Monte un nuevo pasador a través orificio del eje para el pasador, aprie- del perno de la articulación de par y te la tuerca hacia la derecha hasta el doble sus extremos. siguiente alineamiento. • Coloque un pasador nuevo a través Debe estar situado a 30 grados.
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Apriete la tuerca del eje con el par adecua- do y coloque un pasador nuevo. • Compruebe el freno trasero (consul- te el apartado Frenos).
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y AJUSTES cadena puede no ser uniforme, tome ADVERTENCIA medidas en varias zonas. • Si la longitud excede el límite de ser- Por razones de seguridad, utilice vicio, la cadena debe sustituirse. únicamente la cadena estándar. Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para montarla;...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Kawasaki para cambiar la cadena de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida ○ da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- • Instale la cubierta de la cadena.
  • Página 115: Frenos

    Si el espesor de una de las pastillas es de menos de 1 mm, reemplace ambas como un juego. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático.
  • Página 116 Frenos de disco delanteros - autorizado Kawasaki. El desgaste del disco y de las pasti- llas de freno se compensa automática- mente y no afecta a la acción de la maneta o el pedal de freno.
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y AJUSTES el líquido de frenos en caso de que se ADVERTENCIA contamine con suciedad o agua. La presencia de aire en los con- Líquido de frenos ductos de los frenos reduce sus Sólo utilice un líquido de frenos de prestaciones y puede provocar alta resistencia de un depósito deno- un accidente, con el consiguiente...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel del líquido en el depósito Comprobación del nivel de líquido • Con el depósito de líquido de frenos del freno delantero está por debajo delantero horizontal, el nivel del lí- de la línea de nivel inferior, verifique quido en el depósito debe mantener- la inexistencia de fugas en los con- se por encima de la línea de nivel...
  • Página 119 Cambio del líquido Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido A. Pedal de freno de frenos. B. Juego del pedal Freno de tambor trasero -...
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el juego del pedal no es correcto, Ajuste del juego del pedal del freno • ajústelo. Gire la tuerca de ajuste en la maneta • Con el pedal liberado, gire la rueda de la leva del freno hasta obtener un trasera para examinar el arrastre del juego de pedal correcto.
  • Página 121: Interruptor De Las Luces De Freno

    La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. A. Pedal de freno B. Recorrido del pedal •...
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste AVISO • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- Para evitar dañar las conexiones tor hacia arriba o hacia abajo giran- eléctricas en el interruptor, ase- do la tuerca de ajuste. gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje.
  • Página 123: Horquilla Delantera

    Horquilla delantera Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera, acuda a un concesionario Debe comprobarse el funcionamien- autorizado Kawasaki para realizar to de la horquilla delantera y la existen- esta revisión. cia de pérdidas de aceite según la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 124: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Amortiguador trasero Si tiene alguna duda acerca del amortiguador trasero, debe revisarlo Compruebe el funcionamiento de los un concesionario autorizado Kawa- amortiguadores traseros y la inexisten- saki. cia de fugas de aceite de acuerdo con la Tabla de mantenimiento periódico. Dependiendo de las condiciones de conducción o de carga, podrá...
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle La precarga del muelle puede regu- larse girando el ajustador de precarga del amortiguador trasero con la broca destornilladora. Para aumentar la pre- carga del muelle y hacer más rígida la suspensión, gire el regulador de pre- carga hacia la izquierda.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si ambos reguladores de la pre- carga del muelle no están ajusta- dos equitativamente, se podría afectar la manejabilidad y produ- cirse una situación peligrosa. Ajuste todos los reguladores de la suspensión, de forma equitati- va, a los ajustes recomendados. NOTA Asegúrese de regresar el regulador ○...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle Posición del regulador Acción del muelle Débil Estándar Fuerte ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Estándar Carga Ligera Pesada ← → Carretera Buena Estándar Mala ← → Velocidad Baja Estándar Alta ←...
  • Página 128: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Ruedas Neumáticos - Mida la presión de los neumáticos ○ cuando estén fríos (es decir, cuando Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones no se haya circulado con la motoci- de inflado adecuadas o al respetar los cleta más de un kilómetro y medio límites de carga útil de los neumáticos...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáticos A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste).
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Profundidad mínima del dibujo grietas ni cortes y cámbielo si fuese necesario. Las protuberancias indi- Delantero 1 mm can daños internos y requieren la sustitución de los neumáticos. Por debajo de 130 2 mm • Quite cualquier piedra o partícula ex- km/h traña incrustada en el neumático.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- ○ cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
  • Página 132: Radio Y Llanta

    La combinación de neumáticos el descentramiento de la llanta deben de diferentes marcas y tipos pue- llevarse a cabo en un concesionario de afectar negativamente a la ma- autorizado Kawasaki según la tabla de nejabilidad provocar mantenimiento periódico. accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte.
  • Página 133: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería continuamente. El régimen de descar- ga depende del tipo de batería y de la La batería instalada en esta motoci- temperatura ambiente. A medida que cleta es de tipo sellado, así que no es la temperatura aumenta, así lo hace el necesario comprobar el nivel de elec- régimen de descarga.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodescarga Drenaje de corriente Número de días aprox. des- Días desde Días desde de 100% cargada a 100% Amperios de 100% carga- 100% carga- descargada descarga da a 50% da a 100% Temperatura descargada descargada Plomo-anti- Plomo-calcio monio 7 mA 60 días...
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sulfatación de la batería Si desciende por debajo de 12,8 vol- Una causa muy común de fallo de la tios, la batería deberá cargarse me- diante cargador adecuado batería es que esté sulfatada. La sulfatación tiene lugar cuando se (consulte en el concesionario Kawasa- deja una batería descargada durante ki).
  • Página 136 No monte una batería convencio- Para obtener más detalles, diríjase a nal en esta motocicleta o el siste- su concesionario Kawasaki. ma eléctrico dejará de funcionar correctamente. Carga de la batería •...
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desconecte los cables de la batería, Desmontaje de la batería • Compruebe que el interruptor de primero el del terminal (-) y luego el contacto se encuentre en la posición del terminal (+). OFF. • Desmonte el asiento y el juego de herramientas.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desconecte la conexión a tierra de Extraiga el soporte de la batería y los cables (−) de la batería. los cables (+) y (−) de la batería. • Desmonte la cubierta lateral izquier- da (consulte la sección Filtro de ai- AVISO re).
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Aplique una capa ligera de grasa a Instalación de la batería • Limpie la batería con una solución los terminales para prevenir la corro- de bicarbonato sódico y agua. Ase- sión. • gúrese de que las conexiones de los Cubra el terminal (+) con el capu- cables estén limpias.
  • Página 140: Orientación Del Faro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Orientación del faro Gire el tensor horizontal en el senti- do de las agujas del reloj o en senti- Reglaje horizontal do contrario hasta que el haz apunte La orientación del faro se puede en línea recta. ajustar en sentido horizontal.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Reglaje vertical La orientación del faro se puede Con la luz de carretera, los puntos ○ ajustar en sentido vertical. Si se ajusta más luminosos deben encontrarse li- demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la geramente por debajo de la línea ho- de carretera iluminarán un espacio su- rizontal para el conductor que está...
  • Página 142: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Fusibles Desmonte el asiento. • Desmonte la cubierta lateral izquier- Los fusibles se encuentran en la caja da (consulte la sección Filtro de ai- de fusibles situada en el interior de la re). cubierta lateral izquierda. El fusible principal está...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta como se es- pecifica en la caja de conexiones y el fusible principal.
  • Página 144: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Lubriquie los puntos que se indican a continuación con aceite de motor o grasa normal conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que haya utilizado la motocicleta en te- rreno mojado o con lluvia. Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa,...
  • Página 145 (K) Extremos superiores del cable • Pedal de freno trasero interior del acelerador Lubrique los cables siguientes con (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. un engrasador de cables a presión: • (K) Cable interior del embrague NOTA •...
  • Página 146: Limpieza De La Motocicleta

    ADVERTENCIA Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de La acumulación de suciedad o materiales la motocicleta Kawasaki mejorará su inflamables en y alrededor del chasis, mo- tor y escape de la motocicleta puede cau- aspecto, optimizará el rendimiento ge- sar problemas mecánicos y aumentar el...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo juntas y en los componentes eléctri- de escape estén fríos antes del lava- cos y dañar la motocicleta. • Evite rociar agua en áreas delicadas • Evite aplicar desengrasante en jun- como tomas de aire, cuerpo de mari- tas, pastillas de freno y neumáticos.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES de detergente pueden dañar piezas fría. No utilice agua caliente ya que de la motocicleta). acelera la reacción química de la • Utilice un paño suave para secar la sal. Después del secado, aplique un motocicleta. Al secarla, compruebe aerosol anticorrosivo en todas las si hay partes desconchadas o raya- superficies metálicas y cromadas...
  • Página 149 • En caso de duda, consulte a un con- AVISO cesionario autorizado Kawasaki. Las piezas de plástico pueden Superficies pintadas deteriorarse y romperse si entran Después de lavar la motocicleta, en contacto con sustancias quí-...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- Cromo y aluminio Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un abrillantador de cromo o aluminio. El resto de los componentes de goma de- aluminio con revestimiento debe lavar- ben tratarse con un protector para go- se con un detergente neutro suave y...
  • Página 151: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 152 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Sitúe el inte- rruptor de contacto en “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan lla- mas o chispas;...
  • Página 153 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 154: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 155: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
  • Página 156 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 2. Datos de neumático y carga 3. Información importante sobre la cade- na de transmisión 4. Peligro/veneno de batería...
  • Página 157 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Gasolina sin plomo...
  • Página 158 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Presión del neumático, consulte la página 128. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 130. 4. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 130. 5.
  • Página 159 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Holgura de la cadena de transmisión, consulte la página 107.
  • Página 160 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 36.

Este manual también es adecuado para:

W800 2015W800 2013

Tabla de contenido