SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
• Placer soigneusement l'enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l'enfant.
Attacher l'entre-jambes entre les jambes
de l'enfant. Insérer l'extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l'entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité
pour qu'elle soit serrée mais confortable
autour de la taille de l'enfant (Fig. 19b).
TO RELEASE THE CHILD
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
POUR LIBÉRER L'ENFANT
Type/Tipo/Type 1
• To release, push Red Button on Center
20)
Clasp, the two Harness Buckles will pop
free (Fig. 20).
• Para soltarlas, presione el botón rojo en
la presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 20).
• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles,
les deux sangles se détacheront (Fig. 20).
Type/Tipo/Type 2
• To release, apply pressure to both sides of each male clip until the clip is
21)
released (Fig. 21). This process requires a moderate amount of effort so as
to prevent an accidental release by your child.
• Para soltarlas, presione el Botón en el Broche Central y se desprenderán
las dos Hebillas del Arnés (Fig. 21). Este proceso requiere una cantidad
moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accidentalmente.
• Pour libérer la ceinture, appliquer une pression aux deux côtés de
chaque boucle male jusqu'à ce que la boucle soit libéré (Fig. 21).
Ce processus exige un effort modéré afin d'empêcher une ouverture
accidentelle par votre enfant.
29
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Type /Tipo/Type 1
Center Clasp
Presilla central
Boucle d'attache
Fig. 20
Type /Tipo/Type 2
Fig. 21
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
JOGGING WITH YOUR STROLLER
TROTAR CON SU CARRITO
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
WARNING:
Never jog or
run with your newborn in the car
seat position. Use for strolling only.
STRANGULATION
HAZARD!
Children have
strangled when straps have wrapped
around their neck. When not in use hook the tether
strap onto the stroller handle. Keep this stroller tether
strap out of the reach of children.
ADVERTENCIA:
recién nacido en la posición de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
¡PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO!
estrangulado niños con las correas enredadas
alrededor de sus cuellos. Cuando no esté en uso,
enganche la correa de anclaje al manubrio del carrito.
Mantenga esta correa de anclaje del carrito fuera del
alcance de los niños.
AVERTISSEMENT :
ou de courir avec votre nouveau-né dans la voiture la
position du siège.Utiliser pour se promener seul.
DANGER DE STRANGULATION!
Des enfants se sont étranglés lorsque des sangles
se sont enroulées autour de leur cou. Lorsque vous
ne l'utilisez pas, accrochez la sangle d'attache sur la
poignée de la poussette. Gardez la sangle d'attache de la
poussette hors de la portée des enfants.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Nunca trote ni corra con su
Se han
Ne jamais faire du jogging
30