Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use •...
Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. •...
Control panel Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Worktop Control panel Programme selection buttons Multitab button (3 in 1) Indicator lights On/off button Delay start button Function buttons Indicator lights Comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
Control panel Indicator lights Comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Use of the appliance Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2.
Use of dishwasher salt Manual adjustment The appliance is set at the factory at position 2. 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (refer to the chart). 4.
Use of rinse aid 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt.
Loading cutlery and dishes 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- sorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing pro- gramme.
Loading cutlery and dishes – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. –...
Loading cutlery and dishes Put forks and spoons with the handles down. Put knives with the handles up. Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cut- lery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it.
Use of detergent Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. CAUTION! Adjust the height before you load the upper basket.
Página 14
Use of detergent Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Open the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with de- tergent.
Multitab function Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing pro- grammes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Multitab function The multitab function is for combi detergent tablets.
Washing programmes To use normal detergent again: 1. Deactivate the multitab function. 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. 3. Adjust the water hardness setting to the highest level. 4. Do a washing programme without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6.
Setting and starting a washing programme Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door. Until then it is possible to modify the settings. Do these steps to set and start a washing programme: 1.
Care and cleaning – The delay start indicator light goes off. Do not open the door during the countdown to prevent interruption of the countdown. When you close the door again, the countdown continues from the point of interruption. Cancelling a delay start: 1.
Página 19
Care and cleaning 1. coarse filter (A) 2. microfilter (B) 3. flat filter Do these steps to clean the filters: Open the door. Remove the lower basket. To unlock the filter system, turn the han- dle on the microfilter (B) approximately 1/4 anticlockwise.
What to do if… External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...). Frost precautions CAUTION! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C.
Página 21
What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution The programme does not start • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not connected in. Put in the mains. • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
Technical data Technical data Dimensions Width cm Height cm Depth cm Electrical connection - Voltage Information on the electrical connection is given on the rating - Overall power - Fuse plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum...
Water connection 2. Pull the worktop from the behind the ap- pliance. 3. Lift the worktop and move it from the front slots. 4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance. Install the appliance under the kitchen work- top.
Water connection The water inlet hose is double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pressure only while the water is running. If there is a leak in the water inlet hose, , the safety valve interrupts the running water. Be careful when you connect the water inlet hose: •...
Electrical connection CAUTION! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
Página 26
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Descripción del producto • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. •...
Panel de mandos Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Placa superior Panel de mandos Teclas de selección de programa Tecla Multitab (3 in 1) Indicadores luminosos Botón de encendido/apagado Tecla de inicio diferido Teclas de función...
Panel de mandos Indicadores luminosos Se enciende cuando finaliza el programa de la- vado. Funciones auxiliares: • nivel del descalcificador de agua, • intervención de una alarma debido a un fallo de funcionamiento. Se enciende cuando es necesario llenar el depó- sito de sal.
Antes del primer uso Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando: – Sólo se enciende un indicador de programa. – Se selecciona un programa de lavado. Cancele el programa si desea volver al modo de ajuste.
Uso de sal para lavavajillas Dureza del agua Ajuste de dureza del agua °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electrónicamente < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) No es necesario utilizar sal. El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente. Ajuste manual El aparato se ajusta en fábrica en la posición 2.
Uso de abrillantador PRECAUCIÓN Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato. Para evitar la corrosión, cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Siga estos pasos para cargar el depósito de sal: 1.
Carga de cubiertos y vajilla 2. Cargue el distribuidor de abrillantador. La marca 'máx.' muestra el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma en el siguiente lavado. 4. Cierre el distribuidor de abrillantador. Ajuste de la dosis de abrillantador El abrillantador se ajusta en fábrica en la posición 4.
Carga de cubiertos y vajilla – Coloque los objetos huecos (tazas, copas y cazuelas) boca abajo. – Cerciórese de que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos. – Compruebe que cubiertos y platos no quedan colocados unos dentro de otros. –...
Carga de cubiertos y vajilla Cesto de cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical. Ordene los objetos largos y afilados horizontalmente en el cesto superior. Tenga cuidado al manejar objetos afilados. Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Carga de cubiertos y vajilla Cesto superior Utilice el cesto superior para colocar platos (24 cm de diámetro máximo), salseras, ensaladeras, tazas, vasos, ollas y tapaderas. Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies. No coloque platos en los tres primeros sectores de la parte frontal del cesto.
Uso de detergente 1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia fuera. 2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición superior. 4. Vuelva a colocar los topes de las guías (A) en su posición inicial. PRECAUCIÓN Si el cesto se encuentra en la posición más alta, no coloque tazas en los soportes para tazas.
Función Multitab 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado (B). 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente (A). 5. Cierre la tapa del distribuidor de detergen- te.
Función Multitab Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar o desactivar la función Multitab con un programa de lavado en marcha. Cancele el programa de lavado y vuelva a ajustarlo. Para activar la función Multitab: •...
Programas de lavado Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de sucie- Tipo de carga Descripción del programa INTENSIV Suciedad extre- Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 70°C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado NORMAL Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado...
Selección e inicio de un programa de lavado 3. Pulse una de las teclas de programa. Consulte el capítulo 'Programas de lavado'. – Se enciende el indicador de programa. – Se apagan los demás indicadores de programa. 4. Cierre la puerta. –...
Mantenimiento y limpieza Cancelación del inicio diferido: 1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que se enciendan todos los indicadores de programa. – Si cancela un inicio diferido, también se cancelará el programa de lavado. 2.
Página 44
Mantenimiento y limpieza 1. filtro grueso (A) 2. microfiltro (B) 3. filtro plano Siga estos pasos para limpiar los filtros: Abra la puerta. Extraiga el cesto inferior. Abra el sistema de filtrado girando el asa del microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de vuelta a la izquierda.
Qué hacer si… Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.). Precauciones contra la congelación PRECAUCIÓN No instale el aparato en un lugar donde la temperatura descienda por debajo de 0 °C.
Página 46
Qué hacer si… Códigos de error y fallos de funcio- Causa y soluciones posibles namiento El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada. Cierre la puerta. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Datos técnicos Datos técnicos Medidas Ancho (cm) Alto (cm) Fondo (cm) Conexión eléctrica - Voltaje - Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos Potencia total - Fusible técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas. Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima...
Conexión de agua 2. Tire de la placa superior desde la parte tra- sera del aparato. 3. Levante la placa superior y extráigala de las ranuras delanteras. 4. Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. Asegúrese de que los tubos de entrada de agua no queden doblados, aplastados ni enredados.
Conexión de agua Tenga cuidado al conectar el tubo de entrada de agua: • No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad. • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño, desenchufe el aparato inmediatamente.
Conexión eléctrica Conexión eléctrica ADVERTENCIA El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local.
Página 52
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es...