Tunze Turbelle stream 6065 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Turbelle stream 6065:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

stream
6065, 6085
6125, 6105
6205, 6305
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция
x6065.8882
03/2011
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle stream 6065

  • Página 1 stream 6065, 6085 6125, 6105 6205, 6305 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция x6065.8882 03/2011...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Pagina Note generali Dati tecnici Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la sicurezza Magnet Holder Avvertenze per la sicurezza alimentatori TUNZE® TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Applicazione dei cuscinetti Seeshaupter Straße 68 elastici adesivi Sistemi di fissaggio 18-22 D - 82377 Penzberg...
  • Página 3 Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности Magnet Holder (магнитный держатель Magnet Holder) Observaciones de seguridad para las Указания по технике безопасности unidades de alimentación de TUNZE® для блоков питания TUNZE® Montaje de los topes Монтаж самоклеющегося elásticos autoadhesivos упругого буфера...
  • Página 4: Note Generali

    Note generali Le Turbelle® stream sono pompe a elica molto compatte per la circolazione dell’acqua in acquari o recipienti vari. Il loro motore sincrono innovativo è sviluppato secondo le più recenti nozioni tecniche e offre un’elevatissima affidabilità abbinata a poca manutenzione e basso consumo di corrente.
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Общие положения Las bombas Turbelle® stream son bombas de hélice Модели Turbelle® stream представляют собой очень компактные пропеллерные насосы для обеспечения que han sido desarrolladas con una construcción циркуляции воды в аквариумах или ёмкостях. Их muy compacta especialmente para la recirculación современные...
  • Página 6: Dati Tecnici

    Dati tecnici Turbelle® stream 6065 per acquari da 250 a 800 l Portata: 6.500 l/h Consumo di energia: 12 W Tensione / Frequenza: 230 V / 50 Hz (115V/60Hz) 6065 Lunghezza del cavo: 2 m Dimensioni: ø90 mm, uscita: ø50 mm Magnet Holder per vetri spessi fino a 19 mm Turbelle®...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Технические данные Bomba Turbelle® stream 6065 Turbelle® stream 6065 Para acuarios de 250 - 800 l для аквариумов от 250 до 800 л Potencia de circulación: 6.500l/h Производительность: 6500л/ч Consumo de energía: 12W Энергопотребление: 12Вт Tensión / frecuencia: 230V/50Hz Напряжение...
  • Página 8 Dati tecnici Turbelle® stream 6105 per acquari da 200 a 2.000 l Portata: da 3.000 a 13.000 l/h Consumo di energia: max. 22 W Alimentatore: 100-240 V / 50-60 Hz Lunghezza del cavo: 5 m 6105 Dimensioni: ø90 mm, uscita: ø50 mm Magnet Holder per vetri spessi fino a 19 mm Turbelle®...
  • Página 9 Datos técnicos Технические данные Bomba Turbelle® stream 6105 Turbelle® stream 6105 para acuarios de 200 -2.000L для аквариумов на 200 – 2000 л Potencia de circulación: 3.000 -13.000l/h Производительность: 3000 – 13000л/ч Consumo de energía: máx. 22W Энергопотребление: макс. 22Вт Bloque de alimentación: 100 - 240V / 50 - 60Hz Cетевой...
  • Página 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco. Usare la pompa con cavo in PVC lungo 2 m soltanto in acquario; l’impiego all’esterno è consentito soltanto con il cavo di gomma da 10 m (1). La pompa non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
  • Página 11: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности Не подключайте насос без воды. No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin agua. Насос с 2-метровым проводом из ПВХ следует использовать только в аквариумах, эксплуатация Utilice la bomba con 2 m de cable PVC únicamente под...
  • Página 12: Avvertenze Per La Sicurezza Nell'uso Della Calamita

    Avvertenze per la sicurezza nell’uso della calamita Calamita molto potente! (1) Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei bambini! Attenzione, rischio di ferimento! (2) Non unire direttamente le due parti della calamita! A seconda del tipo, in caso di contatto diretto la forza di attrazione è...
  • Página 13: Observaciones De Seguridad Magnet Holder

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности Magnet Holder (магнитный держатель) ¡Imán muy fuerte! (1) Очень сильный магнит! (1) Храните магнитный держатель в недоступном для детей ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de месте! Осторожно, травмоопасно! (2) niños! Не соединяйте половинки магнита непосредственно ¡Atención: peligro de accidentes! (2) друг...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza Nell'uso Degli Alimentatori Tunze

    Avvertenze per la sicurezza nell’uso degli alimentatori TUNZE® Gli alimentatori TUNZE® non possono essere usati all’esterno (1). Per evitare danni da acqua, l’alimentatore dovrebbe trovarsi il più lontano possibile dall’acquario. L’uso è consentito solo con un interruttore differenziale da 30 mA max.
  • Página 15: Observaciones De Seguridad Para Las

    блоков питания TUNZE® unidades de alimentación TUNZE® Блоки питания TUNZE® запрещается использовать вне Los bloques de alimentación de TUNZE® no se pueden помещений (1). hacer funcionar al aire libre (1) A fin de evitar daños a causa del agua, el bloque de Во...
  • Página 16: Applicazione Dei Cuscinetti Elastici Adesivi

    Applicazione dei cuscinetti elastici adesivi sulle calamite ATTENZIONE! Intervenire sulle parti separatamente, una per volta, e tenerle distanti, altrimenti si corre il rischio di ferirsi. Staccare i cuscinetti elastici dal supporto (1) e premerli sugli appositi punti di incollaggio (2). Per ogni parte del magnete usare quattro pezzi.
  • Página 17: Montaje De Los Topes Elásticos Autoadhesivos

    Montaje de los topes elásticos Размещение самоклеющихся упругих autoadhesivos sobre ambas piezas буферов на обоих элементах магнитного del sujetador magnético держателя ¡ATENCIÓN! Preparar los imanes por separado, ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности полу- uno tras otro, y mantenerlos separados a gran чения...
  • Página 18: Sistemi Di Fissaggio

    Sistemi di fissaggio con Magnet Holder Con vetri spessi fino a 19 mm utilizzare Magnet Holder 6065.500, costituito da due blocchi delle stesse dimensioni, larghi rispettivamente 15 mm (1), in dotazione con 6065, 6085 e 6105. Con vetri spessi fino a 25 mm utilizzare Magnet Holder 6205.500, costituito da due blocchi delle stesse dimensioni, larghi rispettivamente 20 mm (2), in dotazione con 6125, 6205 e 6305.
  • Página 19: Posibilidades De Fijación

    Posibilidades de fijación con Magnet Возможности крепления для магнитного Holder держателя Hasta un espesor de vidrio de 19mm se utiliza До толщины стекла 19мм используется магнитный el Magnet Holder 6065.500, compuesto por dos держатель 6065.500, состоящий из двух магнитных mitades de imán del mismo tamaño con 15mm de половин...
  • Página 20 Fissaggio con supporto Turbelle® 3000.25 a vetri d’acquario verticali spessi fino a 19mm Premontare il supporto (1). Fissare il supporto a incastro (2) all’altezza desiderata nella barra forata con vite e dado M6 x 16mm (3). Adattare il supporto a incastro allo spessore del vetro con la vite di plastica inferiore (anteriore) M5 x 40mm (5).
  • Página 21 Fijación con soporte Turbelle® 3000.25 Крепление с помощью держателя en vidrios verticales de acuario Turbelle® 3000.25 на вертикальных de un espesor de hasta 19mm стенках аквариума толщиной до 19мм Monte previamente el soporte (1). Предварительно соберите держатель (1). Fije el clip sujetador (2) a la altura deseada en el Закрепите...
  • Página 22: Fissaggio Con Supporto Turbelle® A Vetri Molto Spessi Fino A 39 Mm

    Fissaggio con supporto Turbelle® a vetri molto spessi fino a 39 mm (1) Per questo tipo di fissaggio sono necessarie le due viti di acciaio inox lunghe M5x60mm. Per il montaggio procedere come per i vetri verticali. Attenzione: per il rischio di corrosione le viti in acciaio inox non devono essere immerse a lungo per metà...
  • Página 23: Fijación Con Soporte Turbelle® En Vidrios Muy Gruesos De Hasta 39Mm

    Fijación con soporte Turbelle® en vidrios Крепление держателя Turbelle® на очень muy gruesos de hasta 39mm (1) толстых стеклах до 39мм (1) Para este fin se requieren los 2 tornillos largos de При этом потребуются 2 более длинных винта из acero inoxidable M5x60mm.
  • Página 24: Messa In Funzione Per Tutte Le Turbelle® Stream

    Messa in funzione per tutte le Turbelle® stream Montare la clip Silence: premere la placca di fondo (1) su una delle due calamite (2) (eventualmente con un martello di gomma), premere quattro cuscinetti di silicone (3) nella placca di fondo (1) e inserire la clip (4) sui cuscinetti di silicone.
  • Página 25: Puesta En Marcha Para Todas Las Turbelle® Stream

    Puesta en marcha para todas Ввод в эксплуатацию для всех las Turbelle® stream моделей Turbelle® stream Montaje de la pinza de sujeción Silence: En este Монтаж клеммы Silence: для этого прижать caso, comprima la placa base (1) sobre uno de los основание...
  • Página 26: Messa In Funzione Soltanto Per 6105, 6205 E 6305

    Messa in funzione per 6105, 6205 e 6305 Inserire lo spinotto (1) dell’alimentatore (2) nel relativo ingresso (3) sulla pompa, dopodiché collegare l’alimentatore alla presa di corrente (4). La portata della pompa può essere regolata con la vite (5). raccordo della Turbelle®...
  • Página 27: Puesta En Marcha Sólo Para 6105, 6205 Y 6305

    Puesta en marcha para 6105, 6205 y 6305 Дальнейший ввод в эксплуатацию Enchufe la clavija del cable (1) del bloque de в случае с 6105, 6205 и 6305 alimentación (2) al casquillo correspondiente (3) en Вставьте штекер провода (1) блока питания (2) la bomba, después el bloque de alimentación a la в...
  • Página 28: Alimentatori Per 6105, 6205 E 6305

    Alimentatori per 6105, 6205 e 6305 Le Turbelle® stream 6105, 6205 e 6305 sono dotate di alimentatori elettronici di regolazione. La loro efficienza è maggiore rispetto ad alimentatori convenzionali con minor peso e volume. Le Turbelle® stream 6205 e 6305 sono fornite con lo stesso alimentatore a corrente continua da 24 V cod.
  • Página 29: Блоки Питания Для 6105, 6205 И 6305

    Bloques de alimentación 6105, 6205 y 6305 Блоки питания для 6105, 6205 и 6305 Las Turbelle® stream 6105, 6205 y 6305 son Насосы Turbelle® stream 6105, 6205 и 6305 bombas con bloques de alimentación electrónicos. имеют электронные импульсные источники Su efectividad es superior a las unidades питания.
  • Página 30: Ulteriore Alimentazione Di Corrente

    Massima tensione di corrente continua 27,5 volt (soglia di spegnimento), oltre 45 volt il dispositivo elettronico viene distrutto. Accessori: Il Cable Safe 6105.600 (4) protegge il connettore TUNZE® dagli spruzzi d’acqua; indicato in particolare per il collegamento di pompe Turbelle®.
  • Página 31: Otro Suministro De Corriente

    с блоком питания de TUNZE® (2), pero conectando automáticamente TUNZE® (2), однако при отключении электричества он una auto-pila (3) o una fuente de corriente continua также может автоматически подключать автомобильный en el caso de fallar la corriente. Se deberá garantizar аккумулятор...
  • Página 32: Manutenzione

    Manutenzione Pulire regolarmente e con cura tutta la pompa e il gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, o di altri tipi di malfunzionamento pulire più spesso (ogni 3 mesi circa).
  • Página 33: Техобслуживание

    Техобслуживание Mantenimiento Регулярно осуществляйте основательную Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a чистку всего насоса и приводного блока с fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez периодичностью не менее 1 раза в год. При al año. En el caso de condiciones desfavorables, неблагоприятных...
  • Página 34: Componenti Turbelle® Stream

    Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов...
  • Página 35 Elenco dei pezzi Piezas de recambio Список запчастей 6065.000 6085.000 6125.000 di ricambio Turbelle® stream Turbelle® stream Turbelle® stream 1 6065.100 6085.100 6125.100 Blocco motore Bloque de motor Корпус пропеллера 2 6065.130 6065.130 6205.130 Camera della pompa Carcasa de la hélice Узел...
  • Página 36 Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов...
  • Página 37 Elenco dei pezzi Piezas de recambio Список запчастей 6105.000 6205.000 6305.000 di ricambio Turbelle® stream Turbelle® stream Turbelle® stream 1 6105.100 6205.100 6305.100 Blocco motore Bloque de motor Корпус пропеллера 2 6065.130 6205.130 6305.130 Camera della pompa Carcasa de la hélice Узел...
  • Página 38: Garanzia

    Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza degli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Гарантия Para el aparato fabricado por TUNZE se concede На изготовленный фирмой TUNZE прибор una garantía limitada por un periodo de tiempo предоставляется ограниченная гарантия на de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha период 24 (двадцать четыре) месяца с момента...
  • Página 40: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Tabla de contenido