Contenido Página Содержание Страница Silence 073.0, 073.04, 073.05 Silence 073.0, 073.04, 073.05 Generalidades Общие положения Tabla de capacidad Таблица рабочих параметров Observaciones de seguridad 9- Правила техники безопасности 9- Preparación de la bomba Подготовка насоса Puesta en marcha para 073.05 Ввод...
Página 4
Note generali – Silence Le pompe di ricircolo TUNZE® Silence offrono tutti i vantaggi che si possono desiderare da pompe universali moderne e potenti per acquari marini e d’acqua dolce. Corsa molto silenziosa, rotore con magnete monoblocco a elevate prestazioni, cuscinetto completamente in ceramica.
Generalidades - Silence Общие положения – Silence Возвратные насосы TUNZE® Silence объединяют Las nuevas bombas de retorno TUNZE® Silence все преимущества, какие только можно ожидать от reúnen todas las ventajas que son de esperar en современных и мощных универсальных насосов для...
Página 6
Tabelle delle portate Pumping capacity and head Energy consumption and head Silence 1073.02 073.0 Portata della pompa: 200-2.400 l/h Consumo di energia: 14 - 30W (15 - 34W) Prevalenza: 2 m Tensione / Frequenza: 230V/50Hz (115V/60Hz) Lunghezza del cavo: 2 m Dim.
Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco. Usare la pompa con cavo in PVC lungo 2 m soltanto in acquario; l’impiego all’esterno è consentito soltanto con il cavo di gomma da 10m (1). La pompa non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin Не подключайте насос без воды. agua. Насос с 2-метровым проводом из ПВХ следует Utilice la bomba con 2 m de cable PVC únicamente en использовать только в аквариумах, эксплуатация под el acuario, el funcionamiento en el exterior solamente открытым...
Avvertenze per la sicurezza nell’uso degli alimentatori TUNZE® Gli alimentatori TUNZE® non possono essere usati all’esterno (1). Per evitare danni da acqua, l’alimentatore dovrebbe trovarsi il più lontano possibile dall’acquario. L’uso è consentito solo con un interruttore differenziale da 30 mA max.
Página 11
Observaciones de seguridad para los bloques Указания по технике безопасности для de alimentación TUNZE® блоков питания TUNZE® Los bloques de alimentación de TUNZE® no se pueden Блоки питания TUNZE® запрещается использовать hacer funcionar al aire libre (1) вне помещений (1).
Página 12
Preparazione della pompa Applicazione delle ventose Come mostrato nella foto, premere le ventose nei fori e girare contemporaneamente (1). Dopo un giro la ventosa è perfettamente fissata. Montaggio dei portagomma A seconda delle esigenze, i portagomma possono essere montati all’ingresso o all’uscita della pompa. Girare in senso orario il portagomma fino al fermo (2).
Preparación de la bomba Подготовка насоса Montaje de las ventosas Установка присосок Comprima las ventosas en la apertura, como se Присоски следует вдавливать в отверстия, muestra en la ilustración, y gire al mismo tiempo (1). как показано на рисунке, и одновременно La ventosa quedará...
Página 14
Messa in funzione della Silence electronic Inserire lo spinotto (1) dell’alimentatore (2) nel relativo ingresso (3) sulla pompa, dopodiché collegare l’alimentatore alla presa di corrente (4). La portata della pompa può essere regolata con la vite (5). Al raccordo della Silence electronic 1073.05 può essere collegato a scelta un Wavecontroller (6) / Singlecontroller o un Multicontroller (7).
Puesta en marcha para la Ввод в эксплуатацию для Silence electronic моделей Silence electronic Enchufe la clavija del cable (1) del bloque de Вставьте штекер провода (1) блока питания (2) alimentación (2) al casquillo correspondiente (3) en в соответствующий разъем (3) насоса, после la bomba, después el bloque de alimentación a la этого...
Página 16
Alimentatore per Silence electronic 073.05 La Silence electronic è fornita con un alimentatore cod. 6105.240 (1) con la possibilità di due impostazioni grazie al jumper laterale (2). Impostazione 24 V corrente continua (condizione di fabbrica): la pompa è regolabile da 900 a 3.000 l/h, consumo di energia max.
Página 17
Bloque de alimentación Silence Блок питания для Silence electronic 073.05 electronic 073.05 La bomba Silence electronic dispone de un bloque Silence electronic имеет блок питания с № de alimentación No. de Art. 6105.240 (1) con varios артикула 6105.240 (1) с двумя регулировочными ajustes posibles por el jumper lateral (2).
Página 18
4 A. Il Safety Connector consente normale funzionamento l’alimentatore TUNZE® (2), ma in caso di blackout attinge automaticamente a una batteria per auto (3) o a una fonte di corrente continua. E’ bene accertarsi - 4 V...
Página 19
рекомендуем устройство Turbelle® Safety Safety Connector permite el funcionamiento normal Connector, № артикула 6105.50 (1), имеющее con el bloque de alimentación de TUNZE® (2), pero предохранитель на 4А. Блок «Safety Connector» conectando automáticamente una auto-pila (3) o обеспечивает нормальную эксплуатацию...
Manutenzione / Smontaggio Pulire regolarmente e con cura la pompa e il gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, o di altri tipi di malfunzionamento, pulire più spesso. Rimuovere la griglia di aspirazione (1).
Mantenimiento / Desmontaje Техническое обслуживание / разборка Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a Регулярно осуществляйте основательную fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez чистку всего насоса и приводного блока с al año. En el caso de condiciones desfavorables, периодичностью...
Página 22
Attenzione: rischio di rottura! L’alberino di ceramica e il rotore a magnete sono sensibili agli urti e si rompono facilmente. Il rotore a magnete, agendo da calamita, ha una spinta verso l’interno = effetto a scatto. Pulire tutte le parti interne della pompa: la camera della girante, il gruppo rotore con la girante e la sede del rotore.
Página 23
¡Cuidado peligro de rotura! El eje Осторожно! Опасность разлома! cerámico y el rotor magnético son Керамический вал и магнитный ротор susceptibles a golpes y rotura. восприимчивы к ударам и разломам. Su potencia magnética desarrolla Магнитный ротор втягивается una fuerte atracción hacia el вовнутрь...
Página 24
Illustrazione dei componenti • Illustrazione dei componenti • Изображения компонентов...
Página 25
Elenco dei pezzi di Piezas de recambio Список запчастей 073.0 073.04 073.05 ricambio Silence Silence Silence Bomba recirculación Возвратный насос 1 1073.020 1073.040 1073.050 Pompa di ricircolo Silence Silence Silence Gruppo rotore 2 1073.027 Udad. propulsora con eje Приводной блок с валом cuscinetto Gruppo rotore...
Página 26
Note generali - Master electronic La pompa Master electronic possiede un motore sincrono comandato elettronicamente, immerso in resina PU e con un elevatissimo grado di efficienza. L’unica parte mobile è il gruppo rotore, costituito da un rotore magnetico con cuscinetto di ceramica e da una girante a elevate prestazioni.
Página 27
Generalidades - Master electronic Общие положения - Master electronic La bomba Master electronic utiliza un motor На Master electronic применяется синхронный двигатель с электронным управлением, с заливкой sincrónico con mando electrónico, en resina líquida из ПУ-смолы и с очень высоким КПД. Единственной PU y con un rendimiento muy elevado.
Página 28
Queste tabelle delle portate hanno una tolleranza di +/- 5%. Tabella (1): portata della pompa e prevalenza Tabelle (2): consumo di energia e prevalenza. La pompa TUNZE® Master electronic riduce il suo consumo di energia abbassando la portata. Master electronic 1073.09 Portata della pompa: 8.500 l/h...
Página 29
Tabla (1): Capacidad de bomba y altura de presión Таблица (1): производительность насоса и Tabla (2): Consumo de energía y altura de presión. высота напора Las bombas TUNZE® Silence reducen el consumo Таблица (2): энергопотребление и высота energético disminuyendo la capacidad de la напора.
Página 30
Avvertenze per la sicurezza E’ vietato il collegamento a qualsiasi altro dispositivo, per esempio a un regolatore di giri! Non far funzionare la pompa a secco (1). Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete. L’uso è...
Observaciones de seguridad Правила техники безопасности ¡No está permitido conectar a aparatos externos, Запрещается подключение к внешним приборам, por ejemplo, aparatos de control de velocidad! например, к приборам, управляющим частотой вращения! No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin Не подключайте насос без воды (1). agua (1).
Página 32
Avvertenze per la sicurezza Temperatura massima dell’acqua 35 °C (4). Se usata senza prefiltro, si badi che la pompa non possa aspirare sabbia (p. es. nella zona di fondo, 5). La sabbia e depositi di calcare possono accelerare notevolmente l’usura dei cuscinetti e comportare l’esclusione della garanzia;...
Página 33
Observaciones de seguridad Правила техники безопасности La temperatura del agua en el acuario es de como Температура воды в аквариуме макс. + 35°C (4). máximo +35ºC (4). При эксплуатации без предварительного фильтра следует обращать внимание на то, чтобы насос En caso de funcionamiento sin filtro preliminar se не...
Página 34
Ubicazione La pompa Master electronic è stata sviluppata specificamente per l’uso come pompa di ricircolo per filtri di acquari con un’alta colonna d’acqua. E’ ideale per esempio nel caso in cui l’impianto di filtraggio si trovi in cantina e l’acquario in soggiorno. La pompa può...
Emplazamiento Выбор места La bomba Master electronico se ha concebido Насос Master electronic был разработан especialmente para el funcionamiento como специально для применения в качестве bomba de retorno para filtros de acuario en una возвратного насоса для аквариумных columna elevada de agua. Es ideal para por фильтров...
Página 36
Manutenzione / Smontaggio Pulire regolarmente e con cura la pompa almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, pulire più spesso (ogni sei mesi circa). Pulire tutte le parti interne della pompa: la camera della girante, il gruppo rotore con la girante e la sede del rotore.
Mantenimiento / Desmontaje Техническое обслуживание / Разборка Limpie la bomba a fondo y a intervalos regulares, Регулярно и основательно прочищайте насос por lo menos 1 vez al año. En el caso de condiciones с периодичностью не менее одного раза в год. desfavorables, como p.
Página 38
Estrarre il gruppo rotore (4). Nel caso in cui il gruppo rotore non dovesse muoversi a causa delle incrostazioni di calcare o di sporco seccatosi, non forzare! Immergere la pompa o il gruppo rotore per circa 24 ore in una soluzione diluita di aceto o di acido citrico.
Página 39
Retire el accionamiento (4). Si la unidad de Снимите привод (4). В том случае, если accionamiento no se puede mover debido a приводной блок вследствие образования depósito calcáreo o impurezas secas: ¡No ejerza отложений или засохших загрязнений не fuerza! Sumerja la bomba o el accionamiento, por движется: не...
Página 40
Illustrazione dei componenti • Illustrazione dei componenti • Изображения компонентов...
Página 41
Elenco dei pezzi di ricambio Piezas de recambio Список запчастей 1 1073.090 Master electronic 1073.090 Master electronic 1073.090 Master electronic 1073.090 anillos-junta Master 3 кольца круглого сечения Master 2 1073.091 3 O-ring Master 1073.09 1073.09 1073.09 Carcasa de centrífuga 3 1073.093 Carter girante per 1073.09 Корпус...
Página 42
Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza degli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
Garantía Гарантия Para el aparato fabricado por TUNZE se concede На изготовленный фирмой TUNZE прибор una garantía limitada por un periodo de tiempo предоставляется ограниченная гарантия на de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha период 24 (двадцать четыре) месяца с момента...
Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.